Automatic message catalog update
[vuplus_dvbapp] / po / sv.po
index e114143..f4fbd6b 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 08:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 13:08+0200\n"
 "Last-Translator: Wee <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: Wee <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
@@ -161,43 +161,43 @@ msgstr " trådlöst nätverk hittat!"
 
 #
 msgid "#000000"
 
 #
 msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgstr "#000000"
 
 #
 msgid "#0064c7"
 
 #
 msgid "#0064c7"
-msgstr ""
+msgstr "#0064c7"
 
 #
 msgid "#25062748"
 
 #
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 #
 msgid "#389416"
 
 #
 msgid "#389416"
-msgstr ""
+msgstr "#389416"
 
 #
 msgid "#80000000"
 
 #
 msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgstr "#80000000"
 
 #
 msgid "#80ffffff"
 
 #
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 #
 msgid "#bab329"
 
 #
 msgid "#bab329"
-msgstr ""
+msgstr "#bab329"
 
 #
 msgid "#f23d21"
 
 #
 msgid "#f23d21"
-msgstr ""
+msgstr "#f23d21"
 
 #
 msgid "#ffffff"
 
 #
 msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffff"
 
 #
 msgid "#ffffffff"
 
 #
 msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffffff"
 
 #
 msgid "%H:%M"
 
 #
 msgid "%H:%M"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "0"
 
 #
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #
 msgid "1"
 
 #
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #
 msgid "1 wireless network found!"
 
 #
 msgid "1 wireless network found!"
@@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "18 V"
 
 #
 msgid "2"
 
 #
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #
 msgid "3"
 
 #
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #
 msgid "30 minutes"
 
 #
 msgid "30 minutes"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "30 minuter"
 
 #
 msgid "4"
 
 #
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #
 msgid "4:3"
 
 #
 msgid "4:3"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "4:3 PanScan"
 
 #
 msgid "5"
 
 #
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #
 msgid "5 minutes"
 
 #
 msgid "5 minutes"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "5 minuter"
 
 #
 msgid "6"
 
 #
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #
 msgid "60 minutes"
 
 #
 msgid "60 minutes"
@@ -373,15 +373,15 @@ msgstr "60 minuter"
 
 #
 msgid "7"
 
 #
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #
 msgid "8"
 
 #
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #
 msgid "9"
 
 #
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 #
 msgid "<Current movielist location>"
 
 #
 msgid "<Current movielist location>"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "Vill du behålla din version?"
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 "Vill du behålla din version?"
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
-msgstr ""
+msgstr "Ett demoplugin för TPM användning."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Alla Satelliter"
 
 #
 msgid "All Time"
 
 #
 msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "All Time"
 
 #
 msgid "All non-repeating timers"
 
 #
 msgid "All non-repeating timers"
@@ -867,6 +867,9 @@ msgstr "Fråga"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
+msgid "Atheros"
+msgstr "Atheros"
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
@@ -2278,6 +2281,8 @@ msgid ""
 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
 "you're searching for special characters like the german umlauts."
 msgstr ""
 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
 "you're searching for special characters like the german umlauts."
 msgstr ""
+"Teckentabellen som den här kanalen avänder för EPG data. Du behöver bara "
+"ändra detta om du söker efter speciella tecken exempelvis åäö."
 
 #
 msgid "Encrypted: "
 
 #
 msgid "Encrypted: "
@@ -2446,7 +2451,7 @@ msgstr "Exkludera"
 
 #
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 
 #
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsspann"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Exekvering pågår:"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Exekvering pågår:"
@@ -2589,6 +2594,11 @@ msgid ""
 "it's Description.\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
 "it's Description.\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
+"Filter är en kraftfull metod när matchade händelser söks. En AutoTimer kan "
+"begränsas till en viss veckodag eller matchade text i en häändelse "
+"exempelvis Beskrivning.\n"
+"Tryck Blå för att lägga till begränsning och Gul för att ta bort vald "
+"begränsning."
 
