fix worng position of rc-key on help
[vuplus_dvbapp] / po / sr.po
index c9ed61e..e2c9054 100755 (executable)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,15 +1,20 @@
+# Serbian translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Enigma2\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
-"Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:02+0200\n"
+"Last-Translator: majevica <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Serbian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: SERBIA\n"
 "X-Poedit-Language: Serbian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: SERBIA\n"
@@ -204,6 +209,14 @@ msgid ""
 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%d problem(a) susretnuto pokušavajući dodati nove tajmere:\n"
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -245,7 +258,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s at %s"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
@@ -335,7 +348,6 @@ msgstr "3"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuta"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuta"
 
-#
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
@@ -404,10 +416,10 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
 msgstr "A"
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "Povratak na izvorne maske ali sa varp-8 brzinom.  "
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr "Povratak izvornom skinu..ili dobrim starim vremenima"
+msgstr "Povratak izvornom skinu..ili dobrim starim vremenima."
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "Osnovni FTP klijent"
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "Osnovni FTP klijent"
@@ -428,7 +440,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Demo dodatak za TMP korišćenje."
 
 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
 msgstr "Demo dodatak za TMP korišćenje."
 
 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Drimboks simulacija od SG-Atlantis displeja"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -454,7 +466,7 @@ msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Grafički EPG interfejs"
 
 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
 msgstr "Grafički EPG interfejs"
 
 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "grafički EPG interfejs i menadžer EPG alata"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Grafički EPG interfejs,"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Grafički EPG interfejs,"
@@ -476,6 +488,9 @@ msgstr "Lepa HD maska u brušenom alu dizajnu od Kernija"
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr "Lepa maska od Kernija"
 
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr "Lepa maska od Kernija"
 
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -595,6 +610,9 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr "Pristup ARD mediateci"
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr "Pristup ARD mediateci"
 
@@ -621,6 +639,9 @@ msgstr "Dejstvo:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
@@ -677,6 +698,12 @@ msgstr "Dodaj novi autotajmer"
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Dodaj novu mrežnu tačku za maunt"
 
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Dodaj novu mrežnu tačku za maunt"
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
@@ -705,6 +732,10 @@ msgstr "Dodaj zap tajmer umesto tajmera za snimanje?"
 msgid "Added: "
 msgstr "Dodato: "
 
 msgid "Added: "
 msgstr "Dodato: "
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -805,6 +836,9 @@ msgstr "Sve vreme"
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Svi neponavljajući tajmeri"
 
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Svi neponavljajući tajmeri"
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
@@ -812,9 +846,23 @@ msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr "Dozvoljava izvršenje tuksboks dodataka."
 
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr "Dozvoljava izvršenje tuksboks dodataka."
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr "Dozvoljava korisniku da skida datoteke sa rapidšera u pozadini."
 
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr "Dozvoljava korisniku da skida datoteke sa rapidšera u pozadini."
 
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
@@ -834,9 +882,8 @@ msgstr "Uvek pitaj"
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Pitaj pre slanja"
 
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Pitaj pre slanja"
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Preostalo vreme za snimanje "
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
@@ -854,6 +901,9 @@ msgstr "Nepoznata greška se desila"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Anonimni krah zapis?"
 
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Anonimni krah zapis?"
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapski"
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapski"
@@ -931,14 +981,11 @@ msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Odnos slike"
 
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Odnos slike"
 
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Odnos Slike"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Dodeljivanje provajdera/kanala/kaida CI modulu "
 
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Dodeljivanje provajdera/kanala/kaida CI modulu "
 
-msgid "Atheros"
-msgstr "Ateros"
-
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
@@ -948,7 +995,7 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Zvučne opcije..."
 
 msgid "Audio PID"
 msgstr "Zvučne opcije..."
 
 msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Zvučni PID"
 
 #
 msgid "Audio Sync"
 
 #
 msgid "Audio Sync"
@@ -1021,13 +1068,13 @@ msgstr ""
 "definisanih kriterijuma traženja. "
 
 msgid "AutoTimer was added successfully"
 "definisanih kriterijuma traženja. "
 
 msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Auto tajmer je uspešno dodat"
 
 msgid "AutoTimer was changed successfully"
 
 msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Auto tajmer je uspešno promenjen"
 
 msgid "AutoTimer was removed"
 
 msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Auto tajmer je uklonjen"
 
 #
 msgid "Automatic"
 
 #
 msgid "Automatic"
@@ -1064,23 +1111,26 @@ msgstr "Automatski osvežava EPG"
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Automatski šalje krah zapise Drim Multimediji"
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Automatski šalje krah zapise Drim Multimediji"
 
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoresolution Switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution prekidač"
 
 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
 
 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution ne radi u Skart/DVI-PC modu"
 
 msgid "Autoresolution settings"
 
 msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution podešavanja"
 
 msgid "Autoresolution videomode setup"
 
 msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution podešavanje video moda"
 
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
@@ -1125,10 +1175,10 @@ msgid "Back"
 msgstr "Iza"
 
 msgid "Back, lower USB Slot"
 msgstr "Iza"
 
 msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji ,donji USB slot"
 
 msgid "Back, upper USB Slot"
 
 msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji ,gornji USB slot"
 
