Merge branch 'vuplus_experimental' of code.vuplus.com:/opt/repository/dvbapp into...
[vuplus_dvbapp] / po / sr.po
index c9ed61e..e2c9054 100755 (executable)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,15 +1,20 @@
+# Serbian translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Enigma2\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
-"Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:02+0200\n"
+"Last-Translator: majevica <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Serbian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: SERBIA\n"
@@ -204,6 +209,14 @@ msgid ""
 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%d problem(a) susretnuto pokušavajući dodati nove tajmere:\n"
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
@@ -245,7 +258,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s at %s"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
@@ -335,7 +348,6 @@ msgstr "3"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuta"
 
-#
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
@@ -404,10 +416,10 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "Povratak na izvorne maske ali sa varp-8 brzinom.  "
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr "Povratak izvornom skinu..ili dobrim starim vremenima"
+msgstr "Povratak izvornom skinu..ili dobrim starim vremenima."
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "Osnovni FTP klijent"
@@ -428,7 +440,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Demo dodatak za TMP korišćenje."
 
 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Drimboks simulacija od SG-Atlantis displeja"
 
 #
 msgid ""
@@ -454,7 +466,7 @@ msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Grafički EPG interfejs"
 
 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "grafički EPG interfejs i menadžer EPG alata"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Grafički EPG interfejs,"
@@ -476,6 +488,9 @@ msgstr "Lepa HD maska u brušenom alu dizajnu od Kernija"
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr "Lepa maska od Kernija"
 
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -595,6 +610,9 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr "Pristup ARD mediateci"
 
@@ -621,6 +639,9 @@ msgstr "Dejstvo:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
@@ -677,6 +698,12 @@ msgstr "Dodaj novi autotajmer"
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Dodaj novu mrežnu tačku za maunt"
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
@@ -705,6 +732,10 @@ msgstr "Dodaj zap tajmer umesto tajmera za snimanje?"
 msgid "Added: "
 msgstr "Dodato: "
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -805,6 +836,9 @@ msgstr "Sve vreme"
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Svi neponavljajući tajmeri"
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
@@ -812,9 +846,23 @@ msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr "Dozvoljava izvršenje tuksboks dodataka."
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr "Dozvoljava korisniku da skida datoteke sa rapidšera u pozadini."
 
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
@@ -834,9 +882,8 @@ msgstr "Uvek pitaj"
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Pitaj pre slanja"
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Preostalo vreme za snimanje "
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
@@ -854,6 +901,9 @@ msgstr "Nepoznata greška se desila"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Anonimni krah zapis?"
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapski"
@@ -931,14 +981,11 @@ msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Odnos slike"
 
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Odnos Slike"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Dodeljivanje provajdera/kanala/kaida CI modulu "
 
-msgid "Atheros"
-msgstr "Ateros"
-
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
@@ -948,7 +995,7 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Zvučne opcije..."
 
 msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Zvučni PID"
 
 #
 msgid "Audio Sync"
@@ -1021,13 +1068,13 @@ msgstr ""
 "definisanih kriterijuma traženja. "
 
 msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Auto tajmer je uspešno dodat"
 
 msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Auto tajmer je uspešno promenjen"
 
 msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Auto tajmer je uklonjen"
 
 #
 msgid "Automatic"
@@ -1064,23 +1111,26 @@ msgstr "Automatski osvežava EPG"
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Automatski šalje krah zapise Drim Multimediji"
 
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution prekidač"
 
 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution ne radi u Skart/DVI-PC modu"
 
 msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution podešavanja"
 
 msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution podešavanje video moda"
 
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
@@ -1125,10 +1175,10 @@ msgid "Back"
 msgstr "Iza"
 
 msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji ,donji USB slot"
 
 msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji ,gornji USB slot"
 
 #
 msgid "Background"
@@ -1228,6 +1278,8 @@ msgid ""
 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
 "conection."
 msgstr ""
+"Pregledaj ORF i SAT1 teletekst nezavisno od kanala.Za ovo je potrebna I-net "
+"veza."
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Traži i spoji se sa delovima na mreži "
@@ -1262,12 +1314,23 @@ msgid ""
 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
 "dates."
 msgstr ""
+"Uključenjem ovoga događaji neće biti složeni ako se ne dese na određene "
+"datume."
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
 "about the same conflict over and over."
 msgstr ""
+"Uključenjem ovoga,vi ćete biti obavešteni o problemima tajmera prnaćenih za "
+"vreme auto biranja Pamet nije uključena pa vam može stalno dosađivati o "
+"istom problemu.   "
 
