cleanup eConsoleAppContainer code.. execute is now only possible to call with
[vuplus_dvbapp] / po / sv.po
index de78dd3..7376f2d 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-15 03:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-14 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-28 10:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-23 14:56+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,13 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 kommer startas om efter återställningen"
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -56,6 +63,10 @@ msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr "%d jobb körs i bakgrunden!"
+
+#, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
@@ -713,7 +724,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Innehåll för stort för en DVD!"
 
 msgid "Continue in background"
-msgstr ""
+msgstr "Forsätta i bakgrund"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Forsätt spela"
@@ -903,12 +914,13 @@ msgstr "Visa 4:3 sändning som"
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display installation"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Vill du verkligen TA BORT\n"
-"pluginen \""
+"Vill du verkligen ta BORT\n"
+"pluginet \"%s\"?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -921,12 +933,13 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Vill du verkligen ladda ner\n"
-"pluginen \""
+"pluginet \"%s\"?"
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
@@ -1835,12 +1848,9 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
-"local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
-"Inget fungerandes trådlöst kort hittat.\n"
-" Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN kort eller "
-"aktiverat lokalt nätverkskort."
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
@@ -2000,6 +2010,9 @@ msgstr "PIN kod behövs"
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr "Spela Audio-CD..."
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Spela inspelade filmer..."
 
@@ -2249,6 +2262,15 @@ msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Verkligen avsluta underkanals snabbzap?"
 
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr "Verkligen starta om nu?"
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr "Verkligen starta om nu?"
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr "Verkligen stänga av nu?"
+
 msgid "Reboot"
 msgstr "Omstart"
 
@@ -2264,23 +2286,8 @@ msgstr "Inspelade filer..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Spelar in"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr ""
-"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr ""
-"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
-msgstr ""
-"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska påbörjas inom några sekunder!"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
@@ -3149,6 +3156,13 @@ msgstr "Timer inmatning"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Timer log"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+"Timer överlappning upptäckt i timers.xml!\n"
+"Vänligen kontrollera!"
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Timer fel"
 
@@ -3537,6 +3551,9 @@ msgstr "År:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
 
@@ -3957,9 +3974,6 @@ msgstr "fri"
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ledigt diskutrymme"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "fullt /etc bibliotek"
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "stäng av mottagaren"
 
@@ -4459,13 +4473,6 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 kommer startas om efter återställningen"
-
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -4542,6 +4549,20 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nätverksinstallation..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Vill du verkligen TA BORT\n"
+#~ "pluginen \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Vill du verkligen ladda ner\n"
+#~ "pluginen \""
+
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Ändra vald titel"
 
@@ -4576,12 +4597,21 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable you local network interface."
+#~ "enable your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Inget fungerade trådlöst nätverkskort hittat.\n"
 #~ " Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN USB Stick "
 #~ "eller aktiverat ditt lokala nätverkskort."
 
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+#~ "you local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inget fungerandes trådlöst kort hittat.\n"
+#~ " Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN kort eller "
+#~ "aktiverat lokalt nätverkskort."
+
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nej, låt mig välja grundlista"
 
@@ -4629,6 +4659,24 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Anslut ditt WLAN USB Stick till din Dreambox före du trycker på OK.\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
+
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Omstart av din trådlösa adapter"
 
@@ -4733,5 +4781,8 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "likadant som Ingång A"
 
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "fullt /etc bibliotek"
+
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "loopthrough till ingång A"