rename iDataSource to iTsSource (no functional change)
[vuplus_dvbapp] / po / sr.po
index 5cbd53d..7c2864b 100755 (executable)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,6 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
@@ -120,6 +121,14 @@ msgstr ""
 "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!"
 
 #
 "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!"
 
 #
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
+
+#
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -131,6 +140,9 @@ msgstr "Rezultati"
 msgid " extensions."
 msgstr "proširenja."
 
 msgid " extensions."
 msgstr "proširenja."
 
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
 #
 msgid " packages selected."
 msgstr "Paketa izabrano"
 #
 msgid " packages selected."
 msgstr "Paketa izabrano"
@@ -226,16 +238,6 @@ msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 #
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 #
-#, python-format
-msgid "%s delay:"
-msgstr "%s kašnjenje:"
-
-#
-#, python-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
@@ -252,28 +254,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Dostupan samo ako je više interfejsa aktivno."
 
 #
 msgstr "* Dostupan samo ako je više interfejsa aktivno."
 
 #
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Dostupan samo kod unošenja skrivenog SSID ili mrežnog ključa "
-
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! "
-
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 direktorijum"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorijum"
-
-#
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -370,10 +350,6 @@ msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuta"
 
 #
 msgstr "5 minuta"
 
 #
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
-#
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -417,6 +393,18 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -426,6 +414,9 @@ msgstr ""
 "Konfiguracioni fajl (%s) je promenjen posle instalacije.\n"
 "Želite li zadržati vašu verziju?"
 
 "Konfiguracioni fajl (%s) je promenjen posle instalacije.\n"
 "Želite li zadržati vašu verziju?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -446,6 +437,12 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafički EPG za sve kanale od specifičnog buketa"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafički EPG za sve kanale od specifičnog buketa"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
@@ -454,6 +451,15 @@ msgstr ""
 "Maunt unos sa ovim imenom već postoji!\n"
 "Ažuriraj postojeći unos i nastavi?\n"
 
 "Maunt unos sa ovim imenom već postoji!\n"
 "Ažuriraj postojeći unos i nastavi?\n"
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -506,6 +512,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
 "\n"
 "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -547,14 +556,6 @@ msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 #
 msgstr "AB"
 
 #
-msgid "AC3 Lip Sync"
-msgstr "AC3 Lip Sync"
-
-#
-msgid "AC3 Lip Sync Setup"
-msgstr "AC3 Lip Sync podešavanje"
-
-#
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
@@ -578,6 +579,12 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Pristupna tačka:"
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Pristupna tačka:"
@@ -683,10 +690,6 @@ msgid "Added: "
 msgstr "Dodato: "
 
 #
 msgstr "Dodato: "
 
 #
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
@@ -714,9 +717,11 @@ msgstr ""
 "fino video-podešavanje,ili koristite numeričke tipke da izaberete druge test "
 "ekrane. "
 
 "fino video-podešavanje,ili koristite numeričke tipke da izaberete druge test "
 "ekrane. "
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Advanced Options"
 
 #
 msgid "Advanced Options"
@@ -742,6 +747,11 @@ msgstr "Napredne video postavke"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Napredno vraćanje"
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Napredno vraćanje"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Posle dešavanja"
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Posle dešavanja"
@@ -754,6 +764,9 @@ msgstr ""
 "Nakon što čarobnjak završi,treba da zaštitite pojedine kanale. Pogledajte u "
 "drimbox uputstva kako da to uradite."
 
 "Nakon što čarobnjak završi,treba da zaštitite pojedine kanale. Pogledajte u "
 "drimbox uputstva kako da to uradite."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -778,6 +791,12 @@ msgstr "Svi neponavljajući tajmeri"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
 
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
@@ -790,6 +809,9 @@ msgstr "Alternativni radio mod"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioritet alternativnih kanala tjunera"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioritet alternativnih kanala tjunera"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Pitaj pre slanja"
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Pitaj pre slanja"
@@ -890,6 +912,12 @@ msgstr "Pitaj korisnika"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Odnos slike"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Odnos slike"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
@@ -906,6 +934,11 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr "Australija"
 #
 msgid "Australia"
 msgstr "Australija"
@@ -919,10 +952,6 @@ msgid "Authoring mode"
 msgstr "Autorski način"
 
 #
 msgstr "Autorski način"
 
 #
-msgid "Authorization"
-msgstr "Odobrenje"
-
-#
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -958,6 +987,11 @@ msgstr "Podešavanja autotajmera"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "Pregled autotajmera"
 
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "Pregled autotajmera"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
@@ -966,27 +1000,30 @@ msgstr "Automatski"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatsko skeniranje "
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatsko skeniranje "
 
-#
-#, python-format
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution settings"
+msgid "Automatically refresh EPG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -1009,6 +1046,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -1030,18 +1073,6 @@ msgid "Background"
 msgstr "Pozadina"
 
 #
 msgstr "Pozadina"
 
 #
-msgid "Backup"
-msgstr "Sigurnosna kopija"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mod sigurnosne kopije"
-
-#
 msgid "Backup done."
 msgstr "Rezervna kopija završena"
 
 msgid "Backup done."
 msgstr "Rezervna kopija završena"
 
@@ -1050,11 +1081,6 @@ msgid "Backup failed."
 msgstr "Rezervna kopija nije uspela"
 
 #
 msgstr "Rezervna kopija nije uspela"
 
 #
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
-"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
-
-#
 msgid "Backup is running..."
 msgstr "Bekap u toku..."
 
 msgid "Backup is running..."
 msgstr "Bekap u toku..."
 
@@ -1114,6 +1140,12 @@ msgstr "Blokiraj smanjenje šuma"
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Plavo pojačanje"
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Plavo pojačanje"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Oznake"
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Oznake"
@@ -1130,6 +1162,12 @@ msgstr "Brazil"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Osvetljenje"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Osvetljenje"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Pregledaj mrežno okruženje"
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Pregledaj mrežno okruženje"
@@ -1143,9 +1181,13 @@ msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Nareži postojeći imidž na DVD"
 
 #
 msgstr "Nareži postojeći imidž na DVD"
 
 #
-msgid "Burn to DVD..."
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Nareži na DVD"
 
 msgstr "Nareži na DVD"
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
@@ -1165,9 +1207,14 @@ msgstr "C"
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Disk"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Info"
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "CI assignment"
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1189,9 +1236,15 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Učitaj sličice"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Učitaj sličice"
 
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "praćenje poziva"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke"
 
 #
 msgid "Canada"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1202,10 +1255,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
 #
 msgstr "Odustani"
 
 #
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Ne može se raščlaniti uvodni direktorijum"
-
-#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
@@ -1226,10 +1275,6 @@ msgid "Center screen at the upper border"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change"
-msgstr "Promeni"
-
-#
 msgid "Change active delay"
 msgstr ""
 
 msgid "Change active delay"
 msgstr ""
 
@@ -1242,10 +1287,6 @@ msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change dir."
-msgstr "Promeni dir."
-
-#
 msgid "Change hostname"
 msgstr "Promeni ime hosta"
 
 msgid "Change hostname"
 msgstr "Promeni ime hosta"
 
@@ -1253,17 +1294,14 @@ msgstr "Promeni ime hosta"
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Promeni pin kod"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Promeni pin kod"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Promeni pin kanala"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Promeni pinove kanala"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Promeni pin postavki"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1273,6 +1311,9 @@ msgstr "Promeni veličinu koraka"
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Promeni ime hosta svog drimboksa."
 
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Promeni ime hosta svog drimboksa."
 
