1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: XBMC Version Check
3 # Addon id: service.xbmc.versioncheck
4 # Addon Provider: Team XBMC
7 "Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/pl/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 msgid "We would like to recommend you to upgrade."
21 msgstr "Chcielibyśmy polecić aktualizację."
24 msgid "Visit XBMC.org for more information."
25 msgstr "Odwiedź XBMC.org po więcej informacji."
28 msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
29 msgstr "Nadal używasz starszej stabilnej wersji XBMC."
32 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
33 msgstr "Nadal używasz starszej wersji RC."
36 msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
37 msgstr "Nadal używasz starszej wersji beta XBMC."
40 msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
41 msgstr "Nadal używasz starszej wersji alpha XBMC."
44 msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
45 msgstr "Nadal używasz starszej wersji comiesięcznej XBMC."
48 msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
49 msgstr "Nadal używasz starszej niestabilnej wersji XBMC."
52 msgid "Would you like to remove this reminder?"
53 msgstr "Usunąć to przypomnienie?"
56 msgid "You can enable/disable it through addon settings."
57 msgstr "Można to włączyć/wyłączyć przez ustawienia wtyczki."
60 msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
61 msgstr "Użyj swojego menedżera pakietów (apt) do aktualizacji."
64 msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
65 msgstr "Dostępna jest nowa wersja, chcesz teraz aktualizować?"
68 msgid "Upgrade successful"
69 msgstr "Aktualizacja powiodła się"
72 msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
73 msgstr "Chcesz zrestartować Xbmc by dokończyć aktualizację?"
76 msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
77 msgstr "Czy chcesz sprawdzić repozytorium czy jest nowa wersja?"
84 msgid "Enable XBMC version check?"
85 msgstr "Włączyć sprawdzanie wersji XBMC?"
88 msgid "Please enter your password"
89 msgstr "Proszę podać hasło"
92 msgid "Linux: Upgrade complete system"
93 msgstr "Linux: aktualizacja systemu kompletna"