 #
 msgid ""
@@ -1280,9 +1343,8 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#
 msgid "C-Band"
-msgstr "C-Band"
+msgstr "C-Opseg"
 
 msgid "CDInfo"
 msgstr "CD Info"
@@ -1483,7 +1545,7 @@ msgid "Circular right"
 msgstr "Kružna desna"
 
 msgid "Classic"
-msgstr "Klasi?na "
+msgstr "Klasična "
 
 #
 msgid "Cleanup"
@@ -1503,6 +1565,15 @@ msgstr "Ošisti listu tajmera automatski"
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr "Ošisti listu tajmera automatski."
 
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
@@ -1536,26 +1607,10 @@ msgid "Close title selection"
 msgstr "Zatvori zbor naslova"
 
 msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Kod rata HP"
 
 msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Visoka kod rata"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Niska kod rata"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Kodrata HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Kodrata LP"
+msgstr "Kod rata LP"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1699,6 +1754,9 @@ msgstr "Nastaviti reprodukciju"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim veb pretraživašem."
 
@@ -1742,7 +1800,7 @@ msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Snimanje nemoguće zbog nevaljanog kanala %s"
 
 #
 msgid "Crashlog settings"
@@ -1930,7 +1988,7 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD drajv"
 
 #
 msgid "DVD File Browser"
@@ -1993,9 +2051,8 @@ msgstr "Smanji kašnjenje za  %i ms (može se podesiti)"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Isključi Drimbox"
 
-#
 msgid "Default"
-msgstr "Tvorni?ko"
+msgstr "Standardno"
 
 #
 msgid "Default Settings"
@@ -2020,17 +2077,17 @@ msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Definiši početni kanal za svoj drimboks."
 
 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer način za interlaced sadržaj"
 
 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer način za napredni sadržaj"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Kašnjenje"
 
 msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
+msgstr "Kašnjenje x sekundi pošto je kanal krenuo"
 
 #
 msgid "Delete"
@@ -2199,8 +2256,11 @@ msgstr "Prikaži rezultate traženja po:"
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr "Prikaži svoje fotografije na TV-u"
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
@@ -2224,6 +2284,8 @@ msgid ""
 "Do you really want to delete %s\n"
 "%s?"
 msgstr ""
+"Da li stvarno želite da obrišete %s\n"
+"%s?"
 
 #
 #, python-format
@@ -2422,6 +2484,12 @@ msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Drimboks softver zato što su ažuriranja dostupna."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Trajanje: "
@@ -2448,14 +2516,11 @@ msgstr "EPG enkripcija"
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
-"EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički "
-"definisani kad je boks besposlen\n"
-"(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG "
-"informacija ovih kanala."
 
 #
 #, python-format
@@ -2487,6 +2552,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Urediti DNS"
 
 #
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Uredi tajmere i traži nove događaje"
 
@@ -2544,6 +2610,9 @@ msgstr "Uredi url izvora nadogradnje."
 msgid "Editing"
 msgstr "Uređivanje"
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr "Urednik novih autotajmera"
@@ -2568,23 +2637,23 @@ msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiviraj /media"
 
 msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 1080p24 način"
 
 msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 1080p25 način"
 
 msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 1080p30 način"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
 msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi 720p24 način"
 
 msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi Autorezoluciju"
 
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
@@ -2666,10 +2735,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Tip ključa za  šifrovanje"
 
 #
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Tip šifrovanja"
-
-#
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Kodiranje:"
 
@@ -2794,6 +2859,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonski"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
@@ -3002,6 +3070,8 @@ msgid ""
 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
 "matched."
 msgstr ""
+"Prvi dan da se događaji slože.Nijedan događaj koji počinje pre ovog datuma "
+"neće se složiti."
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Prvo generišite vaš stil maske sa Ai.HD-Control dodatkom."
@@ -3025,19 +3095,11 @@ msgstr "Formatiranje"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n"
-"%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno."
-
-#
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Veličina frejma u punom izgledu"
 
@@ -3065,6 +3127,9 @@ msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Frekvencijski koraci"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
@@ -3081,7 +3146,7 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr "FritzCal pokazuje dolazne pozive vašem  Fritz!Box-u na drimboksu."
 
 msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Prednji USB slot"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Prednji završetak za /tmp/mmi.adapter"
@@ -3140,6 +3205,8 @@ msgstr "Opšte PCM kašnjenje (ms)"
 
 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
 msgstr ""
+"Generiše i prikazuje TV grafikon svih korisnika koji imaju ovaj dodatak "
+"instaliran"
 
 #
 msgid "Genre"
@@ -3225,27 +3292,22 @@ msgid ""
 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Interval zaštite"
+"Growlee omogućuje vašem drimboksu da prosledi obaveštenje kao 'Snimanje "
+"počelo' na PC gde je growl pokrenut,čvor ili syslog kompatibilnom klijentu "
+"ili direktno na Ajfon koji koristi prowl."
 
 msgid "Guard interval"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Način zaštitnog intervala"
+msgstr "Zaštitni interval"
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Procena postojećeg tajmera baziranog na Početak/Kraj"
 
 msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Interlace način"
 
 msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Napredni način"
 
 #
 msgid "HD videos"
@@ -3275,24 +3337,14 @@ msgstr "Isključi hard disk posle"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoć"
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Skriveni mrežni SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Skriveno mrežno ime"
-
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informacije hijerarhije"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
 
-msgid "Hierarchy info"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mod hijerarhije"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr "Rangiranje info"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3363,14 +3415,22 @@ msgstr "ISO putanja"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandski"
 
-#
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
-"Ako je ovo uključeno postojeći tajmer će takođe biti smatran da snima "
-"događaj ako snimi najmanje 80% istog."
 
 #
 msgid ""
@@ -3473,10 +3533,10 @@ msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
 msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Početna brzina premotavanja napred"
 
 msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Početna brzina premotavanja nazad"
 
 #
 msgid "Initial location in new timers"
@@ -3576,11 +3636,8 @@ msgstr "Srednje"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interni fleš"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "unutrašnji LAN adapter."
-
 msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "unutrašnji USB slot"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Unutrašnji apdejter firmvera"
@@ -3789,6 +3846,8 @@ msgid ""
 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
 "matched."
 msgstr ""
+"Poslednji dan za slaganje događaja.Događaji moraju početi pre ovog datuma da "
+"bi se složili."
 
 #
 msgid "Last speed"
@@ -3847,15 +3906,15 @@ msgstr "Link:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Vezani naslovi sa DVD meniem"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za odlaganje"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Lithuanian"
@@ -3987,6 +4046,9 @@ msgstr "Upravljanje softverom vašeg prijemnika"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ručno skeniranje"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Ručno uneseni transponder"
@@ -4025,13 +4087,10 @@ msgstr "Maks. Bit rata:"
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maksimalno trajanje (u m)"
 
-#
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
-"Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog "
-"vremena (bez odsečka) neće se poklopiti."
 
 #
 msgid "Media player"
@@ -4256,12 +4315,6 @@ msgstr "pomeri ekran na gore"
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank"
-
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Lokacija filmova"
@@ -4287,7 +4340,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Multi EPG izbor buketa"
 
 #
 msgid "Multimedia"
@@ -4298,7 +4351,7 @@ msgid "Multiple service support"
 msgstr "Podrška za višestruke kanale"
 
 msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Multipleks"
 
 #
 msgid "Multisat"
@@ -4372,7 +4425,7 @@ msgid "NFS share"
 msgstr "NFS deljenje"
 
 msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
 
 #
 msgid "NOW"
@@ -4404,7 +4457,7 @@ msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Postavke nejmservera"
 
 msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Prostor za ime"
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Nemesis BlackBox maska"
@@ -4519,10 +4572,6 @@ msgid "Network Mount"
 msgstr "Montiranje mreže"
 
 #
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Mrežni SSID"
-
-#
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
 
@@ -4561,6 +4610,9 @@ msgstr "Pretraživač mreže"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Mrežni čarobnjak"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Nikad"
@@ -4605,10 +4657,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!"
 