 #
 msgid "Background"
 
 #
 msgid "Background"
@@ -1228,6 +1278,8 @@ msgid ""
 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
 "conection."
 msgstr ""
 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
 "conection."
 msgstr ""
+"Pregledaj ORF i SAT1 teletekst nezavisno od kanala.Za ovo je potrebna I-net "
+"veza."
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Traži i spoji se sa delovima na mreži "
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Traži i spoji se sa delovima na mreži "
@@ -1262,12 +1314,23 @@ msgid ""
 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
 "dates."
 msgstr ""
 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
 "dates."
 msgstr ""
+"Uključenjem ovoga događaji neće biti složeni ako se ne dese na određene "
+"datume."
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
 "about the same conflict over and over."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
 "about the same conflict over and over."
 msgstr ""
+"Uključenjem ovoga,vi ćete biti obavešteni o problemima tajmera prnaćenih za "
+"vreme auto biranja Pamet nije uključena pa vam može stalno dosađivati o "
+"istom problemu.   "
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -1280,9 +1343,8 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#
 msgid "C-Band"
 msgid "C-Band"
-msgstr "C-Band"
+msgstr "C-Opseg"
 
 msgid "CDInfo"
 msgstr "CD Info"
 
 msgid "CDInfo"
 msgstr "CD Info"
@@ -1483,7 +1545,7 @@ msgid "Circular right"
 msgstr "Kružna desna"
 
 msgid "Classic"
 msgstr "Kružna desna"
 
 msgid "Classic"
-msgstr "Klasi?na "
+msgstr "Klasična "
 
 #
 msgid "Cleanup"
 
 #
 msgid "Cleanup"
@@ -1503,6 +1565,15 @@ msgstr "Ošisti listu tajmera automatski"
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr "Ošisti listu tajmera automatski."
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr "Ošisti listu tajmera automatski."
 
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
@@ -1536,26 +1607,10 @@ msgid "Close title selection"
 msgstr "Zatvori zbor naslova"
 
 msgid "Code rate HP"
 msgstr "Zatvori zbor naslova"
 
 msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Kod rata HP"
 
 msgid "Code rate LP"
 
 msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Visoka kod rata"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Niska kod rata"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Kodrata HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Kodrata LP"
+msgstr "Kod rata LP"
 
 #
 msgid "Collection name"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1699,6 +1754,9 @@ msgstr "Nastaviti reprodukciju"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim veb pretraživašem."
 
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim veb pretraživašem."
 
@@ -1742,7 +1800,7 @@ msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Snimanje nemoguće zbog nevaljanog kanala %s"
 
 #
 msgid "Crashlog settings"
 
 #
 msgid "Crashlog settings"
@@ -1930,7 +1988,7 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD Drive"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD drajv"
 
 #
 msgid "DVD File Browser"
 
 #
 msgid "DVD File Browser"
@@ -1993,9 +2051,8 @@ msgstr "Smanji kašnjenje za  %i ms (može se podesiti)"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Isključi Drimbox"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Isključi Drimbox"
 
-#
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr "Tvorni?ko"
+msgstr "Standardno"
 
 #
 msgid "Default Settings"
 
 #
 msgid "Default Settings"
@@ -2020,17 +2077,17 @@ msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Definiši početni kanal za svoj drimboks."
 
 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
 msgstr "Definiši početni kanal za svoj drimboks."
 
 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer način za interlaced sadržaj"
 
 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
 
 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer način za napredni sadržaj"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Kašnjenje"
 
 msgid "Delay x seconds after service started"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Kašnjenje"
 
 msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
+msgstr "Kašnjenje x sekundi pošto je kanal krenuo"
 
 #
 msgid "Delete"
 
 #
 msgid "Delete"
@@ -2199,8 +2256,11 @@ msgstr "Prikaži rezultate traženja po:"
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr "Prikaži svoje fotografije na TV-u"
 
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr "Prikaži svoje fotografije na TV-u"
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -2224,6 +2284,8 @@ msgid ""
 "Do you really want to delete %s\n"
 "%s?"
 msgstr ""
 "Do you really want to delete %s\n"
 "%s?"
 msgstr ""
+"Da li stvarno želite da obrišete %s\n"
+"%s?"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -2422,6 +2484,12 @@ msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Drimboks softver zato što su ažuriranja dostupna."
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Drimboks softver zato što su ažuriranja dostupna."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Trajanje: "
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Trajanje: "
@@ -2448,14 +2516,11 @@ msgstr "EPG enkripcija"
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički "
-"definisani kad je boks besposlen\n"
-"(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG "
-"informacija ovih kanala."
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -2487,6 +2552,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Urediti DNS"
 
 #
 msgstr "Urediti DNS"
 
 #
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Uredi tajmere i traži nove događaje"
 
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Uredi tajmere i traži nove događaje"
 
@@ -2544,6 +2610,9 @@ msgstr "Uredi url izvora nadogradnje."
 msgid "Editing"
 msgstr "Uređivanje"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Uređivanje"
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr "Urednik novih autotajmera"
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr "Urednik novih autotajmera"
@@ -2568,23 +2637,23 @@ msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiviraj /media"
 
 msgid "Enable 1080p24 Mode"
 msgstr "Aktiviraj /media"
 
 msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 1080p24 način"
 
 msgid "Enable 1080p25 Mode"
 
 msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 1080p25 način"
 
 msgid "Enable 1080p30 Mode"
 
 msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 1080p30 način"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
 msgid "Enable 720p24 Mode"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
 msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 720p24 način"
 
 msgid "Enable Autoresolution"
 
 msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi Autorezoluciju"
 
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
@@ -2666,10 +2735,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Tip ključa za  šifrovanje"
 