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -1341,9 +1382,8 @@ msgstr "Izaberite snimljenu lokaciju"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi buket"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi buket"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Odaberi izvor"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Choose target folder"
 
 #
 msgid "Choose target folder"
@@ -1365,6 +1405,9 @@ msgstr "Kružna leva"
 msgid "Circular right"
 msgstr "Kružna desna"
 
 msgid "Circular right"
 msgstr "Kružna desna"
 
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasi?na "
+
 #
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
 #
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
@@ -1377,6 +1420,12 @@ msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Postavke čarobnjaka za čišćenje"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Postavke čarobnjaka za čišćenje"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
@@ -1474,10 +1523,6 @@ msgid "Compact Flash"
 msgstr "Kompakt fleš"
 
 #
 msgstr "Kompakt fleš"
 
 #
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Kompakt fleš kartica"
-
-#
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletno"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletno"
 
@@ -1485,9 +1530,8 @@ msgstr "Kompletno"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Složen (dozvoljava miksovanje audio zapisa i aspekta)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Složen (dozvoljava miksovanje audio zapisa i aspekta)"
 
-#
-msgid "Config"
-msgstr "Konfig"
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Configuration Mode"
 
 #
 msgid "Configuration Mode"
@@ -1509,6 +1553,9 @@ msgstr "Konfiguriši interfejs"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfiguriši nejmservere"
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfiguriši nejmservere"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfiguriši svoj interni LAN"
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfiguriši svoj interni LAN"
@@ -1542,29 +1589,10 @@ msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
 
 #
 msgstr "Povezan sa"
 
 #
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
-
-#
 msgid "Connected!"
 msgstr "Povezano!"
 
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr "Povezano!"
 
 #
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Spajanje s Fritz!Box\n"
-"neuspešno! (%s)\n"
-"pokušavam ponovo..."
-
-#
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstelacija"
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstelacija"
 
@@ -1573,6 +1601,10 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
 
 #
 msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
 
 #
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastaviti"
+
+#
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nastaviti u pozadini "
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nastaviti u pozadini "
 
@@ -1584,6 +1616,30 @@ msgstr "Nastaviti reprodukciju"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Ne može se povezati na drimbox.NFI Imidž Feed Server"
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Ne može se povezati na drimbox.NFI Imidž Feed Server"
@@ -1620,14 +1676,6 @@ msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..."
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-"Zapisi kraha pronađeni!\n"
-"Pošalji ih Drim Multimediji?"
-
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 "Krah zapisi pronađeni!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 "Krah zapisi pronađeni!\n"
@@ -1637,6 +1685,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Napravi DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Napravi DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Kreiraj novi autotajmer."
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Kreiraj novi autotajmer."
@@ -1653,6 +1707,15 @@ msgstr "Kreiraj novi tajmer koristeći čarobnjak"
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Neuspešno stvaranje video fascikle"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Neuspešno stvaranje video fascikle"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1670,6 +1733,9 @@ msgstr "Hrvatski"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Trenutni transponder"
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Trenutni transponder"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne postavke"
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne postavke"
@@ -1682,6 +1748,9 @@ msgstr "Trenutna vrednost:"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1711,10 +1780,32 @@ msgstr "Podesivo vreme preskoka za '7'/'9'-tipke"
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Odreži"
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Odreži"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Uređivač liste..."
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Uređivač liste..."
@@ -1763,6 +1854,15 @@ msgstr "DVD lista naslova"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medij alati"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medij alati"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danski"
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danski"
@@ -1813,15 +1913,14 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Standardna lista kanala"
 
 #
 msgstr "Standardna lista kanala"
 
 #
-msgid "Default settings"
-msgstr "Standardne postavke"
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Tvorni?ko"
 
 
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -1829,10 +1928,6 @@ msgid "Delay"
 msgstr "Kašnjenje"
 
 #
 msgstr "Kašnjenje"
 
 #
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
@@ -1862,10 +1957,6 @@ msgstr ""
 "%s?"
 
 #
 "%s?"
 
 #
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr "Obriši izabrani maunt"
-
-#
 msgid "Descending"
 msgstr "Naniže"
 
 msgid "Descending"
 msgstr "Naniže"
 
@@ -1877,13 +1968,8 @@ msgstr "Opis"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Deselektuj"
 
 msgid "Deselect"
 msgstr "Deselektuj"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Ciljni direktorijum"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "Detalji za proširenje:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
@@ -1929,6 +2015,9 @@ msgstr "Uklanjanje digitalnih obrisa"
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir:"
 
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir:"
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
@@ -1951,10 +2040,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
 
 #
 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
 
 #
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Isključi titlove"
-
-#
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Isključi izveštaj o zapisu kraha"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Isključi izveštaj o zapisu kraha"
 
@@ -1979,17 +2064,6 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "Odspojiti"
 
 #
 msgstr "Odspojiti"
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Odspojen od\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"pokušavam ponovo..."
-
-#
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
@@ -2017,6 +2091,12 @@ msgstr "Displej i korisnički interfejs"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Prikaži rezultate traženja po:"
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Prikaži rezultate traženja po:"
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2049,6 +2129,10 @@ msgstr ""
 "dodatak \"%s\"?"
 
 #
 "dodatak \"%s\"?"
 
 #
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+
+#
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -2067,14 +2151,6 @@ msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Da li stvarno želite da uklonite vaše oznake sa %s?"
 
 #
 msgstr "Da li stvarno želite da uklonite vaše oznake sa %s?"
 
 #
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
-"Posle pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
-
-#
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Da li želite da narežete ovu kolekciju na DVD medij?"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Da li želite da narežete ovu kolekciju na DVD medij?"
 
@@ -2086,6 +2162,10 @@ msgstr "Želite li napraviti skeniranje kanala?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Želite li sada započeti drugu ručnu pretragu kanala?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Želite li sada započeti drugu ručnu pretragu kanala?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem drimboxu?"
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem drimboxu?"
@@ -2173,11 +2253,6 @@ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d grešaka"
-
-#
-#, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 msgstr "Učinjeno,instalisano,nadograđeno ili uklonjeno %d paketa sa %d grešaka"
 
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 msgstr "Učinjeno,instalisano,nadograđeno ili uklonjeno %d paketa sa %d grešaka"
 
@@ -2185,6 +2260,10 @@ msgstr "Učinjeno,instalisano,nadograđeno ili uklonjeno %d paketa sa %d grešak
 msgid "Download"
 msgstr "Skidanje"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Skidanje"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Skidanje .NFI datoteka za USB-Flešer"
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Skidanje .NFI datoteka za USB-Flešer"
@@ -2197,15 +2276,14 @@ msgstr "Skini dodatke"
 msgid "Download Video"
 msgstr "Preuzmi video"
 
 msgid "Download Video"
 msgstr "Preuzmi video"
 
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download location"
 msgstr "Mesto preuzimanja:"
 
 #
 #
 msgid "Download location"
 msgstr "Mesto preuzimanja:"
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:"
-
-#
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
 
@@ -2257,6 +2335,13 @@ msgstr "EPG selektor "
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "EPG enkripcija"
 
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "EPG enkripcija"
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2318,6 +2403,12 @@ msgstr "Urediti listu kanala"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Urediti postavke"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Urediti postavke"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Urediti konfiguraciju nejmservera vašeg Drimboxa.\n"
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Urediti konfiguraciju nejmservera vašeg Drimboxa.\n"
@@ -2350,6 +2441,9 @@ msgstr "Obrazovanje"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski Programski Vodič"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski Programski Vodič"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
@@ -2359,30 +2453,10 @@ msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiviraj /media"
 
 #
 msgstr "Aktiviraj /media"
 
 #
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
 #
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Uključi čarobnjak za čišćenje?"
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Uključi čarobnjak za čišćenje?"
 