 #
 msgid "Finetune"
 
 #
 msgid "Finetune"
@@ -2734,7 +2744,7 @@ msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr "Äkta Dreambox"
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Äkta Dreambox"
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
 
 #
 msgid "German"
 
 #
 msgid "German"
@@ -2786,7 +2796,7 @@ msgstr "Guard intervalläge"
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
-msgstr ""
+msgstr "Gissa exiisterande timer baserat på start/slut"
 
 #
 msgid "HD videos"
 
 #
 msgid "HD videos"
@@ -2892,12 +2902,13 @@ msgstr "ISO sökväg"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländska"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländska"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
+"Om detta är aktiverat kommer existerande timer också behandlas som en "
+"inspelning om inspelningen är 80% av händelsen."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -3008,7 +3019,7 @@ msgstr "Initial plats för nya timers"
 
 #
 msgid "Initialization"
 
 #
 msgid "Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Initieringen"
 
 #
 msgid "Initialize"
 
 #
 msgid "Initialize"
@@ -3102,6 +3113,9 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr "Intern LAN adapter"
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ogiltig sökväg"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ogiltig sökväg"
@@ -3114,22 +3128,22 @@ msgstr "Ogiltigt bibliotek valt: %s"
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig respons från Säkerhetstjänst, vänligen starta om"
 
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
 msgid "Invalid response from server."
 
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
 msgid "Invalid response from server."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig respons från server."
 
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
 #, python-format
 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
 
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
 #, python-format
 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig respons från server. Vänligen rapportera: %s"
 
 #
 msgid "Invalid selection"
 
 #
 msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt val"
 
 #
 msgid "Inversion"
 
 #
 msgid "Inversion"
@@ -3159,6 +3173,12 @@ msgid ""
 "Service (inside a Bouquet).\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
 "Service (inside a Bouquet).\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
+"Det är möjligt att begränsa en AutoTimer till vissa kanaler eller "
+"favoritlista eller neka specifika sådana.\n"
+"En händelse kommer endast att matcha denna AutoTimer om det är på en "
+"specifik och inte förnekas kanal (inuti en favoritlista)\n"
+"Tryck Blå för att lägga till en ny begränsning och Gul för att ta bort de "
+"markerade en."
 
 #
 msgid "Italian"
 
 #
 msgid "Italian"
@@ -3184,12 +3204,12 @@ msgstr "Bara skala"
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
-msgstr ""
+msgstr "Tangent %(Key)s sattes till %(delay)i ms"
 
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
 
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Tangent %(key)s (nuvarande värde: %(value)i ms)"
 
 #
 msgid "Keyboard"
 
 #
 msgid "Keyboard"
@@ -3211,6 +3231,9 @@ msgstr "Tangentlayout"
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN Adapter"
 
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN Adapter"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr "LAN anslutning"
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3354,13 +3377,15 @@ msgstr "Longitud"
 
 #
 msgid "Lower bound of timespan."
 
 #
 msgid "Lower bound of timespan."
-msgstr ""
+msgstr "Lägre gräns för tidsspann."
 
 #
 msgid ""
 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
 "are not taken into account!"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
 "are not taken into account!"
 msgstr ""
+"Lägre gräns för tidsspann. Inget före den här tiden kommer matchas. Offset "
+"är inte med i beräkningen."
 
 #
 msgid "MMC Card"
 
 #
 msgid "MMC Card"
@@ -3429,16 +3454,16 @@ msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
 #
 #, python-format
 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
 #
 #, python-format
 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "Matcha tidsspann: %02d:%02d - %02d:%02d"
 
 #
 msgid "Match title"
 
 #
 msgid "Match title"
-msgstr ""
+msgstr "Matcha titel"
 
 #
 #, python-format
 msgid "Match title: %s"
 
 #
 #, python-format
 msgid "Match title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Matcha titel: %s"
 
 #
 msgid "Max. Bitrate: "
 
 #
 msgid "Max. Bitrate: "
@@ -3446,13 +3471,15 @@ msgstr "Max. Bitrate: "
 
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum varaktighet (i min) "
 
 #
 msgid ""
 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
+"Maximum händelse  varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än denna "
+"tid (utan offset) kommer de inte matchas."
 