 #
 msgstr "Tip ključa za  šifrovanje"
 
 #
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Tip šifrovanja"
-
-#
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Kodiranje:"
 
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Kodiranje:"
 
@@ -2794,6 +2859,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonski"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonski"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
@@ -3002,6 +3070,8 @@ msgid ""
 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
 "matched."
 msgstr ""
 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
 "matched."
 msgstr ""
+"Prvi dan da se događaji slože.Nijedan događaj koji počinje pre ovog datuma "
+"neće se složiti."
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Prvo generišite vaš stil maske sa Ai.HD-Control dodatkom."
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Prvo generišite vaš stil maske sa Ai.HD-Control dodatkom."
@@ -3025,19 +3095,11 @@ msgstr "Formatiranje"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n"
-"%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno."
-
-#
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Veličina frejma u punom izgledu"
 
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Veličina frejma u punom izgledu"
 
@@ -3065,6 +3127,9 @@ msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Frekvencijski koraci"
 
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Frekvencijski koraci"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
@@ -3081,7 +3146,7 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr "FritzCal pokazuje dolazne pozive vašem  Fritz!Box-u na drimboksu."
 
 msgid "Front USB Slot"
 msgstr "FritzCal pokazuje dolazne pozive vašem  Fritz!Box-u na drimboksu."
 
 msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Prednji USB slot"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Prednji završetak za /tmp/mmi.adapter"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Prednji završetak za /tmp/mmi.adapter"
@@ -3140,6 +3205,8 @@ msgstr "Opšte PCM kašnjenje (ms)"
 
 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
 msgstr ""
 
 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
 msgstr ""
+"Generiše i prikazuje TV grafikon svih korisnika koji imaju ovaj dodatak "
+"instaliran"
 
 #
 msgid "Genre"
 
 #
 msgid "Genre"
@@ -3225,27 +3292,22 @@ msgid ""
 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Interval zaštite"
+"Growlee omogućuje vašem drimboksu da prosledi obaveštenje kao 'Snimanje "
+"počelo' na PC gde je growl pokrenut,čvor ili syslog kompatibilnom klijentu "
+"ili direktno na Ajfon koji koristi prowl."
 
 msgid "Guard interval"
 
 msgid "Guard interval"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Način zaštitnog intervala"
+msgstr "Zaštitni interval"
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Procena postojećeg tajmera baziranog na Početak/Kraj"
 
 msgid "HD Interlace Mode"
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Procena postojećeg tajmera baziranog na Početak/Kraj"
 
 msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Interlace način"
 
 msgid "HD Progressive Mode"
 
 msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Napredni način"
 
 #
 msgid "HD videos"
 
 #
 msgid "HD videos"
@@ -3275,24 +3337,14 @@ msgstr "Isključi hard disk posle"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoć"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoć"
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Skriveni mrežni SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Skriveno mrežno ime"
-
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informacije hijerarhije"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Hierarchy info"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mod hijerarhije"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr "Rangiranje info"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3363,14 +3415,22 @@ msgstr "ISO putanja"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandski"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandski"
 
-#
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ako je ovo uključeno postojeći tajmer će takođe biti smatran da snima "
-"događaj ako snimi najmanje 80% istog."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -3473,10 +3533,10 @@ msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
 msgid "Initial Fast Forward speed"
 msgstr "Init"
 
 msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Početna brzina premotavanja napred"
 
 msgid "Initial Rewind speed"
 
 msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Početna brzina premotavanja nazad"
 
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 
 #
 msgid "Initial location in new timers"
@@ -3576,11 +3636,8 @@ msgstr "Srednje"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interni fleš"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interni fleš"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "unutrašnji LAN adapter."
-
 msgid "Internal USB Slot"
 msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "unutrašnji USB slot"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Unutrašnji apdejter firmvera"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Unutrašnji apdejter firmvera"
@@ -3789,6 +3846,8 @@ msgid ""
 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
 "matched."
 msgstr ""
 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
 "matched."
 msgstr ""
+"Poslednji dan za slaganje događaja.Događaji moraju početi pre ovog datuma da "
+"bi se složili."
 
 #
 msgid "Last speed"
 
 #
 msgid "Last speed"
@@ -3847,15 +3906,15 @@ msgstr "Link:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Vezani naslovi sa DVD meniem"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Vezani naslovi sa DVD meniem"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za odlaganje"
 
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za odlaganje"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Lithuanian"
 
 #
 msgid "Lithuanian"
@@ -3987,6 +4046,9 @@ msgstr "Upravljanje softverom vašeg prijemnika"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ručno skeniranje"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ručno skeniranje"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Ručno uneseni transponder"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Ručno uneseni transponder"
@@ -4025,13 +4087,10 @@ msgstr "Maks. Bit rata:"
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maksimalno trajanje (u m)"
 
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maksimalno trajanje (u m)"
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
-"Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog "
-"vremena (bez odsečka) neće se poklopiti."
 