@@ -2486,32 +2560,21 @@ msgstr "Završno vreme "
 msgid "English"
 msgstr "Engleski"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engleski"
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enigma2 Birač maske\n"
-"\n"
-"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"Enigma2 Birač maske\n"
 "\n"
 "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
@@ -2531,14 +2594,6 @@ msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Pokreni premotavanje unazad pri brzini"
 
 #
 msgstr "Pokreni premotavanje unazad pri brzini"
 
 #
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "Unesite ime WLAN mreže/SSID"
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "Unesite WLAN lozinku/ključ"
-
-#
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u glavni meni"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u glavni meni"
 
@@ -2625,6 +2680,11 @@ msgid "Exact match"
 msgstr "Potpuno slaganje"
 
 #
 msgstr "Potpuno slaganje"
 
 #
+#, fuzzy
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!"
+
+#
 msgid "Exclude"
 msgstr "Isključi"
 
 msgid "Exclude"
 msgstr "Isključi"
 
@@ -2632,6 +2692,9 @@ msgstr "Isključi"
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Izvrši posle događaja,u vrem. razmaku "
 
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Izvrši posle događaja,u vrem. razmaku "
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Tok izvođenja:"
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Tok izvođenja:"
@@ -2652,6 +2715,9 @@ msgstr "Izaći"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izađi iz editora"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izađi iz editora"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Napusti mrežnog čarobnjaka"
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Napusti mrežnog čarobnjaka"
@@ -2700,6 +2766,11 @@ msgstr "Rukovanje proširenjima"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabrički reset"
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabrički reset"
@@ -2756,10 +2827,6 @@ msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Provera sistemskih datoteka"
-
-#
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Sistemske datoteke sadrže nepopravljive greške"
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Sistemske datoteke sadrže nepopravljive greške"
 
@@ -2803,10 +2870,8 @@ msgstr "Završeno je restartovanje vaše mreže"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer"
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Flash"
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2877,9 +2942,11 @@ msgstr "Petak"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frizijski"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frizijski"
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -2891,10 +2958,6 @@ msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck nije uspeo"
 
 #
 msgstr "Fsck nije uspeo"
 
 #
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funkcija još nije implementirana"
-
-#
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
@@ -2902,6 +2965,16 @@ msgstr ""
 "GUI se treba restartovati da se primeni nova maska\n"
 " Želite li restartovati GUI sada ?"
 
 "GUI se treba restartovati da se primeni nova maska\n"
 " Želite li restartovati GUI sada ?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr "Igranje"
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr "Igranje"
@@ -2934,14 +3007,35 @@ msgstr "Žanrovi"
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Nemački"
 
 #
 msgid "German"
 msgstr "Nemački"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr "Nemačka"
 
 #
 msgid "Germany"
 msgstr "Nemačka"
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Skidanje informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Skidanje informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
@@ -2958,6 +3052,14 @@ msgstr "Pođi do 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Idi na poziciju"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Idi na poziciju"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafički Multi EPG"
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafički Multi EPG"
@@ -2974,6 +3076,12 @@ msgstr "Grčki"
 msgid "Green boost"
 msgstr "Zeleno pojačanje"
 
 msgid "Green boost"
 msgstr "Zeleno pojačanje"
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaštite"
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaštite"
@@ -2987,14 +3095,6 @@ msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Procena postojećeg tajmera baziranog na Početak/Kraj"
 
 #
 msgstr "Procena postojećeg tajmera baziranog na Početak/Kraj"
 
 #
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD Video "
 
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD Video "
 
@@ -3058,6 +3158,9 @@ msgstr "Hong Kong"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalno"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalno"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
@@ -3078,6 +3181,9 @@ msgstr "Nijansa"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mađarski"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mađarski"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adresa"
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adresa"
@@ -3086,6 +3192,9 @@ msgstr "IP Adresa"
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO datoteka je prevelika za ovaj sistem?"
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO datoteka je prevelika za ovaj sistem?"
@@ -3106,10 +3215,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Ako vidite ovu stranu,molim pritisnite OK."
-
-#
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -3139,14 +3244,6 @@ msgstr ""
 "Ako ste zadovoljni rezultatom,stisnite OK."
 
 #
 "Ako ste zadovoljni rezultatom,stisnite OK."
 
 #
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Imidž fleš uslužni program"
-
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja-imidža"
-
-#
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Ubaci autotajmer"
 
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Ubaci autotajmer"
 
@@ -3226,10 +3323,6 @@ msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicijalizacija..."
-
-#
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicijaliziraj"
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicijaliziraj"
 
@@ -3241,6 +3334,12 @@ msgstr "Inicijaliziram hard disk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Ulaz "
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ulaz "
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Install"
 msgstr "Instalisati"
 #
 msgid "Install"
 msgstr "Instalisati"
@@ -3302,22 +3401,10 @@ msgid "Instant record location"
 msgstr "Lokacija instant snimanja"
 
 #
 msgstr "Lokacija instant snimanja"
 
 #
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integrisana mreža"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integrisana bežična veza"
-
-#
 msgid "Interface: "
 msgstr "Iinterfejs:"
 
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr "Iinterfejs:"
 
 #
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfejsi"
-
-#
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
@@ -3325,6 +3412,12 @@ msgstr "Srednje"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interni fleš"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interni fleš"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Nevažeća lokacija"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Nevažeća lokacija"
@@ -3335,6 +3428,22 @@ msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Izabran je nevažeči direktorijum: %s"
 
 #
 msgstr "Izabran je nevažeči direktorijum: %s"
 
 #
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Izbor nije validan"
 
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Izbor nije validan"
 
@@ -3343,10 +3452,6 @@ msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
 #
 msgstr "Inverzija"
 
 #
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertiraj prednji displej"
-
-#
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
@@ -3380,6 +3485,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italijanski"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italijanski"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr "Italija"
 #
 msgid "Italy"
 msgstr "Italija"
@@ -3393,11 +3504,55 @@ msgid "Job View"
 msgstr "Pregled poslova"
 
 #
 msgstr "Pregled poslova"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this
-#. breaks the aspect)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Samo razmeri"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Samo razmeri"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3424,10 +3579,16 @@ msgstr "Postavke tastature"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa ključa"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa ključa"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN adapter"
 
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN adapter"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3452,9 +3613,6 @@ msgstr "Jezik"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Izbor jezika"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Izbor jezika"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Jezik..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr "Zadnji konfig"
 #
 msgid "Last config"
 msgstr "Zadnji konfig"
@@ -3480,8 +3638,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
 #
 msgstr "Levo"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 
@@ -3521,6 +3678,12 @@ msgstr "Vezani naslovi sa DVD meniem"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za odlaganje"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za odlaganje"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanski"
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanski"
@@ -3569,6 +3732,9 @@ msgstr "Rezultati izveštaja na hard disk"
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dugi pritisak tipke"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dugi pritisak tipke"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Geografska dužina"
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Geografska dužina"
@@ -3615,10 +3781,23 @@ msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Rukuj proširenjima"
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Rukuj proširenjima"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Upravljaj delovima mreže"
 
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Upravljaj delovima mreže"
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Upravljaj delovima svoje mreže..."
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Upravljaj delovima svoje mreže..."
@@ -3683,6 +3862,17 @@ msgstr "Medija plejer"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Medija plejer"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Medija plejer"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Medij nije upisivi DVD!"
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Medij nije upisivi DVD!"
@@ -3695,6 +3885,9 @@ msgstr "Medij nije prazan!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
@@ -3879,10 +4072,25 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Lokacija filmova"
 
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Lokacija filmova"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Meni liste filmova"
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Meni liste filmova"
@@ -3947,6 +4155,11 @@ msgstr "MyTube video ekran pomoći"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLEDEĆE"
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLEDEĆE"
@@ -3992,29 +4205,125 @@ msgstr "Postavke nejmservera"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Postavke nejmservera"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Postavke nejmservera"
 
-#
-msgid "Netmask"
-msgstr "Mrežna maska"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network Configuration..."
-msgstr "Mrežna konfiguracija..."
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Montiranje mreže"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Mrežni SSID"
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Postavke Mreže"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Mrežna maska"
+
+#
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Mrežna konfiguracija..."
+
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Montiranje mreže"
+
+#
+msgid "Network SSID"
+msgstr "Mrežni SSID"
+
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Postavke Mreže"
 
 #
 msgid "Network Wizard"
 
 #
 msgid "Network Wizard"
@@ -4036,9 +4345,8 @@ msgstr "Test mreže"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Test mreže..."
 
 msgid "Network test..."
 msgstr "Test mreže..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Mreža..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Network:"
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4060,15 +4368,14 @@ msgstr "Nikad"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
+msgid "New PIN"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Novi Zeland"
 
 #
 #
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Novi Zeland"
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Novi pin"
-
-#
 msgid "New version:"
 msgstr "Nova verzija:"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Nova verzija:"
 
@@ -4089,10 +4396,6 @@ msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Nije pronađen (podržan) DVDROM!"
 