 #
 msgid "Media player"
 
 #
 msgid "Media player"
@@ -3500,7 +3527,7 @@ msgstr "Modell: "
 
 #
 msgid "Modify existing timers"
 
 #
 msgid "Modify existing timers"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra befintliga timers"
 
 #
 msgid "Modulation"
 
 #
 msgid "Modulation"
@@ -3524,7 +3551,7 @@ msgstr "Måndag"
 
 #
 msgid "Monthly"
 
 #
 msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Månadsvis"
 
 #
 msgid "More video entries."
 
 #
 msgid "More video entries."
@@ -3608,51 +3635,51 @@ msgstr "Flytta öst"
 
 #
 msgid "Move plugin screen"
 
 #
 msgid "Move plugin screen"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta plugin bildrutan"
 
 #
 msgid "Move screen down"
 
 #
 msgid "Move screen down"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta blidrutan nedåt"
 
 #
 msgid "Move screen to the center of your TV"
 
 #
 msgid "Move screen to the center of your TV"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till mitten av TV skärmen"
 
 #
 msgid "Move screen to the left"
 
 #
 msgid "Move screen to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till vänster"
 
 #
 msgid "Move screen to the lower left corner"
 
 #
 msgid "Move screen to the lower left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till nedre vänstra hörnet"
 
 #
 msgid "Move screen to the lower right corner"
 
 #
 msgid "Move screen to the lower right corner"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till nedre högra hörnet"
 
 #
 msgid "Move screen to the middle of the left border"
 
 #
 msgid "Move screen to the middle of the left border"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till mitten av vänstra kanten"
 
 #
 msgid "Move screen to the middle of the right border"
 
 #
 msgid "Move screen to the middle of the right border"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till mitten av högra kanten"
 
 #
 msgid "Move screen to the right"
 
 #
 msgid "Move screen to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till höger"
 
 #
 msgid "Move screen to the upper left corner"
 
 #
 msgid "Move screen to the upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till övre  vänstra hörnet"
 
 #
 msgid "Move screen to the upper right corner"
 
 #
 msgid "Move screen to the upper right corner"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan till övre högra hörnet"
 
 #
 msgid "Move screen up"
 
 #
 msgid "Move screen up"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildrutan uppåt"
 
 #
 msgid "Move west"
 
 #
 msgid "Move west"
@@ -3815,6 +3842,9 @@ msgstr "Nätverk test"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Nätverk test..."
 
 msgid "Network test..."
 msgstr "Nätverk test..."
 
+msgid "Network test: "
+msgstr "Nätverkstest: "
+
 #
 msgid "Network:"
 msgstr "Nätverk:"
 #
 msgid "Network:"
 msgstr "Nätverk:"
@@ -4367,7 +4397,7 @@ msgstr "Vänligen ange media som ska undersökas"
 
 #
 msgid "Please add titles to the compilation."
 
 #
 msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen lägg till titel till sammanställningen."
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
@@ -4486,7 +4516,7 @@ msgstr "Vänligen tryck OK!"
 
 #
 msgid "Please provide a Text to match"
 
 #
 msgid "Please provide a Text to match"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ange en text för matchning"
 
 #
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
 
 #
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
@@ -4660,7 +4690,7 @@ msgstr "Pluginhanterare hjälp"
 #
 #, python-format
 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
 #
 #, python-format
 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
 
 #
 msgid "Plugins"
 
 #
 msgid "Plugins"
@@ -4684,11 +4714,11 @@ msgstr "Polska"
 
 #
 msgid "Poll Interval (in h)"
 
 #
 msgid "Poll Interval (in h)"
-msgstr ""
+msgstr "Avsökningsintervall (i tim)"
 
 #
 msgid "Poll automatically"
 
 #
 msgid "Poll automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Sök automatiskt"
 
 #
 msgid "Port A"
 
 #
 msgid "Port A"
@@ -4735,6 +4765,8 @@ msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
+"Strömläge efter inspelning. Väl \"standard\" för att inte ändra standard för "
+"Enigma2 eller värde ändrat av dig."
 