 #
 msgid "Media player"
 
 #
 msgid "Media player"
@@ -4256,12 +4315,6 @@ msgstr "pomeri ekran na gore"
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank"
-
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Lokacija filmova"
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Lokacija filmova"
@@ -4287,7 +4340,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Multi EPG izbor buketa"
 
 #
 msgid "Multimedia"
 
 #
 msgid "Multimedia"
@@ -4298,7 +4351,7 @@ msgid "Multiple service support"
 msgstr "Podrška za višestruke kanale"
 
 msgid "Multiplex"
 msgstr "Podrška za višestruke kanale"
 
 msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Multipleks"
 
 #
 msgid "Multisat"
 
 #
 msgid "Multisat"
@@ -4372,7 +4425,7 @@ msgid "NFS share"
 msgstr "NFS deljenje"
 
 msgid "NIM"
 msgstr "NFS deljenje"
 
 msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
 
 #
 msgid "NOW"
 
 #
 msgid "NOW"
@@ -4404,7 +4457,7 @@ msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Postavke nejmservera"
 
 msgid "Namespace"
 msgstr "Postavke nejmservera"
 
 msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Prostor za ime"
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Nemesis BlackBox maska"
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Nemesis BlackBox maska"
@@ -4519,10 +4572,6 @@ msgid "Network Mount"
 msgstr "Montiranje mreže"
 
 #
 msgstr "Montiranje mreže"
 
 #
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Mrežni SSID"
-
-#
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
 
@@ -4561,6 +4610,9 @@ msgstr "Pretraživač mreže"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Mrežni čarobnjak"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Mrežni čarobnjak"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Nikad"
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Nikad"
@@ -4605,10 +4657,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!"
 
 #
 msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!"
 
 #
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Mreža nije pronađena"
-
-#
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebna"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebna"
 
@@ -4727,9 +4775,8 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr "Nema videa za prikazivanje"
 
 msgid "No videos to display"
 msgstr "Nema videa za prikazivanje"
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -4826,10 +4873,10 @@ msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveški"
 
 msgid "Not after"
 msgstr "Norveški"
 
 msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Ne posle"
 
 msgid "Not before"
 
 msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pre"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -4844,6 +4891,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Ne dobijam fid unose"
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Ne dobijam fid unose"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4887,7 +4937,7 @@ msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK,uklonite neke dodatke"
 
 msgid "ONID"
 msgstr "OK,uklonite neke dodatke"
 
 msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
 
 #
 msgid "OSD Settings"
 
 #
 msgid "OSD Settings"
@@ -4933,6 +4983,9 @@ msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo slobodno traženje"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo slobodno traženje"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Samo proširenja:"
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Samo proširenja:"
@@ -4958,12 +5011,8 @@ msgstr "Otvori meni dodataka"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitalna pozicija"
-
 msgid "Orbital position"
 msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitalna pozicija"
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4987,14 +5036,14 @@ msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PCR PID"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PMT PID"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
 #
 msgid "Package list update"
 
 #
 msgid "Package list update"
@@ -5107,6 +5156,12 @@ msgstr "Reprodukuj audio CD"
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Reprodukuj DVD"
 
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Reprodukuj DVD"
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Reprodukuj muziku"
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Reprodukuj muziku"
@@ -5115,12 +5170,6 @@ msgstr "Reprodukuj muziku"
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "reprodukuj YouTube filmove"
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "reprodukuj YouTube filmove"
 
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Pusti muziku sa Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Pusti muziku sa Last.fm."
-
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Reprodukuj sledeći video"
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Reprodukuj sledeći video"
@@ -5453,10 +5502,6 @@ msgid "Poland"
 msgstr "Poljska"
 
 #
 msgstr "Poljska"
 
 #
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
@@ -5493,7 +5538,7 @@ msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
 msgstr "Portugalski"
 
 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija završenog tajmera u listi tajmera"
 
 #
 msgid "Positioner"
 
 #
 msgid "Positioner"
@@ -5682,6 +5727,17 @@ msgstr "Provajderi"
 msgid "Published"
 msgstr "Publikovano"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publikovano"
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket"
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket"
@@ -5712,13 +5768,13 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS preglednik"
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS preglednik"
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -5781,13 +5837,11 @@ msgstr "Rekonstruišu .ap i .sc datoteke"
 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
 msgstr "Rekonstruišu .ap i .sc datoteke"
 
 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
 msgstr "Rekonstruišu .ap i .sc datoteke"
 
-#
 msgid "Record"
 msgid "Record"
-msgstr "Snim "
+msgstr "Snimanje "
 
 
-#
 msgid "Record a maximum of x times"
 msgid "Record a maximum of x times"
-msgstr "Snimi maksimum  x puta"
+msgstr "Snimi najviše  x puta"
 
 #
 msgid "Record on"
 
 #
 msgid "Record on"
@@ -5823,7 +5877,7 @@ msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvek ima prioritet"
 
 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
 msgstr "Snimanje uvek ima prioritet"
 
 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmeri obaveštenja na Growl,Snarl,Prowl ili Syslog"
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Ponovo unesi novi PIN"
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Ponovo unesi novi PIN"
@@ -6041,12 +6095,11 @@ msgstr "Vratite sistemske postavke"
 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr "Vrati svoj drimboks u prethodno stanje sa USB stikom"
 
 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr "Vrati svoj drimboks u prethodno stanje sa USB stikom"
 
-#
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
-msgstr "Ograniči  \"after event\" na određeni vrem. razmak?"
+msgstr "Ograniči  \"posle događaja\" na određeni vrem. razmak?"
 
 msgid "Restrict to events on certain dates"
 
 msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniči na događaje na određene datume"
 
 #
 msgid "Resume from last position"
 
 #
 msgid "Resume from last position"
@@ -6080,6 +6133,9 @@ msgstr "Vratite se na listu filmova"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Vratite se na prethodni kanal"
 
