Merge remote branch 'origin/pootle-import' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / uk.po
index 259fe16..9b4c78d 100755 (executable)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
 "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
 "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
@@ -1522,22 +1522,6 @@ msgid "Code rate LP"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Швидкість кодування висока"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Швидкість кодування низька"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Швидкість кодування HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Швидкість кодування LP"
-
-#
 msgid "Collection name"
 msgstr "Назва проекту"
 
 msgid "Collection name"
 msgstr "Назва проекту"
 
@@ -2394,6 +2378,12 @@ msgstr "DVD дані в Dreambox-формат (HDTV-сумісний)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "ПЗ Dreambox, тому що оновлення доступні."
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "ПЗ Dreambox, тому що оновлення доступні."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
@@ -2752,6 +2742,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Перегдяд завдань"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Перегдяд завдань"
@@ -3175,18 +3168,10 @@ msgid ""
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Захисний Інтервал"
-
 msgid "Guard interval"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Guard interval"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Режим Захисного Інтервалу"
-
-#
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
@@ -3224,6 +3209,9 @@ msgstr "Режим очікування HDD після"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Прихована мережа SSID"
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Прихована мережа SSID"
@@ -3232,18 +3220,10 @@ msgstr "Прихована мережа SSID"
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr ""
 
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Ієрархічна Інформація"
-
 msgid "Hierarchy info"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Hierarchy info"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Ієрархічний режим"
-
-#
 msgid "High bitrate support"
 msgstr "Підтримка високого бітрейту"
 
 msgid "High bitrate support"
 msgstr "Підтримка високого бітрейту"
 
@@ -3312,11 +3292,10 @@ msgstr "ISO шлях"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Ісландська"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Ісландська"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -3790,6 +3769,9 @@ msgstr "З'єднання:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Зв'язані заголовки DVD-Меню"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Зв'язані заголовки DVD-Меню"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Список пристроїв"
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Список пристроїв"
@@ -3926,6 +3908,9 @@ msgstr "Управління ПЗ ресівера"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ручний пошук"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ручний пошук"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Вибірковий транспондер"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Вибірковий транспондер"
@@ -4486,6 +4471,9 @@ msgstr ""
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Майстер налаштувань мережі"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Майстер налаштувань мережі"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
@@ -4658,6 +4646,9 @@ msgstr ""
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr ""
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr ""
 
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -4771,6 +4762,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4886,10 +4880,6 @@ msgstr ""
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "При необхідності введіть Ваше ім'я, якщо хочете."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "При необхідності введіть Ваше ім'я, якщо хочете."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Орбітальна позиція"
-
 msgid "Orbital position"
 msgstr ""
 
 msgid "Orbital position"
 msgstr ""
 
@@ -5366,10 +5356,6 @@ msgid "Poland"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Polarity"
-msgstr "Полярність"
-
-#
 msgid "Polarization"
 msgstr "Поляризація"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Поляризація"
 
@@ -5623,6 +5609,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Радіо"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Радіо"
@@ -6006,10 +5995,6 @@ msgid "Roll-off"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Швидкість обертання ротора"
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Швидкість обертання ротора"
 
@@ -7117,18 +7102,10 @@ msgstr "перемкнути на попередній підсервіс"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Символьна швидкість"
-
 msgid "Symbol rate"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Symbol rate"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Символ. швидкість"
-
-#
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
@@ -7861,10 +7838,6 @@ msgid "Translation:"
 msgstr "Переклад:"
 
 #
 msgstr "Переклад:"
 
 #
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Режим передавання"
-
-#
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Режим передавання"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Режим передавання"
 
@@ -7873,10 +7846,6 @@ msgid "Transponder"
 msgstr "Транспондер"
 
 #
 msgstr "Транспондер"
 
 #
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Тип Транспондера"
-
-#
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
 
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
 
@@ -8008,6 +7977,9 @@ msgstr ""
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -8036,6 +8008,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Універсальна LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Універсальна LNB"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr ""
 
@@ -8711,6 +8686,15 @@ msgstr "Безпровідна мережа"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
@@ -9564,6 +9548,9 @@ msgstr "не записувати"
 msgid "done!"
 msgstr "виконано!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "виконано!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "редагувати вибрані канали"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "редагувати вибрані канали"
@@ -10455,6 +10442,9 @@ msgstr "щотижня"
 msgid "whitelist"
 msgstr "білий список"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "білий список"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "працює"
 #
 msgid "working"
 msgstr "працює"
@@ -10615,6 +10605,22 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgstr "Виберіть джерело"
 
 #
 #~ msgstr "Виберіть джерело"
 
 #
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Швидкість кодування висока"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Швидкість кодування низька"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Швидкість кодування HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Швидкість кодування LP"
+
+#
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Compact Flash карта"
 
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Compact Flash карта"
 
@@ -10828,10 +10834,26 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgstr "Загальна PCM затримка"
 
 #
 #~ msgstr "Загальна PCM затримка"
 
 #
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Захисний Інтервал"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Режим Захисного Інтервалу"
+
+#
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Невеликий огляд доступних іконок статусу."
 
 #
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Невеликий огляд доступних іконок статусу."
 
 #
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Ієрархічна Інформація"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Ієрархічний режим"
+
+#
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Якщо ви бачите цю сторінку, натисніть OK."
 
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Якщо ви бачите цю сторінку, натисніть OK."
 
@@ -10941,6 +10963,10 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgstr "Онлайн-Оновлення"
 
 #
 #~ msgstr "Онлайн-Оновлення"
 
 #
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Орбітальна позиція"
+
+#
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Інше..."
 
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Інше..."
 
@@ -10993,6 +11019,10 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgstr "Інформація процесів менеджера додатків..."
 
 #
 #~ msgstr "Інформація процесів менеджера додатків..."
 
 #
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Полярність"
+
+#
 #~ msgid "Press OK to view full changelog"
 #~ msgstr "Натисніть OK для перегляду всіх змін"
 
 #~ msgid "Press OK to view full changelog"
 #~ msgstr "Натисніть OK для перегляду всіх змін"
 
@@ -11080,6 +11110,10 @@ msgstr "Переключений"
 #~ "параметри."
 
 #
 #~ "параметри."
 
 #
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
 #~ "your selected wireless device.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
 #~ "your selected wireless device.\n"
@@ -11170,6 +11204,14 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgstr "Стерео"
 
 #
 #~ msgstr "Стерео"
 
 #
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Символьна швидкість"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Символ. швидкість"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 #~ "Please press OK to start using you Dreambox."
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 #~ "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -11270,6 +11312,14 @@ msgstr "Переключений"
 #~ "3) Дочекайтесь завантаження і дотримуйтесь інструкцій помічника."
 
 #
 #~ "3) Дочекайтесь завантаження і дотримуйтесь інструкцій помічника."
 
 #
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Режим передавання"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Тип Транспондера"
+
+#
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"