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 
 #
 msgid "Power threshold in mA"
@@ -4762,7 +4794,7 @@ msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
 #
 msgid "Press OK to collapse this host"
 
 #
 msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att kollapsa den här värden"
 
 #
 msgid "Press OK to edit selected settings."
 
 #
 msgid "Press OK to edit selected settings."
@@ -4774,7 +4806,7 @@ msgstr "Tryck OK för att ändra inställningar."
 
 #
 msgid "Press OK to expand this host"
 
 #
 msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att expandera den här värden"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -4783,7 +4815,7 @@ msgstr "Tryck OK för att få utförligare information om %s"
 
 #
 msgid "Press OK to mount this share!"
 
 #
 msgid "Press OK to mount this share!"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att montera den här delningen!"
 
 #
 msgid "Press OK to mount!"
 
 #
 msgid "Press OK to mount!"
@@ -4831,11 +4863,11 @@ msgstr "Föregående"
 
 #
 msgid "Preview"
 
 #
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
 #
 msgid "Preview AutoTimer"
 
 #
 msgid "Preview AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranska AutoTimer"
 
 #
 msgid "Preview menu"
 
 #
 msgid "Preview menu"
@@ -4909,6 +4941,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
+msgid "Ralink"
+msgstr "Ralink"
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -4971,11 +5006,11 @@ msgstr "Spela in"
 
 #
 msgid "Record a maximum of x times"
 
 #
 msgid "Record a maximum of x times"
-msgstr ""
+msgstr "Inspela maximum av x gånger"
 
 #
 msgid "Record on"
 
 #
 msgid "Record on"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelning på"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -4992,7 +5027,7 @@ msgstr "Spelar in"
 
 #
 msgid "Recording paths"
 
 #
 msgid "Recording paths"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelningssökväg"
 
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
@@ -5032,15 +5067,15 @@ msgstr "Uppdatera"
 
 #
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 
 #
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda om Black-/Whitelistor"
 
 #
 msgid "Remember service pin"
 
 #
 msgid "Remember service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Kom ihåg service pin"
 
 #
 msgid "Remember service pin cancel"
 
 #
 msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt kom ihåg service pin"
 
 #
 msgid "Remove"
 
 #
 msgid "Remove"
@@ -5076,7 +5111,7 @@ msgstr "Ta bort plugins"
 
 #
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 
 #
 msgid "Remove selected AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort vald AutoTimer"
 
 #
 msgid "Remove the broken .NFI file?"
 
 #
 msgid "Remove the broken .NFI file?"
@@ -5133,14 +5168,14 @@ msgstr "Upprepningar"
 
 #
 msgid "Require description to be unique"
 
 #
 msgid "Require description to be unique"
-msgstr ""
+msgstr "Begärd beskrivning måste vara unik"
 
 #
 msgid "Required medium type:"
 
 #
 msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
+msgstr "Nödvändig mediatyp:"
 
 msgid "Rescan"
 
 msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Återscanna"
 
 #
 msgid "Reset"
 
 #
 msgid "Reset"
@@ -5152,11 +5187,11 @@ msgstr "Återställ och omnumrera titelnamnen"
 
 #
 msgid "Reset count"
 
 #
 msgid "Reset count"
-msgstr ""
+msgstr "Nollställ räkning"
 
 #
 msgid "Reset saved position"
 
 #
 msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ sparad position"
 
 #
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
 
 #
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
@@ -5220,7 +5255,7 @@ msgstr "Återskapa systeminställningar"
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?"
 