 #
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Mreža nije pronađena"
-
-#
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebna"
 
@@ -4727,9 +4775,8 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr "Nema videa za prikazivanje"
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
 
 #
 msgid ""
@@ -4826,10 +4873,10 @@ msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveški"
 
 msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Ne posle"
 
 msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pre"
 
 #
 #, python-format
@@ -4844,6 +4891,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Ne dobijam fid unose"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4887,7 +4937,7 @@ msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK,uklonite neke dodatke"
 
 msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
 
 #
 msgid "OSD Settings"
@@ -4933,6 +4983,9 @@ msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo slobodno traženje"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Samo proširenja:"
@@ -4958,12 +5011,8 @@ msgstr "Otvori meni dodataka"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitalna pozicija"
-
 msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitalna pozicija"
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4987,14 +5036,14 @@ msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
 #
 msgid "Package list update"
@@ -5107,6 +5156,12 @@ msgstr "Reprodukuj audio CD"
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Reprodukuj DVD"
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Reprodukuj muziku"
@@ -5115,12 +5170,6 @@ msgstr "Reprodukuj muziku"
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "reprodukuj YouTube filmove"
 
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Pusti muziku sa Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Pusti muziku sa Last.fm."
-
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Reprodukuj sledeći video"
@@ -5453,10 +5502,6 @@ msgid "Poland"
 msgstr "Poljska"
 
 #
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
@@ -5493,7 +5538,7 @@ msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija završenog tajmera u listi tajmera"
 
 #
 msgid "Positioner"
@@ -5682,6 +5727,17 @@ msgstr "Provajderi"
 msgid "Published"
 msgstr "Publikovano"
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket"
@@ -5712,13 +5768,13 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS preglednik"
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -5781,13 +5837,11 @@ msgstr "Rekonstruišu .ap i .sc datoteke"
 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
 msgstr "Rekonstruišu .ap i .sc datoteke"
 
-#
 msgid "Record"
-msgstr "Snim "
+msgstr "Snimanje "
 
-#
 msgid "Record a maximum of x times"
-msgstr "Snimi maksimum  x puta"
+msgstr "Snimi najviše  x puta"
 
 #
 msgid "Record on"
@@ -5823,7 +5877,7 @@ msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvek ima prioritet"
 
 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmeri obaveštenja na Growl,Snarl,Prowl ili Syslog"
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Ponovo unesi novi PIN"
@@ -6041,12 +6095,11 @@ msgstr "Vratite sistemske postavke"
 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr "Vrati svoj drimboks u prethodno stanje sa USB stikom"
 
-#
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
-msgstr "Ograniči  \"after event\" na određeni vrem. razmak?"
+msgstr "Ograniči  \"posle događaja\" na određeni vrem. razmak?"
 
 msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniči na događaje na određene datume"
 
 #
 msgid "Resume from last position"
@@ -6080,6 +6133,9 @@ msgstr "Vratite se na listu filmova"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Vratite se na prethodni kanal"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Brzine premotavanja nazad"
@@ -6089,11 +6145,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
 msgid "Roll-off"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgstr "Kotrljanje"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -6104,7 +6156,7 @@ msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
 msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrenuto u test modu"
 
 #
 msgid "Russia"
@@ -6119,19 +6171,19 @@ msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ Interlace način"
 
 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ Napredni način"
 
 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ Interlace način"
 
 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ napredni način"
 
 msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
 
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
@@ -6158,9 +6210,15 @@ msgid ""
 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
 "for Enigma2 instead."
 msgstr ""
+"SVDRP je protokol razvijen za VDR softver da kontroliše udaljeni boks.\n"
+"Dodatak samo podržava podskup SVDRP i kreće sam koristeći standardna "
+"podešavanja.\n"
+"\n"
+"Vi verovatno ne trebate ovaj dodatak i umesto njega koristite obični veb "
+"interfejs za enigmu2."
 
 msgid "SVDRP server for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "SVDRP server za enigmu2"
 
 #
 msgid "Sat"
@@ -6560,6 +6618,9 @@ msgstr "Izaberite bežičnu mrežu"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Označi svoj izbor."
 
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Poslati DISEqC"
@@ -6584,9 +6645,8 @@ msgstr "Srpski"
 msgid "Server IP"
 msgstr "Server IP"
 
-#
 msgid "Server share"
-msgstr "Server "
+msgstr "Server deo"
 
 #
 msgid "Service"
@@ -6629,7 +6689,7 @@ msgstr ""
 "(SID nije pronađen u PAT)"
 
 msgid "Service reference"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal referenca"
 
 #
 msgid "Service scan"
@@ -6687,9 +6747,6 @@ msgstr "Postavi maksim. trajanje"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Podesi ovde NE da isključiš ovaj auto tajmer."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost"
-
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Podešavanje tipke otkazano"
@@ -6772,7 +6829,7 @@ msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Prikaži u meniu proširenja"
 
 msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži info ekran"
 
