msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-02 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-20 09:35+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid " "
msgstr " "
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr ""
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 nedmixning"
+msgid "Abort"
+msgstr "Avbryt"
+
msgid "About"
msgstr "Om"
"Are you sure you want to delete\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
+"Är du säker att du vill ta bort\n"
+"följande backup:\n"
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
msgstr "Ljudval..."
msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Författare: "
msgid "Authoring mode"
msgstr "Authoring läge"
msgstr "CF Disk"
msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI tilldelning"
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgstr "Common Interface tilldelning"
msgid "CommonInterface"
-msgstr ""
+msgstr "CommonInterface"
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikation"
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timerkonflikt"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Ansluten till"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
msgstr "Stäng av"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Grundinställningar"
msgid "Default services lists"
msgstr "Grundservicelista"
msgstr "Målbibliotek"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer"
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Hittad hårddisk:"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC repetetioner"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
msgid "Disabled"
msgstr "Avaktivera"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
msgstr "Display installation"
msgid "Display and Userinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Display och Användargränssnitt"
#, python-format
msgid ""
msgstr "Vill du bränna denna samlig till ett DVD media?"
msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du fortsätta med installation eller borttagning av vald plugin?\n"
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
msgstr "Ingång"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installera"
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr "Installera ny image med hjälp av en USB pinne"
msgstr "Installera lokal IPKG"
msgid "Install or remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Installation eller borttagning klar."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Installera inställningar, utseende, mjukvara..."
"Install/\n"
"Remove"
msgstr ""
+"Installera/\n"
+"Ta bort"
msgid "Installation finished."
-msgstr ""
+msgstr "Installation klar."
msgid "Installing"
msgstr "Installera"
msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
msgstr "Bara skala"
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentbord"
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Tangentbordslayout"
msgstr "Västlig gräns"
msgid "Limited character set for recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsad teckenuppsättning för inspelningsfilnamn"
msgid "Limits off"
msgstr "Gränser av"
msgstr "Multi EPG"
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
msgid "Multiple service support"
msgstr "Multipla kanaler stöds"
msgstr "Nätmask"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverk"
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Nätverk Konfiguration..."
"(Timeout vid läsning av PAT)"
msgid "No description available."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig."
msgid "No details for this image file"
msgstr "Inga detaljer för denna image fil"
msgstr "PIDs"
msgid "Package details for: "
-msgstr ""
+msgstr "Paketdetaljer för: "
msgid "Package list update"
msgstr "Paketlista uppdatering"
msgid "Parental control type"
msgstr "Föräldrakontroll typ"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Pausa filmen"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "BiB konfiguration"
msgstr "Plugin hanterare"
msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pluginhanterare"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska påbörjas inom några sekunder!"
msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelningar"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Ta bort Bokmärke"
msgstr "Sats"
msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
+msgstr "Satteliteutrustning"
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
msgstr "Sök väst"
msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter nyinstallerade eller borttagna paket. Vänligen vänta..."
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekondär DNS"
msgstr "Välj image"
msgid "Select provider to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Välj operatör att lägga till..."
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Välj uppdateringsfrekvens"
msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Välj kanal att lägga till..."
msgid "Select video input"
msgstr "Välj video insignal"
msgid "Show Info"
msgstr "Visa Info"
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Visa WLAN Status"
msgstr "Utseende..."
msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Utseenden"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Sov Timer"
msgstr "Hastigheter för slow motion"
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Mjukvara"
msgid "Software manager"
msgstr "Mjukvaruhanterare"
"Vänligen välj en annan destination."
msgid "Sorry, no Details available!"
-msgstr ""
+msgstr "Tyvärr, inga Detaljer tillgängliga!"
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Använd en gateway"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
msgid "User defined"
msgstr "Användardefinierat"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR Scart"
msgstr "Videoläges val."
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Visa"
msgid "View Movies..."
msgstr "Visa Filmer..."
msgid "View Video CD..."
msgstr "Visa Video CD..."
-msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgid "View list of available "
msgstr ""
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "Visa lista över tillgängliga CommonInterface utökningar"
+
msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
msgstr ""
+"Visa lista över tillgängliga Display och Användargränssnitt utökningar."
msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Visa lista över tillgängliga EPG utökningar."
msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Visa lista över tillgängliga Satteliteutrustning utökningar."
msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Visa lista över tillgängliga kommunikations utökningar."
msgid "View list of available default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Visa lista över tillgängliga grundinställningar"
msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Visa lista över tillgängliga multimedia utökningar."
msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Visa lista över tillgängliga nätverks utökningar"
msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Visa lista över tillgängliga inspelnings utökningar"
msgid "View list of available skins"
-msgstr ""
+msgstr "Visa lista över tillgängliga utseenden"
msgid "View list of available software extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Visa lista över tillgängliga mjukvaru utökningar"
msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Visa lista över tillgängliga system utökningar"
msgid "View teletext..."
msgstr "Visa teletext..."
msgstr "inta standby"
msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "grab den här framen som bitmap"
msgid "green"
msgstr "grön"
msgstr "vald CAId"
msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "välj CAIds"
msgid "select image from server"
msgstr "välj image från server"
msgstr "obekräftad"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "okänd"
msgid "unknown service"
msgstr "okänd kanal"
#~ msgid "AGC:"
#~ msgstr "AGC:"
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
#~ msgid "Add title..."
#~ msgstr "Lägg till titel..."