 #
 msgid "Resume from last position"
 
 #
 msgid "Resume from last position"
@@ -5229,7 +5264,7 @@ msgstr "Återuppspela från senaste position"
 #
 #, python-format
 msgid "Resume position at %s"
 #
 #, python-format
 msgid "Resume position at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Återuppta vid position %s"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
 
 #
 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
@@ -5288,7 +5323,7 @@ msgstr "S-Video"
 
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "SINGLE LAYER DVD"
 
 #
 msgid "SNR"
 
 #
 msgid "SNR"
@@ -5320,7 +5355,7 @@ msgstr "Satellit utrustning installation"
 
 #
 msgid "Satellite equipment"
 
 #
 msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Satellitutrustning"
 
 #
 msgid "Satellites"
 
 #
 msgid "Satellites"
@@ -5352,19 +5387,19 @@ msgstr "Spara spellista"
 
 #
 msgid "Save current delay to key"
 
 #
 msgid "Save current delay to key"
-msgstr ""
+msgstr "Spara nuvarande fördröjning till tangent"
 
 #
 msgid "Save to key"
 
 #
 msgid "Save to key"
-msgstr ""
+msgstr "Spara till tangent"
 
 #
 msgid "Save values and close plugin"
 
 #
 msgid "Save values and close plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Spara värden och stäng plugin"
 
 #
 msgid "Save values and close screen"
 
 #
 msgid "Save values and close screen"
-msgstr ""
+msgstr "Spara värden och stäng bildruta"
 
 #
 msgid "Scaler sharpness"
 
 #
 msgid "Scaler sharpness"
@@ -5384,7 +5419,7 @@ msgstr "Sök Filer..."
 
 #
 msgid "Scan NFS share"
 
 #
 msgid "Scan NFS share"
-msgstr ""
+msgstr "Sök NFS delning"
 
 #
 msgid "Scan QAM128"
 
 #
 msgid "Scan QAM128"
@@ -5472,7 +5507,7 @@ msgstr "Sök US SUPER band"
 
 #
 msgid "Scan range"
 
 #
 msgid "Scan range"
-msgstr ""
+msgstr "Sökomfång"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -5482,6 +5517,13 @@ msgstr ""
 "Söka ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och ansluta till det med ditt "
 "valda trådlösa enhet.\n"
 
 "Söka ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och ansluta till det med ditt "
 "valda trådlösa enhet.\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Sök ditt nätverk efter trådlös  acccesspunkt coh ansluter till den med din "
+"valda trådlösa enhet.\n"
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5521,11 +5563,11 @@ msgstr "Sök begränsat innehåll"
 
 #
 msgid "Search strictness"
 
 #
 msgid "Search strictness"
-msgstr ""
+msgstr "Sök strikt"
 
 #
 msgid "Search type"
 
 #
 msgid "Search type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av sökning"
 
 #
 msgid "Search west"
 
 #
 msgid "Search west"
@@ -5541,7 +5583,7 @@ msgstr "Sök efter nyinstallerade eller borttagna paket. Vänligen vänta..."
 
 #
 msgid "Searching your network. Please wait..."
 
 #
 msgid "Searching your network. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Söker ditt nätverk. Vänligen vänta..."
 
 #
 msgid "Secondary DNS"
 
 #
 msgid "Secondary DNS"
@@ -5564,6 +5606,9 @@ msgid ""
 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
 msgstr ""
 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
 msgstr ""
+"Välj \"exakt matchning\" för att tvinga \"Match titel\" för exakt matchning "
+"eller \"partiell matchning\" om du enbart vill söka efter en del av händelse "
+"titel."
 
 #
 msgid "Select HDD"
 
 #
 msgid "Select HDD"
@@ -5583,7 +5628,7 @@ msgstr "Välj en film"
 
 #
 msgid "Select a timer to import"
 
 #
 msgid "Select a timer to import"
-msgstr ""
+msgstr "Välj timer för import"
 
 #
 msgid "Select audio mode"
 
 #
 msgid "Select audio mode"
@@ -5595,7 +5640,7 @@ msgstr "Välj ljudspår"
 
 #
 msgid "Select bouquet to record on"
 
 #
 msgid "Select bouquet to record on"
-msgstr ""
+msgstr "Välj favorit för inspelning"
 
 #
 msgid "Select channel to record from"
 
 #
 msgid "Select channel to record from"
@@ -5603,7 +5648,7 @@ msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
 #
 msgid "Select channel to record on"
 