 #
 msgstr "Nije pronađen (podržan) DVDROM!"
 
 #
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
-
-#
 msgid "No Connection"
 msgstr "Nema veze"
 
 msgid "No Connection"
 msgstr "Nema veze"
 
@@ -4200,10 +4503,6 @@ msgstr ""
 "Molim podesite postavke tjunera pre nego počnete pretraživanje kanala."
 
 #
 "Molim podesite postavke tjunera pre nego počnete pretraživanje kanala."
 
 #
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik"
-
-#
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4285,6 +4584,9 @@ msgstr "Ne, ništa ne čini "
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox"
 
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr "Ne, ne sada"
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr "Ne, ne sada"
@@ -4306,8 +4608,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
 
 #
 msgstr "Nijedan"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
-#. the left/right)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nelinearno"
 
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nelinearno"
 
@@ -4415,10 +4716,6 @@ msgid "One"
 msgstr "Jedan"
 
 #
 msgstr "Jedan"
 
 #
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-nadogradnja"
-
-#
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije"
 
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije"
 
@@ -4459,10 +4756,19 @@ msgstr "Orbitalna pozicija"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Krajnje ograničen (+/-)"
 
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Krajnje ograničen (+/-)"
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Poništi nađeno sa alternativnim kanalom"
 
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Poništi nađeno sa alternativnim kanalom"
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -4492,12 +4798,7 @@ msgid "Packet manager"
 msgstr "Menadžer paketa"
 
 #
 msgstr "Menadžer paketa"
 
 #
-msgid "Page"
-msgstr "Stranica"
-
-#
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt,
-#. keep english term
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
@@ -4521,6 +4822,11 @@ msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tip roditeljske zaštite"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tip roditeljske zaštite"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
@@ -4533,6 +4839,9 @@ msgstr "Pauziraj film na kraju"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Ljudi & Blogovi"
 
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Ljudi & Blogovi"
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Kućni ljub.& životinje"
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Kućni ljub.& životinje"
@@ -4550,8 +4859,7 @@ msgid "PicturePlayer"
 msgstr "Pregledač slika"
 
 #
 msgstr "Pregledač slika"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Pillarbox"
 
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Pillarbox"
 
@@ -4583,6 +4891,12 @@ msgstr "Reprodukuj muziku"
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "reprodukuj YouTube filmove"
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "reprodukuj YouTube filmove"
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Reprodukuj sledeći video"
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Reprodukuj sledeći video"
@@ -4595,6 +4909,21 @@ msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Reprodukuj video ponovo"
 
 msgid "Play video again"
 msgstr "Reprodukuj video ponovo"
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Molim podići ponovo"
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Molim podići ponovo"
@@ -4604,7 +4933,12 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Molim izaberite medij za traženje"
 
 #
 msgstr "Molim izaberite medij za traženje"
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -4616,11 +4950,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke"
 
 #
 msgstr "Molim proverite vaše mrežne postavke"
 
 #
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr ""
-"Molim izaberite .NFI imidž datoteku sa snabdevačkog servera za skidanje"
-
-#
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite proširenje..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite proširenje..."
 
@@ -4652,14 +4981,6 @@ msgstr ""
 "Kad si spreman pritisni OK da nastaviš."
 
 #
 "Kad si spreman pritisni OK da nastaviš."
 
 #
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte "
-"ciljni USB stik (minimalna veličina je 64MB)!"
-
-#
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Molim ne menjate vrednosti ukoliko ne znate šta radite!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Molim ne menjate vrednosti ukoliko ne znate šta radite!"
 
@@ -4687,9 +5008,8 @@ msgstr "Molimo unesite ime novog direktorijuma"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4728,10 +5048,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr "Molim obezbedite Tekst za slaganje"
 
 #
 msgstr "Molim obezbedite Tekst za slaganje"
 
 #
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Molim izaberite .NFI fleš imidž datoteku sa medija"
-
-#
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Molim odaberite plejlistu za brisanje..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Molim odaberite plejlistu za brisanje..."
 
@@ -4751,6 +5067,9 @@ msgstr "Molim odaberite podkanal za snimanje..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Molim odaberite podkanal..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Molim odaberite podkanal..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Molim odaberite proširenje za uklanjanje ..."
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Molim odaberite proširenje za uklanjanje ..."
@@ -4768,10 +5087,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Molim izaberite oznaku za filter"
 
 #
 msgstr "Molim izaberite oznaku za filter"
 
 #
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij"
-
-#
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Molim izaberite putanju filma..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Molim izaberite putanju filma..."
 
@@ -4828,6 +5143,11 @@ msgstr ""
 "dugme."
 
 #
 "dugme."
 
 #
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Molim sačekajte"
+
+#
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Molim sačekajte za aktiviranje vaše mrežne konfiguracije..."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Molim sačekajte za aktiviranje vaše mrežne konfiguracije..."
 
@@ -4900,6 +5220,9 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Poland"
 msgstr "Poljska"
 #
 msgid "Poland"
 msgstr "Poljska"
@@ -4925,10 +5248,6 @@ msgid "Poll automatically"
 msgstr "Automatski izbor"
 
 #
 msgstr "Automatski izbor"
 
 #
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -4968,16 +5287,13 @@ msgstr "Postavke motora"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Čuvanje motora"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Čuvanje motora"
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -4988,10 +5304,19 @@ msgstr "Granica snage u mA"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinisani transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinisani transponder"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
 
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite."
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite."
@@ -5062,10 +5387,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Pritisnite OK da prebacite izbor."
 
 #
 msgstr "Pritisnite OK da prebacite izbor."
 
 #
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
-
-#
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Pritisni žuto da postaviš ovaj interfejs kao osnovni interfejs."
 
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Pritisni žuto da postaviš ovaj interfejs kao osnovni interfejs."
 
@@ -5085,6 +5406,12 @@ msgstr "Pregled autotajmera"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Pregled menia"
 
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Pregled menia"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primarni DNS"
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primarni DNS"
@@ -5129,6 +5456,9 @@ msgstr "Publikovano"
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Brzo"
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Brzo"
@@ -5149,14 +5479,16 @@ msgstr "RF Izlaz"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -5182,10 +5514,6 @@ msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Želite li stvarno obrisati završene tajmere?"
 
 #
 msgstr "Želite li stvarno obrisati završene tajmere?"
 
 #
-msgid "Really delete this Interface?"
-msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?"
-
-#
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Želite li stvarno izaći iz brzog zapa podkanala?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Želite li stvarno izaći iz brzog zapa podkanala?"
 
@@ -5217,6 +5545,12 @@ msgstr "Nedavno izveden"
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Postavke prijema"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Postavke prijema"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Snimi  "
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Snimi  "
@@ -5247,10 +5581,6 @@ msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Snimanje u toku ili počinje za nekoliko sekundi!"
 
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Snimanje u toku ili počinje za nekoliko sekundi!"
 