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Vratite se na prethodni kanal"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Brzine premotavanja nazad"
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Brzine premotavanja nazad"
@@ -6089,11 +6145,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
 msgid "Roll-off"
 msgstr "Desno"
 
 msgid "Roll-off"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgstr "Kotrljanje"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -6104,7 +6156,7 @@ msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
 msgid "Running in testmode"
 msgstr "Pokrenuto"
 
 msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrenuto u test modu"
 
 #
 msgid "Russia"
 
 #
 msgid "Russia"
@@ -6119,19 +6171,19 @@ msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ Interlace način"
 
 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
 
 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ Napredni način"
 
 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
 
 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ Interlace način"
 
 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
 
 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ napredni način"
 
 msgid "SID"
 
 msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
 
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
@@ -6158,9 +6210,15 @@ msgid ""
 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
 "for Enigma2 instead."
 msgstr ""
 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
 "for Enigma2 instead."
 msgstr ""
+"SVDRP je protokol razvijen za VDR softver da kontroliše udaljeni boks.\n"
+"Dodatak samo podržava podskup SVDRP i kreće sam koristeći standardna "
+"podešavanja.\n"
+"\n"
+"Vi verovatno ne trebate ovaj dodatak i umesto njega koristite obični veb "
+"interfejs za enigmu2."
 
 msgid "SVDRP server for Enigma2"
 
 msgid "SVDRP server for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "SVDRP server za enigmu2"
 
 #
 msgid "Sat"
 
 #
 msgid "Sat"
@@ -6560,6 +6618,9 @@ msgstr "Izaberite bežičnu mrežu"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Označi svoj izbor."
 
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Označi svoj izbor."
 
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Poslati DISEqC"
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Poslati DISEqC"
@@ -6584,9 +6645,8 @@ msgstr "Srpski"
 msgid "Server IP"
 msgstr "Server IP"
 
 msgid "Server IP"
 msgstr "Server IP"
 
-#
 msgid "Server share"
 msgid "Server share"
-msgstr "Server "
+msgstr "Server deo"
 
 #
 msgid "Service"
 
 #
 msgid "Service"
@@ -6629,7 +6689,7 @@ msgstr ""
 "(SID nije pronađen u PAT)"
 
 msgid "Service reference"
 "(SID nije pronađen u PAT)"
 
 msgid "Service reference"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal referenca"
 
 #
 msgid "Service scan"
 
 #
 msgid "Service scan"
@@ -6687,9 +6747,6 @@ msgstr "Postavi maksim. trajanje"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Podesi ovde NE da isključiš ovaj auto tajmer."
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Podesi ovde NE da isključiš ovaj auto tajmer."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost"
-
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Podešavanje tipke otkazano"
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Podešavanje tipke otkazano"
@@ -6772,7 +6829,7 @@ msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Prikaži u meniu proširenja"
 
 msgid "Show info screen"
 msgstr "Prikaži u meniu proširenja"
 
 msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži info ekran"
 
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
@@ -6787,6 +6844,9 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Prikaži info traku na preskakanju napred/nazad"
 
 msgid "Show notification on conflicts"
 msgstr "Prikaži info traku na preskakanju napred/nazad"
 
 msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr "Pokaži obaveštenje kod problema "
+
+msgid "Show notification on similars"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -6827,6 +6887,9 @@ msgstr "Prikaži statistiku gledanih kanala"
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr "Prikazuje sat stalno na ekranu"
 
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr "Prikazuje sat stalno na ekranu"
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
@@ -6839,6 +6902,9 @@ msgstr "Isključivanje"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Isključi drimbox posle"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Isključi drimbox posle"
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Jačina signala:"
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Jačina signala:"
@@ -7005,6 +7071,9 @@ msgstr "Sortiraj A-Z"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr "Izaberi autotajmer"
 
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr "Izaberi autotajmer"
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -7065,7 +7134,7 @@ msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Pokreni vebinterfejs"
 
 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
 msgstr "Pokreni vebinterfejs"
 
 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni lako svoje multimedijalne dodatke PVR dugmetom."
 
 #
 msgid "Start from the beginning"
 
 #
 msgid "Start from the beginning"
@@ -7191,7 +7260,7 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Podržava \"Brzu pretragu\"?"
 
 #
 msgid "Swap Services"
 
 #
 msgid "Swap Services"
@@ -7217,15 +7286,7 @@ msgstr "prebaci na prethodni podkanal "
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Zamenljivi tipovi tjunera:"
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Zamenljivi tipovi tjunera:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Simbol rata"
-
 msgid "Symbol rate"
 msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Symbolrate"
 msgstr "Simbol rata"
 
 #
 msgstr "Simbol rata"
 
 #
@@ -7242,17 +7303,17 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS datoteka je prevelika za ISO9660 nivo 1!"
 
 msgid "TSID"
 msgstr "TS datoteka je prevelika za ISO9660 nivo 1!"
 
 msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
 
 msgid "TV Charts of all users"
 
 msgid "TV Charts of all users"
-msgstr ""
+msgstr "TV mape svih korisnika"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistem"
 
 msgid "TXT PID"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistem"
 
 msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
@@ -7287,7 +7348,7 @@ msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Kontrola temperature i ventilatora"
 
 msgid "Temperature-dependent fan control."
 msgstr "Kontrola temperature i ventilatora"
 
 msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola vent. zavisna od temperature."
 