 #
 msgid "Select channel to record on"
-msgstr ""
+msgstr "Välj kanal för inspelning"
 
 #
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 
 #
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
@@ -5644,15 +5689,15 @@ msgstr "Välj kanal att lägga till..."
 #
 #, python-format
 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
 #
 #, python-format
 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
-msgstr ""
+msgstr "Välj tangent som du vill använda till %i ms"
 
 #
 msgid "Select the location to save the recording to."
 
 #
 msgid "Select the location to save the recording to."
-msgstr ""
+msgstr "Välj plats för spara inspelningar till."
 
 #
 msgid "Select type of Filter"
 
 #
 msgid "Select type of Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Välj typ av filter"
 
 #
 msgid "Select upgrade source to edit."
 
 #
 msgid "Select upgrade source to edit."
@@ -5668,7 +5713,7 @@ msgstr "Välj videoläge"
 
 #
 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
 
 #
 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
-msgstr ""
+msgstr "Välj om du vill eller inte vill tvinga lägeskorrekthet"
 
 #
 msgid "Select wireless network"
 
 #
 msgid "Select wireless network"
@@ -5724,7 +5769,7 @@ msgstr "Kanalsökning"
 
 #
 msgid "Service delay"
 
 #
 msgid "Service delay"
-msgstr ""
+msgstr "Fördröjning"
 
 #
 msgid "Service has been added to the favourites."
 
 #
 msgid "Service has been added to the favourites."
@@ -5772,7 +5817,7 @@ msgstr "Kanaler"
 
 #
 msgid "Set End Time"
 
 #
 msgid "Set End Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt sluttid"
 
 #
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 
 #
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
@@ -5785,7 +5830,7 @@ msgstr "Ställ tillgängligt internminne varningströskel."
 #
 #, python-format
 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
 #
 #, python-format
 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt fördröjning till %i ms (kan sättas)"
 
 #
 msgid "Set interface as default Interface"
 
 #
 msgid "Set interface as default Interface"
@@ -5797,15 +5842,15 @@ msgstr "Ange gräns"
 
 #
 msgid "Set maximum duration"
 
 #
 msgid "Set maximum duration"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt maximum längd"
 
 #
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 
 #
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer."
 
 #
 msgid "Setting key canceled"
 
 #
 msgid "Setting key canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningtangent avbruten"
 
 #
 msgid "Settings"
 
 #
 msgid "Settings"
@@ -5821,7 +5866,7 @@ msgstr "Installationsläge"
 
 #
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 
 #
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Installation av Audio Synk Plugin"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -5829,6 +5874,7 @@ msgid ""
 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
 "memory?"
 msgstr ""
 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
 "memory?"
 msgstr ""
+"Ska USB stick guiden fortsätta och programmera imagefilen %s i flashminnet?"
 
 #
 msgid "Sharpness"
 
 #
 msgid "Sharpness"
@@ -5840,16 +5886,16 @@ msgstr "Kortfilmer"
 
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
-msgstr ""
+msgstr "Ska den här AutoTimer vara begränsad till ett tidsintervall?"
 
 #
 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
 
 #
 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
-msgstr ""
+msgstr "Ska den här AutoTimer enbart mactah upp till en viss händelselängd?"
 
 #
 msgid ""
 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
 
 #
 msgid ""
 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
-msgstr ""
+msgstr "Ska timers skapade av AutoTimer spelas in till annan plats?"
 
 #
 msgid "Show Info"
 
 #
 msgid "Show Info"
@@ -5869,11 +5915,11 @@ msgstr "Visa blinkande klocka i display under inspelning"
 
 #
 msgid "Show event-progress in channel selection"
 
 #
 msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
+msgstr "Visa händelse-utveckling i kanallistan"
 
 #
 msgid "Show in extension menu"
 
 #
 msgid "Show in extension menu"
-msgstr ""
+msgstr "Visa i utökningsmenyn"
 
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
@@ -6061,7 +6107,7 @@ msgstr "Sortera A-Z"
 