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
@@ -6787,6 +6844,9 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Prikaži info traku na preskakanju napred/nazad"
 
 msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr "Pokaži obaveštenje kod problema "
+
+msgid "Show notification on similars"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6827,6 +6887,9 @@ msgstr "Prikaži statistiku gledanih kanala"
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr "Prikazuje sat stalno na ekranu"
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
@@ -6839,6 +6902,9 @@ msgstr "Isključivanje"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Isključi drimbox posle"
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Jačina signala:"
@@ -7005,6 +7071,9 @@ msgstr "Sortiraj A-Z"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr "Izaberi autotajmer"
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -7065,7 +7134,7 @@ msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Pokreni vebinterfejs"
 
 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni lako svoje multimedijalne dodatke PVR dugmetom."
 
 #
 msgid "Start from the beginning"
@@ -7191,7 +7260,7 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Podržava \"Brzu pretragu\"?"
 
 #
 msgid "Swap Services"
@@ -7217,15 +7286,7 @@ msgstr "prebaci na prethodni podkanal "
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Zamenljivi tipovi tjunera:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Simbol rata"
-
 msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Symbolrate"
 msgstr "Simbol rata"
 
 #
@@ -7242,17 +7303,17 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS datoteka je prevelika za ISO9660 nivo 1!"
 
 msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
 
 msgid "TV Charts of all users"
-msgstr ""
+msgstr "TV mape svih korisnika"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistem"
 
 msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
@@ -7287,7 +7348,7 @@ msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Kontrola temperature i ventilatora"
 
 msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola vent. zavisna od temperature."
 
 #
 msgid "Terrestrial"
@@ -7371,19 +7432,13 @@ msgstr ""
 "samostalnim DVD plejerima)?"
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
-"Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja "
-"(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n"
-"Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje "
-"nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n"
-"Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno ne "
-"morate čekati dok je ponovo uključen."
 
 msgid ""
 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7469,6 +7524,11 @@ msgstr ""
 "Sada možete skinuti NFI imidž datoteku!"
 
 msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
 "VideoEnhancement dodatak obezbeđuje napredno podešavanje video poboljšanja."
@@ -7705,6 +7765,11 @@ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!"
 msgid "This Month"
 msgstr "Ovog meseca"
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr "Ove nedelje"
@@ -7949,6 +8014,16 @@ msgstr "Status tajmera:"
 msgid "Timer type"
 msgstr "Tip tajmera"
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Vrem. pomak"
@@ -8028,8 +8103,8 @@ msgstr "Najbolje ocenjeni"
 msgid "Track"
 msgstr "Trag"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Translation"
@@ -8040,10 +8115,6 @@ msgid "Translation:"
 msgstr "Prevod:"
 
 #
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mod transmisije"
-
-#
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mod transmisije"
 
@@ -8052,10 +8123,6 @@ msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 #
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tip Transpondera"
-
-#
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Putovanje & Dogadjaji"
 
@@ -8187,6 +8254,9 @@ msgstr "Poništi instaliranje"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Poništi deinstalaciju"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Neupravljan ključ"
@@ -8215,8 +8285,8 @@ msgstr "SAD"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Nepoznat mrežni adapter."
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8235,8 +8305,8 @@ msgstr "Demauntiranje nije uspelo"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nepodržano"
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Update"
@@ -8414,17 +8484,20 @@ msgstr "VCR skart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Vali-XD maska"
 
 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis maska"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr "Vali-XD.nano maska"
 
 msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp maska"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
@@ -8432,7 +8505,7 @@ msgstr ""
 "Proveri autentičnost svog drimboksa pokrećući genuine dreambox  dodatak!"
 
 msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Provera vaše internet veze..."
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -8451,7 +8524,7 @@ msgid "Video Output"
 msgstr "Video izlaz"
 
 msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
 
 #
 msgid "Video Setup"
@@ -8657,9 +8730,6 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN adapter."
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "WLAN veza"
 
@@ -8701,7 +8771,7 @@ msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr "Vremenska prognoza na vašem drimboksu"
 
 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "Veb uređivač buketa za PC"
 
 #
 msgid "Webinterface"
@@ -8889,6 +8959,8 @@ msgid ""
 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
 msgstr ""
+"Kad je podržano \"Brzo traženje\" tip kanala je ignorisan.Ne treba ovo da "
+"uključujete dok vaš imidž ne podržava \"Brzo traženje\" i vi ga koristite."
 