 #
 msgid "Terrestrial"
 
 #
 msgid "Terrestrial"
@@ -7371,19 +7432,13 @@ msgstr ""
 "samostalnim DVD plejerima)?"
 
 msgid ""
 "samostalnim DVD plejerima)?"
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja "
-"(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n"
-"Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje "
-"nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n"
-"Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno ne "
-"morate čekati dok je ponovo uključen."
 
 msgid ""
 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
 
 msgid ""
 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7469,6 +7524,11 @@ msgstr ""
 "Sada možete skinuti NFI imidž datoteku!"
 
 msgid ""
 "Sada možete skinuti NFI imidž datoteku!"
 
 msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
 "VideoEnhancement dodatak obezbeđuje napredno podešavanje video poboljšanja."
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
 "VideoEnhancement dodatak obezbeđuje napredno podešavanje video poboljšanja."
@@ -7705,6 +7765,11 @@ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!"
 msgid "This Month"
 msgstr "Ovog meseca"
 
 msgid "This Month"
 msgstr "Ovog meseca"
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr "Ove nedelje"
 #
 msgid "This Week"
 msgstr "Ove nedelje"
@@ -7949,6 +8014,16 @@ msgstr "Status tajmera:"
 msgid "Timer type"
 msgstr "Tip tajmera"
 
 msgid "Timer type"
 msgstr "Tip tajmera"
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Vrem. pomak"
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Vrem. pomak"
@@ -8028,8 +8103,8 @@ msgstr "Najbolje ocenjeni"
 msgid "Track"
 msgstr "Trag"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Trag"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Translation"
 
 #
 msgid "Translation"
@@ -8040,10 +8115,6 @@ msgid "Translation:"
 msgstr "Prevod:"
 
 #
 msgstr "Prevod:"
 
 #
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mod transmisije"
-
-#
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mod transmisije"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mod transmisije"
 
@@ -8052,10 +8123,6 @@ msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 #
 msgstr "Transponder"
 
 #
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tip Transpondera"
-
-#
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Putovanje & Dogadjaji"
 
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Putovanje & Dogadjaji"
 
@@ -8187,6 +8254,9 @@ msgstr "Poništi instaliranje"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Poništi deinstalaciju"
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Poništi deinstalaciju"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Neupravljan ključ"
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Neupravljan ključ"
@@ -8215,8 +8285,8 @@ msgstr "SAD"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Nepoznat mrežni adapter."
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8235,8 +8305,8 @@ msgstr "Demauntiranje nije uspelo"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nepodržano"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nepodržano"
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Update"
 
 #
 msgid "Update"
@@ -8414,17 +8484,20 @@ msgstr "VCR skart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Vali-XD maska"
 
 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Vali-XD maska"
 
 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis maska"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr "Vali-XD.nano maska"
 
 msgid "Vali.HD.warp skin"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr "Vali-XD.nano maska"
 
 msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp maska"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
@@ -8432,7 +8505,7 @@ msgstr ""
 "Proveri autentičnost svog drimboksa pokrećući genuine dreambox  dodatak!"
 
 msgid "Verifying your internet connection..."
 "Proveri autentičnost svog drimboksa pokrećući genuine dreambox  dodatak!"
 
 msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Provera vaše internet veze..."
 
 #
 msgid "Vertical"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -8451,7 +8524,7 @@ msgid "Video Output"
 msgstr "Video izlaz"
 
 msgid "Video PID"
 msgstr "Video izlaz"
 
 msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
 
 #
 msgid "Video Setup"
 
 #
 msgid "Video Setup"
@@ -8657,9 +8730,6 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN adapter."
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "WLAN veza"
 
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "WLAN veza"
 
@@ -8701,7 +8771,7 @@ msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr "Vremenska prognoza na vašem drimboksu"
 
 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
 msgstr "Vremenska prognoza na vašem drimboksu"
 
 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "Veb uređivač buketa za PC"
 
 #
 msgid "Webinterface"
 
 #
 msgid "Webinterface"
@@ -8889,6 +8959,8 @@ msgid ""
 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
 msgstr ""
 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
 msgstr ""
+"Kad je podržano \"Brzo traženje\" tip kanala je ignorisan.Ne treba ovo da "
+"uključujete dok vaš imidž ne podržava \"Brzo traženje\" i vi ga koristite."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8930,9 +9002,14 @@ msgstr "Bežični LAN"
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bežična mreža"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bežična mreža"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Status bežične mreže"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
@@ -8962,11 +9039,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr "Sa Genuine Dreambox možete verifikovati autentičnost vašeg drimboksa."
 
 msgid ""
 msgstr "Sa Genuine Dreambox možete verifikovati autentičnost vašeg drimboksa."
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
-"Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster,"
-"uloge,scenario itd.) od izabranog događaja."
 
 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr "Sa MovieRetitle vi možete preimenovati vaše filmove."
 
 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr "Sa MovieRetitle vi možete preimenovati vaše filmove."
@@ -8976,6 +9051,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sa MyTube možete puštati YouTube video direktno na vaš TV,bez kompjutera."
 
 msgstr ""
 "Sa MyTube možete puštati YouTube video direktno na vaš TV,bez kompjutera."
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr "Sa WebcamViewer-om možete gledati veb kamere na TV ekranu."
 
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr "Sa WebcamViewer-om možete gledati veb kamere na TV ekranu."
 
@@ -9063,13 +9143,10 @@ msgstr ""
 "Sa ovom uključenom opcijom kanal koji se snima može biti promenjen na "
 "alternativni kanal na koji je ograničen."
 
 "Sa ovom uključenom opcijom kanal koji se snima može biti promenjen na "
 "alternativni kanal na koji je ograničen."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
-"Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih "
-"snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju."
 