 #
 msgid "Sort AutoTimer"
 
 #
 msgid "Sort AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera AutoTimer"
 
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
@@ -6111,12 +6157,12 @@ msgstr "Viloläge / Omstart"
 #
 #, python-format
 msgid "Standby Fan %d PWM"
 #
 #, python-format
 msgid "Standby Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgstr "Standby fläkt %d PWM"
 
 #
 #, python-format
 msgid "Standby Fan %d Voltage"
 
 #
 #, python-format
 msgid "Standby Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Standby fläkt %d Volt"
 
 #
 msgid "Start Webinterface"
 
 #
 msgid "Start Webinterface"
@@ -6156,17 +6202,17 @@ msgstr "Stega öst"
 
 #
 msgid "Step in ms for arrow keys"
 
 #
 msgid "Step in ms for arrow keys"
-msgstr ""
+msgstr "Steg i mS för piltangeterna"
 
 #
 #, python-format
 msgid "Step in ms for key %i"
 
 #
 #, python-format
 msgid "Step in ms for key %i"
-msgstr ""
+msgstr "Steg i mS för tangent %i"
 
 #
 #, python-format
 msgid "Step in ms for keys '%s'"
 
 #
 #, python-format
 msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Steg i mS för tangenter '%s'"
 
 #
 msgid "Step west"
 
 #
 msgid "Step west"
@@ -6262,7 +6308,7 @@ msgstr "Byt till föregående underkanal"
 
 #
 msgid "Switchable tuner types:"
 
 #
 msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
+msgstr "Växlingbara tunertyper:"
 
 #
 msgid "Symbol Rate"
 
 #
 msgid "Symbol Rate"
@@ -6310,7 +6356,7 @@ msgstr "Märke 3"
 
 #
 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
 
 #
 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
-msgstr ""
+msgstr "Märkning Timer/Inspelning kommer att ha."
 
 #
 msgid "Tags: "
 
 #
 msgid "Tags: "
@@ -6379,6 +6425,8 @@ msgid ""
 "List.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 "List.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Tack för att du använder guide. Din nya AutoTimer har lagts till i listan.\n"
+"Vänligen tryck OK för att fortsätta."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6395,18 +6443,24 @@ msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
+"Utökningen Nätverksguiden är inte installerad!\n"
+"Vänligen installera den."
 
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
+"Utökningen Mjukvaruhanterare är inte installerad!\n"
+"Vänligen installera den."
 
 #
 msgid ""
 "The Timer will not be added to the List.\n"
 "Please press OK to close this Wizard."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "The Timer will not be added to the List.\n"
 "Please press OK to close this Wizard."
 msgstr ""
+"Timer kommer inte läggas till i listan.\n"
+"Vänligen tryck OK för att stänga guiden."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6414,6 +6468,9 @@ msgid ""
 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
+"Tidsintervallet för en AutTimer är det första 'avancerade' attributet. Om "
+"ett tidsintervall är angett kommer en händelse bara att matcha om AutoTimer "
+"är innaför tidsintervallet."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6430,7 +6487,7 @@ msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
 #
 msgid ""
 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
 #
 msgid ""
 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
-msgstr ""
+msgstr "Räknaren kan automatiskt återställas till gränsen med vissa intervall."
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -6446,6 +6503,8 @@ msgid ""
 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
 "the classic editor."
 msgstr ""
 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
 "the classic editor."
 msgstr ""
+"Editorn kan användas för nya AutoTimer. Detta kan vara guiden eller vanliga "
+"editorn."
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -6489,7 +6548,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "Match attributet är ett krav"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6627,6 +6686,8 @@ msgid ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
+"Det finne en uppdatering till ditt certifikat för din Dreambox. Vill du "
+"uppdatera nu?"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -6675,6 +6736,8 @@ msgid ""
 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
 "and the Preview."
 msgstr ""
 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
 "and the Preview."
 msgstr ""
+"Detta är ett namn som du kan ange för AutoTimer. Det kommer visas i "
+"Överblick och i Förhandvisning."
 