@@ -5262,9 +5592,8 @@ msgstr "Snimanja"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvek ima prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvek ima prioritet"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ponovite novi pin"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5290,12 +5619,13 @@ msgstr "Ponovo ubaciti"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5335,14 +5665,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr "Ukloni izabrani autotajmer"
 
 #
 msgstr "Ukloni izabrani autotajmer"
 
 #
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Ukloniti oštećenu .NFI datoteku?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Ukloniti nekompletnu .NFI datoteku?"
-
-#
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Ukloniti tajmer"
 
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Ukloniti tajmer"
 
@@ -5371,6 +5693,9 @@ msgstr "Preimenovati"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Preimenuj krah zapise"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Preimenuj krah zapise"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponoviti"
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponoviti"
@@ -5387,21 +5712,22 @@ msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u toku...Šta želite da učinite?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ponavljanja"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ponavljanja"
 
-#
-msgid "Require Authorization"
-msgstr "Potrebno odobrenje"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Zahteva jedinstven opis"
 
 #
 
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Zahteva jedinstven opis"
 
 #
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Rescan network"
-msgstr "Ponovo skeniraj mrežu"
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Reset"
 
 #
 msgid "Reset"
@@ -5479,13 +5805,8 @@ msgstr "Vraćanje u toku"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Vratite sistemske postavke"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Vratite sistemske postavke"
 
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
-"postavki sada."
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
@@ -5512,10 +5833,6 @@ msgid "Resuming playback"
 msgstr "Nastavite reprodukciju"
 
 #
 msgstr "Nastavite reprodukciju"
 
 #
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..."
-
-#
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Vratite se na pretraživač datoteka"
 
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Vratite se na pretraživač datoteka"
 
@@ -5548,10 +5865,6 @@ msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
 #
 msgstr "Pokrenuto"
 
 #
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusija"
 
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusija"
 
@@ -5564,22 +5877,6 @@ msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 #
 msgstr "S-Video"
 
 #
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 
@@ -5596,14 +5893,6 @@ msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
 #
 msgstr "SSID:"
 
 #
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#
-msgid "SSL Encryption"
-msgstr "SSL enkripcija"
-
-#
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -5623,6 +5912,9 @@ msgstr "Postavke satelitske opreme"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Sateliti"
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Sateliti"
@@ -5631,15 +5923,14 @@ msgstr "Sateliti"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat tražitelj"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat tražitelj"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
 #
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
 #
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr "Satelitska oprema"
-
-#
 msgid "Saturation"
 msgstr "Zasićenje"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Zasićenje"
 
@@ -5652,24 +5943,10 @@ msgid "Save"
 msgstr "Sačuvajte"
 
 #
 msgstr "Sačuvajte"
 
 #
-#, python-format
-msgid "Save %s delay"
-msgstr "Sačuvaj %s kašnjenje"
-
-#
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
 #
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sačuvaj plejlistu"
 
 #
-msgid "Save both delays"
-msgstr "Sačuvaj oba kašnjenja"
-
-#
-#, python-format
-msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key"
-msgstr "Sačuvaj sadašnje %(audio)s kašnjenje (%(delay)i ms na tipku"
-
-#
 msgid "Save current delay to key"
 msgstr ""
 
 msgid "Save current delay to key"
 msgstr ""
 
@@ -5686,11 +5963,6 @@ msgid "Save values and close screen"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms"
-msgstr "Sačuvana %(audio)s vrednost: %(delay)i ms"
-
-#
 msgid "Scaler sharpness"
 msgstr "Brojač oštrine"
 
 msgid "Scaler sharpness"
 msgstr "Brojač oštrine"
 
@@ -5794,25 +6066,20 @@ msgstr "Skeniraj band US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
 
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+msgid "Scan range"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš "
-"WLAN USB stik\n"
 
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
-"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš "
-"izabrani bežični uređaj.\n"
+
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -5857,6 +6124,9 @@ msgstr "Traži ograničeni sadržaj:"
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Striktnost traženja"
 
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Striktnost traženja"
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr "Tip traženja"
 #
 msgid "Search type"
 msgstr "Tip traženja"
@@ -5882,6 +6152,14 @@ msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundarni DNS"
 
 #
 msgstr "Sekundarni DNS"
 
 #
+#, fuzzy
+msgid "Security service not running."
+msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..."
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Seek"
 msgstr "Traži"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Traži"
 
@@ -5916,10 +6194,6 @@ msgid "Select a timer to import"
 msgstr "Izaberi tajmer za uvoz"
 
 #
 msgstr "Izaberi tajmer za uvoz"
 
 #
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Odaberite audio način"
-
-#
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Odaberite zvučni zapis"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Odaberite zvučni zapis"
 
@@ -5928,10 +6202,6 @@ msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr "Izaberi buket za snimanje"
 
 #
 msgstr "Izaberi buket za snimanje"
 
 #
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Odaberite kanal za snimanje od"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Odaberite kanal za snimanje od"
 
@@ -5939,17 +6209,21 @@ msgstr "Odaberite kanal za snimanje od"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Izaberi kanal za snimanje"
 
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Izaberi kanal za snimanje"
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
 
 
-#
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap"
 
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za bekap"
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Izaberi imidž"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select interface"
 
 #
 msgid "Select interface"
@@ -5993,10 +6267,6 @@ msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr "Izaberi izvor nadodradnje za uređivanje."
 
 #
 msgstr "Izaberi izvor nadodradnje za uređivanje."
 
 #
-msgid "Select video input"
-msgstr "Izaberi video ulaz"
-
-#
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Izaberi video ulaz sa UP/DOWN tipkama"
 
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Izaberi video ulaz sa UP/DOWN tipkama"
 
@@ -6017,10 +6287,6 @@ msgid "Select your choice."
 msgstr "Označi svoj izbor."
 
 #
 msgstr "Označi svoj izbor."
 
 #
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Izaberi izvorni imidž"
-
-#
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Poslati DISEqC"
 
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Poslati DISEqC"
 
@@ -6108,6 +6374,9 @@ msgstr "Info kanala"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanali"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanali"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
@@ -6117,10 +6386,6 @@ msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Podesi napon i 22Khz"
 
 #
 msgstr "Podesi napon i 22Khz"
 
 #
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Postavi kao osnovni interfejs"
-
-#
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr "Podesi prag dostupne interne memorije za opomenu"
 
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr "Podesi prag dostupne interne memorije za opomenu"
 
@@ -6145,6 +6410,9 @@ msgstr "Postavi maksim. trajanje"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Podešavanje tipke otkazano"
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Podešavanje tipke otkazano"
@@ -6162,11 +6430,14 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mod postavki"
 
 #
 msgstr "Mod postavki"
 
 #
-msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
-msgstr "Podešavanje AC3 Lip Sync dodatka"
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
 
 #
 
 #
-msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -6177,6 +6448,9 @@ msgstr "Oštrina"
 msgid "Short Movies"
 msgstr "Kratki filmovi"
 
 msgid "Short Movies"
 msgstr "Kratki filmovi"
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
@@ -6215,10 +6489,6 @@ msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Prikaži u meniu proširenja"
 
 #
 msgstr "Prikaži u meniu proširenja"
 
 #
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži info traku na promeni kanala"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži info traku na promeni kanala"
 
@@ -6246,6 +6516,26 @@ msgstr "Prikaži radio plejer ..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Prikaži tv plejer..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Prikaži tv plejer..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
@@ -6278,10 +6568,16 @@ msgstr "Slične emisije:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Jednostavno"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Jednostavno"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Jednostavne postavke naslova (kompatibilnost za legacy plejere)"
 
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Jednostavne postavke naslova (kompatibilnost za legacy plejere)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Jedan"
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Jedan"
@@ -6306,9 +6602,8 @@ msgstr "Korak po korak"
 msgid "Skin"
 msgstr "Maska"
 
 msgid "Skin"
 msgstr "Maska"
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr "Maska..."
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Skins"
 
 #
 msgid "Skins"
@@ -6355,6 +6650,9 @@ msgstr "Softver"
 msgid "Software management"
 msgstr "Upravljač softvera "
 
 msgid "Software management"
 msgstr "Upravljač softvera "
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
@@ -6363,15 +6661,17 @@ msgstr "Vraćanje softvera"
 msgid "Software update"
 msgstr "Nadogradnja softvera"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Nadogradnja softvera"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
 