 #
 msgid "Wizard"
 
 #
 msgid "Wizard"
@@ -9174,6 +9251,11 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..."
 
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak."
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak."
@@ -9201,6 +9283,16 @@ msgid ""
 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
 "is also included."
 msgstr ""
 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
 "is also included."
 msgstr ""
+"Možete koristiti Easyinfo da upravljate vašim EPG dodacima sa info dugmeta."
+"Takođe imate novi sad-posle preglednik događaja.Easy-PG,sopstveni grafički "
+"pretraživač je takođe uključen."
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 
 #
 msgid "You cannot delete this!"
@@ -9421,7 +9513,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
 
 msgid "Your network is not working. Please try again."
 msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
 
 msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša mreža ne radi. Molim pokušajte ponovo."
 
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
@@ -9478,9 +9570,6 @@ msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove"
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove."
 
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove."
 
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zidas"
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[uređivanje alternative]"
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[uređivanje alternative]"
@@ -9532,7 +9621,12 @@ msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "Aktivirajte konfiguraciju mrežnog adaptera"
 
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "Aktivirajte konfiguraciju mrežnog adaptera"
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr "Dodaj autotajmer..."
 
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr "Dodaj autotajmer..."
 
@@ -9608,9 +9702,6 @@ msgstr "dodaj kanal u favorite"
 msgid "add services"
 msgstr "Dodaj kanale"
 
 msgid "add services"
 msgstr "Dodaj kanale"
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima"
-
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
@@ -9648,10 +9739,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:"
 
 msgid "at beginning"
 msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:"
 
 msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "na početku"
 
 msgid "at end"
 
 msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "na kraju"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -9672,7 +9763,7 @@ msgid "auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "autotimers need a match attribute"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "auto tajmer treba atribut za slaganje"
 
 #
 msgid "available"
 
 #
 msgid "available"
@@ -9707,7 +9798,7 @@ msgid "blue"
 msgstr "Plavo"
 
 msgid "bob"
 msgstr "Plavo"
 
 msgid "bob"
-msgstr ""
+msgstr "klatno"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -9751,7 +9842,7 @@ msgid "complex"
 msgstr "kompleksno"
 
 msgid "config changed."
 msgstr "kompleksno"
 
 msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "konfig promenjen."
 
 #
 msgid "config menu"
 
 #
 msgid "config menu"
@@ -9785,10 +9876,10 @@ msgid "create directory"
 msgstr "Kreiraj direktorijum"
 
 msgid "creates virtual series folders from episodes"
 msgstr "Kreiraj direktorijum"
 
 msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "kreira virtuelne fascikle serija od epizoda"
 
 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
 
 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
-msgstr ""
+msgstr "kreira virtuelne fascikle serija od seta snimljenih epizoda"
 
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
@@ -9803,7 +9894,7 @@ msgid "day"
 msgstr "Dan"
 
 msgid "default"
 msgstr "Dan"
 
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standardni"
 
 #
 msgid "delete"
 
 #
 msgid "delete"
@@ -9864,6 +9955,9 @@ msgstr "ne snimaj"
 msgid "done!"
 msgstr "Učinjeno!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "Učinjeno!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Uredi alternative"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Uredi alternative"
@@ -9917,10 +10011,6 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi uređivanje favorita"
 
 #
 msgstr "završi uređivanje favorita"
 
 #
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
-
-#
 msgid "equal to"
 msgstr "jednako"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "jednako"
 
@@ -10145,7 +10235,7 @@ msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
 msgid "missing parameter \"id\""
 msgstr "minuti"
 
 msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "nedostaje parametar \"id\""
 
 #
 msgid "month"
 
 #
 msgid "month"
@@ -10558,7 +10648,6 @@ msgstr "isključi"
 msgid "simple"
 msgstr "jednostavno"
 
 msgid "simple"
 msgstr "jednostavno"
 
-#
 msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
@@ -10683,11 +10772,7 @@ msgstr "tjuner nije podržan"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find timer with id %i"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "nedostupno"
+msgstr "nemoguće pronaći tajmer sa id %i"
 
 #
 msgid "unconfirmed"
 
 #
 msgid "unconfirmed"
@@ -10747,6 +10832,9 @@ msgstr "čekam"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "uspešno je uklonjen"
 
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "uspešno je uklonjen"
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "nedeljno"
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "nedeljno"
@@ -10755,6 +10843,9 @@ msgstr "nedeljno"
 msgid "whitelist"
 msgstr "bela lista"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "bela lista"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "U radu"
 #
 msgid "working"
 msgstr "U radu"
@@ -10930,6 +11021,13 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Svi..."
 
 #
 #~ msgstr "Svi..."
 
 #
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Preostalo vreme za snimanje "
+
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Ateros"
+
+#
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
@@ -10941,6 +11039,13 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoresolution dodatak test mod:\n"
+#~ "je %s ok?"
+
 #
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
 #
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
@@ -11039,6 +11144,22 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Odaberi izvor"
 
 #
 #~ msgstr "Odaberi izvor"
 
 #
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Visoka kod rata"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Niska kod rata"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Kodrata HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Kodrata LP"
+
+#
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Kompakt fleš kartica"
 
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Kompakt fleš kartica"
 
@@ -11130,6 +11251,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
 #~ "pokušavam ponovo..."
 
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
 #~ "pokušavam ponovo..."
 