 #
 msgid "This is step number 2."
 
 #
 msgid "This is step number 2."
@@ -6685,6 +6748,8 @@ msgid ""
 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
 "search the EPG again."
 msgstr ""
 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
 "search the EPG again."
 msgstr ""
+"Detta är fördröjningen i timmar som AutoTimer kommer vänta efter en sökning "
+"innan den söker i EPG igen."
 
 #
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 
 #
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
@@ -6696,6 +6761,9 @@ msgid ""
 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
 "uses."
 msgstr ""
 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
 "uses."
 msgstr ""
+"Detta är vad som kommer sökas efter i händelse titel. Notera att sökning "
+"efter exempelvis svenska åäö kan vara lite svårt då du måste veta vilken "
+"teckentabell som kanalen använder sig av."
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
@@ -6716,6 +6784,8 @@ msgstr "Den pluginen kommer att tas bort."
 #
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 #
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
+"Den här inställningen kontrollerar uppförandet när en timer matchar en "
+"hittad händelse."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6787,6 +6857,9 @@ msgid ""
 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
 "but add it disabled."
 msgstr ""
+"Detta växlar beteende vid timern konflikter. Om en AutoTimer matchar en "
+"händelse som strider mot en befintlig timer det inte kommer att ignorera "
+"det, men lägga till den som avaktiverad."
 
 #
 msgid "Three"
 
 #
 msgid "Three"
@@ -6814,11 +6887,11 @@ msgstr "Tid"
 
 #
 msgid "Time in minutes to append to recording."
 
 #
 msgid "Time in minutes to append to recording."
-msgstr ""
+msgstr "Tid i minuter som ska läggas till efter inspelning."
 
 #
 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
 
 #
 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
-msgstr ""
+msgstr "Tid i minuter som ska läggas till innan inspelning."
 
 #
 msgid "Time/Date Input"
 
 #
 msgid "Time/Date Input"
@@ -7139,6 +7212,9 @@ msgstr "USA"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr "Okänd nätverksadapter."
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7329,7 +7405,7 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra äkta Dreambox plugin!"
 
 #
 msgid "Vertical"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -7446,7 +7522,7 @@ msgstr "Visa lista över tillgängliga EPG utökningar."
 
 #
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 
 #
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Se listan över tillgängliga Satellitutrustning utökningar!"
 
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
@@ -7524,6 +7600,12 @@ msgstr "V"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr "WLAN adapter."
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr "WLAN anslutning"
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7783,6 +7865,8 @@ msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
+"Med den hör optionen aktiverad kan kanalen som ska spelas in ändras till en "
+"alternativ kanal som den är begränsad till."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8020,12 +8104,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
 msgstr ""
 "\n"
 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
 msgstr ""
+"Du har lyckats konfigurera en ny AutoTimer. Vill du lägga till den i "
+"listan?\n"
+"\n"
+"Du kan gå tillbaka ett steg genom att trycka på EXIT på fjärrkontrollen."
 
 #
 msgid ""
 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
 msgstr ""
+"Din 'Match i titel' attribut  slutar med ett Whitespace.\n"
+"Vänligen bekräfta om det var meningen, om inte kommer det tas bort."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8166,6 +8256,9 @@ msgstr "Gå till föregående kanal före satfinder?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Zappa tillbaka till kanalen som användes innan tuner installation?"
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Zappa tillbaka till kanalen som användes innan tuner installation?"
 
+msgid "Zydas"
+msgstr "Zydas"
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[ändra alternativ]"
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[ändra alternativ]"
@@ -8307,7 +8400,7 @@ msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortera alfabetiskt"
 
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "sortera alfabetiskt"
 
 msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
+msgstr "tilldelade CAIds:"
 
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
@@ -8370,11 +8463,11 @@ msgstr "bränn ljudspår (%s)"
 
 #
 msgid "case-insensitive search"
 
 #
 msgid "case-insensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Skiftläges okänslig sökning"
 
 #
 msgid "case-sensitive search"
 
 #
 msgid "case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Skiftläges känslig sökning"
 
 #
 msgid "change recording (duration)"
 
 #
 msgid "change recording (duration)"