 #
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
 
 #
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Negde drugde"
-
-#
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan"
 
@@ -6381,16 +6681,6 @@ msgstr "Žao mi je,nema rezervnih kopija"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
-"\n"
-"Molim odaberite drugu lokaciju."
-
-#
-msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
@@ -6511,6 +6801,9 @@ msgstr "Pokrećem"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Std. fidovi"
 
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Std. fidovi"
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Korak na istok"
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Korak na istok"
@@ -6534,10 +6827,6 @@ msgid "Step west"
 msgstr "Korak na zapad"
 
 #
 msgstr "Korak na zapad"
 
 #
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi  "
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi  "
 
@@ -6577,6 +6866,12 @@ msgstr "Snimi poziciju"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Snimljene pozicije"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Snimljene pozicije"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "lista podkanala..."
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "lista podkanala..."
@@ -6614,10 +6909,6 @@ msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 #
 msgstr "Švedski"
 
 #
-msgid "Switch audio"
-msgstr "Zameni audio"
-
-#
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "prebaci na sledeći podkanal "
 
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "prebaci na sledeći podkanal "
 
@@ -6642,8 +6933,7 @@ msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
 #
 msgstr "Sistem "
 
 #
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about
-#. screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr "PREVODILAC_INFO"
 
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr "PREVODILAC_INFO"
 
@@ -6704,6 +6994,11 @@ msgid "Test Type"
 msgstr "Testiraj tip"
 
 #
 msgstr "Testiraj tip"
 
 #
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test način"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test način"
 
@@ -6711,6 +7006,9 @@ msgstr "Test način"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Testirajte mrežnu konfiguraciju vašeg drimboxa.\n"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Testirajte mrežnu konfiguraciju vašeg drimboxa.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiraj-sanduče poruka?"
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiraj-sanduče poruka?"
@@ -6741,6 +7039,12 @@ msgstr ""
 "Hvala za korišćenje čarobnjaka.Vaš novi autotajmer je dodat u listu.\n"
 "Pritisnite OK da nastavite."
 
 "Hvala za korišćenje čarobnjaka.Vaš novi autotajmer je dodat u listu.\n"
 "Pritisnite OK da nastavite."
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6751,12 +7055,52 @@ msgstr ""
 "toga da napravite drimbox format DVD (koji se neće moći reprodukovati u "
 "samostalnim DVD plejerima)?"
 
 "toga da napravite drimbox format DVD (koji se neće moći reprodukovati u "
 "samostalnim DVD plejerima)?"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6781,13 +7125,26 @@ msgstr ""
 "razmak naznačen,događaj će se poklopiti sa ovim auto tajmerom samo ako leži "
 "u tom vrem. razmaku."
 
 "razmak naznačen,događaj će se poklopiti sa ovim auto tajmerom samo ako leži "
 "u tom vrem. razmaku."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa "
-"snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?"
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6858,23 +7215,8 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Atribut slaganja je obavezan."
 
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Atribut slaganja je obavezan."
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti oštećena!Da li ste "
-"sigurni da želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?Uradite to na svoj "
-"rizik! "
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti nekompletna ili "
-"oštećena!"
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6890,22 +7232,17 @@ msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Putanja %s već postoji."
 
 #
 msgstr "Putanja %s već postoji."
 
 #
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Pin kod je uspešno promenjen."
-
-#
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Uneti pin kod je pogrešan."
 
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Uneti pin kod je pogrešan."
 
 #
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Uneti pin kodovi su različiti."
-
-#
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Rezultati su zapisani u %s."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Rezultati su zapisani u %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
@@ -6941,6 +7278,12 @@ msgstr ""
 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
 "sada?"
 
 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
 "sada?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je sada gotov."
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je sada gotov."
@@ -6990,25 +7333,11 @@ msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Desila se greška.Paket:"
 
 #
 msgstr "Desila se greška.Paket:"
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Ovaj .NFI imidž nema md5sum proveru i nema garancije da će raditi. Da li "
-"stvarno želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?"
-
-#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
 msgid ""
 msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ova .NFI datoteka ima validnu md5 proveru.Nastavite programiranje ovog "
-"imidža u fleš memoriju?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -7024,11 +7353,6 @@ msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!"
 
 #
 msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!"
 
 #
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s video strimove!"
-
-#
 msgid "This Month"
 msgstr "Ovog meseca"
 
 msgid "This Month"
 msgstr "Ovog meseca"
 
@@ -7057,16 +7381,22 @@ msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr "Ovo je pomoćni ekran.Daj mi nešto da prikažem."
 
 #
 msgstr "Ovo je pomoćni ekran.Daj mi nešto da prikažem."
 
 #
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
-
-#
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
 "uses."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
 "uses."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Ovaj dodatak je instaliran."
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Ovaj dodatak je instaliran."
@@ -7087,8 +7417,9 @@ msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen."
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7161,13 +7492,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Three"
 msgstr "Tri"
 
 msgid "Three"
 msgstr "Tri"
 
@@ -7268,10 +7592,6 @@ msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!"
 
 #
 msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!"
 
 #
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Putanja vrem. pomaka..."
-
-#
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
 
@@ -7287,20 +7607,17 @@ msgstr "Svojstva naziva"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Način postavki naziva"
 
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Način postavki naziva"
 
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Da unapredite vaš drimbox firmver,molimo pratite sledeće korake:\n"
-"1) Ugasite vaš box na prekidaču pozad i uključite butabilan USB stik.\n"
-"2) Upalite glavni prekidač pozadi držeći dugme DOLE na prednjoj ploči 10 "
-"sekundi.\n"
-"3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka."
 
 #
 msgid "Today"
 
 #
 msgid "Today"
@@ -7334,6 +7651,9 @@ msgstr "Najbolje ocenjeni"
 msgid "Track"
 msgstr "Trag"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Trag"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Prevod"
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Prevod"
@@ -7451,10 +7771,6 @@ msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 #
 msgstr "USALS"
 
 #
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB stik"
 
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB stik"
 
@@ -7522,6 +7838,9 @@ msgstr "SAD"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7537,13 +7856,35 @@ msgstr "Demauntiranje nije uspelo"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nepodržano"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nepodržano"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Ažuriranje"
 
 #
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Ažuriranje"
 
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Ažuriranje"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr "ažuriranja dostupna."
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7554,6 +7895,11 @@ msgid "Updating software catalog"
 msgstr "Ažuriranje kataloga softvera"
 
 #
 msgstr "Ažuriranje kataloga softvera"
 
 #
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Molim sačekajte"
+
+#
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
@@ -7562,10 +7908,6 @@ msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Nadogradnja završena."
 
 #
 msgstr "Nadogradnja završena."
 
 #
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
-
-#
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
 
@@ -7607,9 +7949,8 @@ msgstr "Koristi prilagođenu lokaciju"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi prolaz"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi prolaz"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr "Koristi domen/korisn.ime za windows domene kao korisn.ime!"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
@@ -7645,6 +7986,12 @@ msgstr ""
 "Koristite gore/dole tipke na vašem daljinskom upravljaču za izbor opcije. "
 "Posle toga, pritisnite OK."
 