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -11188,6 +11312,17 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 #~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:"
 
 #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 #~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički "
+#~ "definisani kad je boks besposlen\n"
+#~ "(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG "
+#~ "informacija ovih kanala."
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
@@ -11205,6 +11340,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Kodirano: %s"
 
 #
 #~ msgstr "Kodirano: %s"
 
 #
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Tip šifrovanja"
+
+#
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
 
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
 
@@ -11270,6 +11409,20 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
 
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pronađeno ukupno %d odgovarajućih događaja.\n"
+#~ "%d Tajmera dodato i %d modifikovano, %d problema primećeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n"
+#~ "%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno."
+
 #
 #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 #~ msgstr "Ponavljane frejma se računa za vreme neravnomernog premotavanja"
 #
 #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 #~ msgstr "Ponavljane frejma se računa za vreme neravnomernog premotavanja"
@@ -11304,10 +11457,41 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "kao obaveštenje Snimanje započeto na PC koji koristi growl klijent"
 
 #
 #~ "kao obaveštenje Snimanje započeto na PC koji koristi growl klijent"
 
 #
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Interval zaštite"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Način zaštitnog intervala"
+
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Skriveni mrežni SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Skriveno mrežno ime"
+
+#
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informacije hijerarhije"
+
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Način rangiranja"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je ovo uključeno postojeći tajmer će takođe biti smatran da snima "
+#~ "događaj ako snimi najmanje 80% istog."
+
+#
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Ako vidite ovu stranu,molim pritisnite OK."
 
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Ako vidite ovu stranu,molim pritisnite OK."
 
@@ -11361,6 +11545,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Interfaces"
 #~ msgstr "Interfejsi"
 
 #~ msgid "Interfaces"
 #~ msgstr "Interfejsi"
 
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "unutrašnji LAN adapter."
+
 #
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 #
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
@@ -11394,6 +11581,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
 
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
 
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu."
+
 #
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 #
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
@@ -11412,6 +11605,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Maximale Verzögerung"
 
 #
 #~ msgstr "Maximale Verzögerung"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog "
+#~ "vremena (bez odsečka) neće se poklopiti."
+
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -11464,6 +11665,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank"
+
 #
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 #
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
@@ -11477,6 +11684,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
 
 #
 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
 
 #
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Mrežni SSID"
+
+#
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Mreža..."
 
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Mreža..."
 
@@ -11493,6 +11704,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
 
 #
 #~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
 
 #
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Mreža nije pronađena"
+
+#
 #
 #~ msgid "No event found, started infinite recording"
 #~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
 #
 #~ msgid "No event found, started infinite recording"
 #~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
@@ -11507,6 +11722,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik"
 
 #
 #~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik"
 
 #
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži."
+
+#
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
@@ -11520,6 +11739,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
 
 #
 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
 
 #
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbitalna pozicija"
+
+#
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
 
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
 
@@ -11548,6 +11771,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm."
+
 #
 #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 #~ msgstr ""
 #
 #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 #~ msgstr ""
@@ -11582,6 +11811,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Menadžer dodataka"
 
 #
 #~ msgstr "Menadžer dodataka"
 
 #
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
+
+#
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
 
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
 
@@ -11597,6 +11830,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS Feed URI"
 
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS Feed URI"
 
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this Interface?"
 #~ msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?"
 #
 #~ msgid "Really delete this Interface?"
 #~ msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?"
@@ -11732,6 +11968,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
 #~ msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..."
 
 #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
 #~ msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..."
 
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Kotrljanje"
+
 #
 #~ msgid "SSL"
 #~ msgstr "SSL"
 #
 #~ msgid "SSL"
 #~ msgstr "SSL"
@@ -11859,6 +12098,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Set delay"
 #~ msgstr "Verzögerung setzen"
 
 #~ msgid "Set delay"
 #~ msgstr "Verzögerung setzen"
 
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost"
+
 #
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 #
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
@@ -11948,6 +12190,29 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten"
 
 #
 #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten"
 
 #
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Simbol rata"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Simbol rata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja "
+#~ "(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n"
+#~ "Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje "
+#~ "nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n"
+#~ "Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno "
+#~ "ne morate čekati dok je ponovo uključen."
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
 #~ "from the feed server and save it on the stick?"
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
 #~ "from the feed server and save it on the stick?"
@@ -12083,6 +12348,17 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "sekundi.\n"
 #~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka."
 
 #~ "sekundi.\n"
 #~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka."
 
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Mod transmisije"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tip Transpondera"
+
 #
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
 #
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
@@ -12136,6 +12412,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Unknown function: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
 
 #~ msgid "Unknown function: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
 
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Nepoznat mrežni adapter."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama."
+
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
@@ -12209,6 +12491,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WLAN adapter."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -12245,6 +12530,25 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Bežično"
 
 #
 #~ msgstr "Bežično"
 
 #
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Status bežične mreže"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster,"
+#~ "uloge,scenario itd.) od izabranog događaja."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih "
+#~ "snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju."
+
+#
 #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 #~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno"
 
 #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 #~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno"
 
@@ -12326,10 +12630,16 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "\n"
 #~ "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
 #~ "\n"
 #~ "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zidas"
+
 #
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
 #
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "are you sure you want to restore\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -12367,6 +12677,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Enigma2 i mreža"
 
 #
 #~ msgstr "Enigma2 i mreža"
 
 #
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
+
+#
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
 
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
 
@@ -12563,6 +12877,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "tekst"
 
 #
 #~ msgstr "tekst"
 
 #
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "nedostupno"
+
+#
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "do restarta"
 
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "do restarta"