 #
 msgid ""
@@ -8930,9 +9002,14 @@ msgstr "Bežični LAN"
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bežična mreža"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Status bežične mreže"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
@@ -8962,11 +9039,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr "Sa Genuine Dreambox možete verifikovati autentičnost vašeg drimboksa."
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
-"Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster,"
-"uloge,scenario itd.) od izabranog događaja."
 
 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr "Sa MovieRetitle vi možete preimenovati vaše filmove."
@@ -8976,6 +9051,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sa MyTube možete puštati YouTube video direktno na vaš TV,bez kompjutera."
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr "Sa WebcamViewer-om možete gledati veb kamere na TV ekranu."
 
@@ -9063,13 +9143,10 @@ msgstr ""
 "Sa ovom uključenom opcijom kanal koji se snima može biti promenjen na "
 "alternativni kanal na koji je ograničen."
 
-#
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
-"Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih "
-"snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju."
 
 #
 msgid "Wizard"
@@ -9174,6 +9251,11 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak."
@@ -9201,6 +9283,16 @@ msgid ""
 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
 "is also included."
 msgstr ""
+"Možete koristiti Easyinfo da upravljate vašim EPG dodacima sa info dugmeta."
+"Takođe imate novi sad-posle preglednik događaja.Easy-PG,sopstveni grafički "
+"pretraživač je takođe uključen."
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "You cannot delete this!"
@@ -9421,7 +9513,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
 
 msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša mreža ne radi. Molim pokušajte ponovo."
 
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
@@ -9478,9 +9570,6 @@ msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove"
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove."
 
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zidas"
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[uređivanje alternative]"
@@ -9532,7 +9621,12 @@ msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "Aktivirajte konfiguraciju mrežnog adaptera"
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr "Dodaj autotajmer..."
 
@@ -9608,9 +9702,6 @@ msgstr "dodaj kanal u favorite"
 msgid "add services"
 msgstr "Dodaj kanale"
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima"
-
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
@@ -9648,10 +9739,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:"
 
 msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "na početku"
 
 msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "na kraju"
 
 #
 #, python-format
@@ -9672,7 +9763,7 @@ msgid "auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "auto tajmer treba atribut za slaganje"
 
 #
 msgid "available"
@@ -9707,7 +9798,7 @@ msgid "blue"
 msgstr "Plavo"
 
 msgid "bob"
-msgstr ""
+msgstr "klatno"
 
 #
 #, python-format
@@ -9751,7 +9842,7 @@ msgid "complex"
 msgstr "kompleksno"
 
 msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "konfig promenjen."
 
 #
 msgid "config menu"
@@ -9785,10 +9876,10 @@ msgid "create directory"
 msgstr "Kreiraj direktorijum"
 
 msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "kreira virtuelne fascikle serija od epizoda"
 
 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
-msgstr ""
+msgstr "kreira virtuelne fascikle serija od seta snimljenih epizoda"
 
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
@@ -9803,7 +9894,7 @@ msgid "day"
 msgstr "Dan"
 
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standardni"
 
 #
 msgid "delete"
@@ -9864,6 +9955,9 @@ msgstr "ne snimaj"
 msgid "done!"
 msgstr "Učinjeno!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Uredi alternative"
@@ -9917,10 +10011,6 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi uređivanje favorita"
 
 #
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
-
-#
 msgid "equal to"
 msgstr "jednako"
 
@@ -10145,7 +10235,7 @@ msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
 msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "nedostaje parametar \"id\""
 
 #
 msgid "month"
@@ -10558,7 +10648,6 @@ msgstr "isključi"
 msgid "simple"
 msgstr "jednostavno"
 
-#
 msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
@@ -10683,11 +10772,7 @@ msgstr "tjuner nije podržan"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "nedostupno"
+msgstr "nemoguće pronaći tajmer sa id %i"
 
 #
 msgid "unconfirmed"
@@ -10747,6 +10832,9 @@ msgstr "čekam"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "uspešno je uklonjen"
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "nedeljno"
@@ -10755,6 +10843,9 @@ msgstr "nedeljno"
 msgid "whitelist"
 msgstr "bela lista"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "U radu"
@@ -10930,6 +11021,13 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Svi..."
 