 "Koristite gore/dole tipke na vašem daljinskom upravljaču za izbor opcije. "
 "Posle toga, pritisnite OK."
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?"
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?"
@@ -7689,6 +8036,16 @@ msgstr "VCR skart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalno"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalno"
@@ -7745,6 +8102,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbor video načina"
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbor video načina"
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Ponašanje video pretraživača kod izlaza:"
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Ponašanje video pretraživača kod izlaza:"
@@ -7753,6 +8119,9 @@ msgstr "Ponašanje video pretraživača kod izlaza:"
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Podešavanje video poboljšavanja"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Podešavanje video poboljšavanja"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Ponašanje video plejera kod  Zaustavi /Izađi:"
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Ponašanje video plejera kod  Zaustavi /Izađi:"
@@ -7761,6 +8130,12 @@ msgstr "Ponašanje video plejera kod  Zaustavi /Izađi:"
 msgid "View Count"
 msgstr "Vidi brojač"
 
 msgid "View Count"
 msgstr "Vidi brojač"
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vidi filmove..."
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vidi filmove..."
@@ -7806,10 +8181,6 @@ msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr "Vidi listu mogućih proširenja satelitske opreme."
-
-#
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za povezivanje."
 
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za povezivanje."
 
@@ -7869,6 +8240,14 @@ msgstr "Pregleda: "
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuelna tastatura"
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuelna tastatura"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
@@ -7885,6 +8264,12 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7913,27 +8298,18 @@ msgstr "Čekanje"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Upozorii ako slobodan prostor padne ispod (kB):"
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Proverićemo da li vaš TV može prikazati ovu rezoluciju pri 50Hz.Ako vaš "
-"ekran pocrni,pričekajte 20 sekundi i vratiće se nazad na 60 Hz.\n"
-"Molim pritisnite OK za početak."
 
 
-#
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Vebinterfejs"
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Webinterface: Edit Interface"
-msgstr "Vebinterfejs: Uredi interfejs"
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
 
 #
 
 #
-msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
-msgstr "Vebinterfejs: Lista konfigurisanih interfejsa"
+msgid "Webinterface"
+msgstr "Vebinterfejs"
 
 #
 msgid "Webinterface: Main Setup"
 
 #
 msgid "Webinterface: Main Setup"
@@ -8138,14 +8514,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?"
 
 #
 msgstr "Gde sačuvati privrem. snimanja uz pomoć vrem. pomaka?"
 
 #
-msgid "Which delays do you want to set"
-msgstr "Koja kašnjenja želite podesiti"
-
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bežično"
-
-#
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Bežični LAN"
 
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Bežični LAN"
 
@@ -8157,37 +8525,120 @@ msgstr "Bežična mreža"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status bežične mreže"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status bežične mreže"
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
-"alternative service it is restricted to."
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
-"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Wizard"
-msgstr "Čarobnjak"
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n"
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Write failed!"
-msgstr "Upisivanje nije uspelo!"
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno"
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr "Čarobnjak"
+
+#
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n"
+
+#
+msgid "Write failed!"
+msgstr "Upisivanje nije uspelo!"
+
+#
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
 
 #
 msgid "Year"
 
 #
 msgid "Year"
@@ -8201,6 +8652,9 @@ msgstr "Da"
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za sve"
 
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za sve"
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
@@ -8328,13 +8782,8 @@ msgstr ""
 "tajmer.\n"
 "Kako je ovo obavezna osobina,ne možete nastaviti pre nego to učinite."
 
 "tajmer.\n"
 "Kako je ovo obavezna osobina,ne možete nastaviti pre nego to učinite."
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Izgleda da vi nemate instalirani hard disk u vašem drimboxu.Zbog toga izrada "
-"sigurnosne kopije nije opcija za vas."
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -8347,35 +8796,6 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vi ste izabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na kompakt fleš kartici. "
-"Kartica mora biti u otvoru.Ne proverava se da li se kartica trenutno "
-"koristi. Zato bolje da kopiju napravite na hard disku!\n"
-"Molim pritisnite OK za početak izrade."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite na "
-"hard disk!\n"
-"Molim pritisnite OK za početak."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na hard disku. Molim "
-"pritisnite OK za početak izrade sada."
-
-#
-msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
 msgstr ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
 msgstr ""
@@ -8417,15 +8837,11 @@ msgstr ""
 "uputstvima s web-stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li vratiti "
 "sigurnosnu kopiju vaših postavki."
 
 "uputstvima s web-stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li vratiti "
 "sigurnosnu kopiju vaših postavki."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n"
-"\n"
-"Želite li postaviti pin kod sada?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8480,10 +8896,6 @@ msgstr ""
 "upravljaču."
 
 #
 "upravljaču."
 
 #
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Vaš TV radi na 50 Hz.Dobro!"
-
-#
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -8553,18 +8965,6 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
 
 #
 msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana."
 
 #
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-"Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana.\n"
-"Drugi konfigurisani interfejs je pronađen.\n"
-"\n"
-"Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
-
-#
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Vaš mrežni maunt je aktiviran."
 
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Vaš mrežni maunt je aktiviran."
 
@@ -8588,6 +8988,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Molim izaberite šta želite sledeće da učinite."
 
 "\n"
 "Molim izaberite šta želite sledeće da učinite."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
@@ -8604,6 +9007,21 @@ msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[uređivanje alternative]"
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[uređivanje alternative]"
@@ -8620,6 +9038,9 @@ msgstr "[uređivanje favorita]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mod premeštanja]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mod premeštanja]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere modulima opšteg interfejsa"
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere modulima opšteg interfejsa"
@@ -8728,6 +9149,9 @@ msgstr "dodaj kanal u favorite"
 msgid "add services"
 msgstr "Dodaj kanale"
 
 msgid "add services"
 msgstr "Dodaj kanale"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
@@ -8740,27 +9164,24 @@ msgstr "napredno"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortiraj abecedno"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortiraj abecedno"
 
-#
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Želite li stvarno vratiti sledeću\n"
-"sigurnosnu kopiju:\n"
 
 
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr "Dodeljeni CAIdi"
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "dodeljeni CAIdi:"
 
 #
 
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "dodeljeni CAIdi:"
 
 #
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr "Dodeljeni kanali/provajder"
-
-#
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:"
 
@@ -8815,10 +9236,6 @@ msgid "blue"
 msgstr "Plavo"
 
 #
 msgstr "Plavo"
 
 #
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
-#
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr "Nareži audio zapis (%s)"
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr "Nareži audio zapis (%s)"
@@ -8844,10 +9261,6 @@ msgid "chapters"
 msgstr "Poglavlja"
 
 #
 msgstr "Poglavlja"
 
 #
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "Izaberi krajnji direktorijum"
-
-#
 msgid "circular left"
 msgstr "leva cirkularna"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "leva cirkularna"
 
@@ -8879,6 +9292,9 @@ msgstr "Povezano"
 msgid "continue"
 msgstr "nastavi"
 
 msgid "continue"
 msgstr "nastavi"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj u bukete"
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj u bukete"
@@ -8891,6 +9307,10 @@ msgstr "ne može biti uklonjeno"
 msgid "create directory"
 msgstr "Kreiraj direktorijum"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "Kreiraj direktorijum"
 
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
 #
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
@@ -8900,10 +9320,6 @@ msgid "day"
 msgstr "Dan"
 
 #
 msgstr "Dan"
 
 #
-msgid "default"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "delete"
 msgstr "Obriši"
 
 msgid "delete"
 msgstr "Obriši"
 
@@ -8927,6 +9343,9 @@ msgstr "obriši sačuvanu plejlistu"
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "onemogući"
 #
 msgid "disable"
 msgstr "onemogući"
@@ -9012,10 +9431,6 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi uređivanje favorita"
 
 #
 msgstr "završi uređivanje favorita"
 
 #
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "Enigma2 i mreža"
-
-#
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
 
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
 
@@ -9028,10 +9443,6 @@ msgid "exact match"
 msgstr "egzaktno slaganje"
 
 #
 msgstr "egzaktno slaganje"
 
 #
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!"
-
-#
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Napustite DVD plejer ili se vratite na pretraživač datoteka"
 
@@ -9052,10 +9463,6 @@ msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "Napustite konfiguraciju mrežnog adaptera"
 
 #
 msgstr "Napustite konfiguraciju mrežnog adaptera"
 
 #
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera"
-
-#
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "Napustite listu mrežnih interfejsa"
 
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "Napustite listu mrežnih interfejsa"
 
@@ -9064,10 +9471,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera"
 
 #
 msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera"
 
 #
-msgid "failed"
-msgstr "Neuspešno"
-
-#
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "Formati datoteka (BMP,PNG,JPG,GIF)"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "Formati datoteka (BMP,PNG,JPG,GIF)"
 
@@ -9116,10 +9519,6 @@ msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
 #
 msgstr "pomoć..."
 