 #
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Preostalo vreme za snimanje "
+
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Ateros"
+
+#
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
@@ -10941,6 +11039,13 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoresolution dodatak test mod:\n"
+#~ "je %s ok?"
+
 #
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
@@ -11039,6 +11144,22 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Odaberi izvor"
 
 #
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Visoka kod rata"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Niska kod rata"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Kodrata HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Kodrata LP"
+
+#
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Kompakt fleš kartica"
 
@@ -11130,6 +11251,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
 #~ "pokušavam ponovo..."
 
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -11188,6 +11312,17 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 #~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički "
+#~ "definisani kad je boks besposlen\n"
+#~ "(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG "
+#~ "informacija ovih kanala."
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
@@ -11205,6 +11340,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Kodirano: %s"
 
 #
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Tip šifrovanja"
+
+#
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
 
@@ -11270,6 +11409,20 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pronađeno ukupno %d odgovarajućih događaja.\n"
+#~ "%d Tajmera dodato i %d modifikovano, %d problema primećeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n"
+#~ "%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno."
+
 #
 #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 #~ msgstr "Ponavljane frejma se računa za vreme neravnomernog premotavanja"
@@ -11304,10 +11457,41 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "kao obaveštenje Snimanje započeto na PC koji koristi growl klijent"
 
 #
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Interval zaštite"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Način zaštitnog intervala"
+
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Skriveni mrežni SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Skriveno mrežno ime"
+
+#
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informacije hijerarhije"
+
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Način rangiranja"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je ovo uključeno postojeći tajmer će takođe biti smatran da snima "
+#~ "događaj ako snimi najmanje 80% istog."
+
+#
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Ako vidite ovu stranu,molim pritisnite OK."
 
@@ -11361,6 +11545,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Interfaces"
 #~ msgstr "Interfejsi"
 
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "unutrašnji LAN adapter."
+
 #
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
@@ -11394,6 +11581,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
 
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu."
+
 #
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
@@ -11412,6 +11605,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Maximale Verzögerung"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog "
+#~ "vremena (bez odsečka) neće se poklopiti."
+
+#
 #
 #
 #
@@ -11464,6 +11665,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank"
+
 #
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
@@ -11477,6 +11684,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
 
 #
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Mrežni SSID"
+
+#
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Mreža..."
 
@@ -11493,6 +11704,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
 
 #
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Mreža nije pronađena"
+
+#
 #
 #~ msgid "No event found, started infinite recording"
 #~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
@@ -11507,6 +11722,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik"
 
 #
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži."
+
+#
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
@@ -11520,6 +11739,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
 
 #
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbitalna pozicija"
+
+#
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
 
@@ -11548,6 +11771,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm."
+
 #
 #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 #~ msgstr ""
@@ -11582,6 +11811,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Menadžer dodataka"
 
 #
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
+
+#
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
 
@@ -11597,6 +11830,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS Feed URI"
 
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this Interface?"
 #~ msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?"
@@ -11732,6 +11968,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
 #~ msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..."
 
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Kotrljanje"
+
 #
 #~ msgid "SSL"
 #~ msgstr "SSL"
@@ -11859,6 +12098,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Set delay"
 #~ msgstr "Verzögerung setzen"
 
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost"
+
 #
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
@@ -11948,6 +12190,29 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten"
 
 #
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Simbol rata"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Simbol rata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja "
+#~ "(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n"
+#~ "Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje "
+#~ "nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n"
+#~ "Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno "
+#~ "ne morate čekati dok je ponovo uključen."
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
 #~ "from the feed server and save it on the stick?"
@@ -12083,6 +12348,17 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "sekundi.\n"
 #~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka."
 
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Mod transmisije"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tip Transpondera"
+
 #
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
@@ -12136,6 +12412,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Unknown function: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
 
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Nepoznat mrežni adapter."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama."
+
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
@@ -12209,6 +12491,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WLAN adapter."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -12245,6 +12530,25 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Bežično"
 
 #
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Status bežične mreže"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster,"
+#~ "uloge,scenario itd.) od izabranog događaja."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih "
+#~ "snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju."
+
+#
 #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 #~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno"
 
@@ -12326,10 +12630,16 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "\n"
 #~ "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zidas"
+
 #
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -12367,6 +12677,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Enigma2 i mreža"
 
 #
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
+
+#
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
 
@@ -12563,6 +12877,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "tekst"
 
 #
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "nedostupno"
+
+#
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "do restarta"