 #
-msgid "hidden network"
-msgstr "skrivena mreža"
-
-#
 msgid "hide extended description"
 msgstr "sakrij prošireni opis"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "sakrij prošireni opis"
 
@@ -9156,15 +9555,6 @@ msgid "in Title"
 msgstr "u nazivu"
 
 #
 msgstr "u nazivu"
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"dolazeći poziv!\n"
-"%s poziva na %s!"
-
-#
 msgid "init module"
 msgstr "Iniciraj blok"
 
 msgid "init module"
 msgstr "Iniciraj blok"
 
@@ -9356,6 +9746,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "nije prihvaćen"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "nije prihvaćen"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "nije u upotrebi"
 #
 msgid "not used"
 msgstr "nije u upotrebi"
@@ -9409,10 +9802,6 @@ msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "otvori listu kanala(gore)"
 
 #
 msgstr "otvori listu kanala(gore)"
 
 #
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu"
-
-#
 msgid "partial match"
 msgstr "delimično slaganje"
 
 msgid "partial match"
 msgstr "delimično slaganje"
 
@@ -9464,6 +9853,12 @@ msgstr "snimanje..."
 msgid "red"
 msgstr "Crveno"
 
 msgid "red"
 msgstr "Crveno"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Uklonite unos nejmservera"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Uklonite unos nejmservera"
@@ -9521,10 +9916,6 @@ msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
 #
 msgstr "ponavljam"
 
 #
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "Premotaj na prethodno poglavlje"
 
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "Premotaj na prethodno poglavlje"
 
@@ -9569,15 +9960,14 @@ msgstr "drugi kabal od motorizovanog LNB-a"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundi"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundi"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "Izaberite"
 
 #
 #
 msgid "select"
 msgstr "Izaberite"
 
 #
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "Izaberite :NFI fleš datoteku"
-
-#
 msgid "select CAId"
 msgstr "Izaberite CAId"
 
 msgid "select CAId"
 msgstr "Izaberite CAId"
 
@@ -9586,10 +9976,6 @@ msgid "select CAId's"
 msgstr "Izaberite CAId-e"
 
 #
 msgstr "Izaberite CAId-e"
 
 #
-msgid "select image from server"
-msgstr "Izaberite imidž sa servera"
-
-#
 msgid "select interface"
 msgstr "Izaberite interfejs"
 
 msgid "select interface"
 msgstr "Izaberite interfejs"
 
@@ -9605,21 +9991,18 @@ msgstr "odaberi film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "Izaberite putanju filma"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "Izaberite putanju filma"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "pin kanala"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
-msgstr "podešava  AC3 audio kašnjenje (LipSync)"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin postavke"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9809,6 +10192,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "nedostupno"
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "nedostupno"
@@ -9826,10 +10212,6 @@ msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznat kanal"
 
 #
 msgstr "Nepoznat kanal"
 
 #
-msgid "until restart"
-msgstr "do restarta"
-
-#
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
 
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
 
@@ -9837,6 +10219,12 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "korisnički definisano"
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "korisnički definisano"
@@ -9910,10 +10298,6 @@ msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
 #
 msgstr "prebačen"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Scan for local packages and install them."
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Scan for local packages and install them."
@@ -9922,77 +10306,67 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Traži lokalne pakete i instaliraj ih "
 
 #
 #~ "Traži lokalne pakete i instaliraj ih "
 
 #
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "View, install and remove available or installed packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
-
-#
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
 #
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
 #
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
 #
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
 #
+#~ msgid "%s delay:"
+#~ msgstr "%s kašnjenje:"
+
 #
 #
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
+
 #
 #
+#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+#~ msgstr "* Dostupan samo kod unošenja skrivenog SSID ili mrežnog ključa "
+
 #
 #
-#
-#~ msgid "0 V"
-#~ msgstr "0 V"
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI skidanje nije uspelo:"
 
 #
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka je prošla proveru potpisa.Možeš sigurno flešovati imidž! "
+
 #
 #
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorijum"
+
 #
 #
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var direktorijum"
+
 #
 #
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
 #
 #~ msgid "12 V"
 #~ msgstr "12 V"
 
 #
 #
 #~ msgid "12 V"
 #~ msgstr "12 V"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V izlaz "
 
 #
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V izlaz "
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
@@ -10002,10 +10376,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
 
 #
 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
@@ -10018,94 +10388,94 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "AC3 Delay: "
 #~ msgstr "AC3 Verzögerung: "
 
 #
 #~ msgid "AC3 Delay: "
 #~ msgstr "AC3 Verzögerung: "
 
 #
+#~ msgid "AC3 Lip Sync"
+#~ msgstr "AC3 Lip Sync"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "AC3 Lip Sync Setup"
+#~ msgstr "AC3 Lip Sync podešavanje"
+
 #
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
 #
 #
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
 #
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
 
 #
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
 #
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Dodaj titl..."
 
 #
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Dodaj titl..."
 
 #
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresa"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Svi..."
 
 #
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Svi..."
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
 #
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Odobrenje"
+
 #
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
 #
 #
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
 #
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Sigurnosna kopija"
+
 #
 #
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
+
 #
 #
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
+
 #
 #
-#
-#~ msgid "Backup lamedb"
-#~ msgstr "lamedb sichern"
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
+#~ "rezultata."
 
 #
 #
 #
 #
 #
 
 #
 #
 #
 #
 #
+#
+#~ msgid "Backup lamedb"
+#~ msgstr "lamedb sichern"
+
+#
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Snimanje u toku"
 
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Snimanje u toku"
 
@@ -10114,107 +10484,159 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Bitstream delay:"
 #~ msgstr "Bitstream Verzögerung:"
 
 #
 #~ msgid "Bitstream delay:"
 #~ msgstr "Bitstream Verzögerung:"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
 #
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Snimi DVD..."
 
 #
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Snimi DVD..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Disk"
+
 #
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
 #
 #
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
 #
-#~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
-#~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!"
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "praćenje poziva"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Ne može se raščlaniti uvodni direktorijum"
+
 #
 #
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Promeni"
+
 #
 #
-#
-#
-#~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
-#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Promeni dir."
 
 #
 
 #
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Promeni pin kanala"
+
 #
 #
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Promeni pinove kanala"
+
 #
 #
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Promeni pin postavki"
+
 #
 #
 #
 #
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klasi?na "
+#~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
+#~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
+#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
+
 #
 #
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Odaberi izvor"
+
 #
 #
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Kompakt fleš kartica"
+
 #
 #
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "Konfig"
+
 #
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa "
 
 #
 #
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa "
 
 #
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
+
 #
 #
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
+
 #
 #
-#
-#
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Nastaviti"
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
+#~ "neuspešno! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovo..."
 
 #
 
 #
+#
 #~ msgid "Could not add timer '%s'!"
 #~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!"
 
 #
 #~ msgid "Could not add timer '%s'!"
 #~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!"
 
 #
+#
 #~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden "
 #~ "werden!"
 
 #
 #~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Timer '%s' mit der angegebenen Start- und Endzeit konnte nicht gefunden "
 #~ "werden!"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa"
 
 #
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapisi kraha pronađeni!\n"
+#~ "Pošalji ih Drim Multimediji?"
+
 #
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
 #
 #
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
 #
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Standardne postavke"
+
 #
 #
+#~ msgid "Delete selected mount"
+#~ msgstr "Obriši izabrani maunt"
+
 #
 #
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Ciljni direktorijum"
+
 #
 #
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "Detalji za proširenje:"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
 #
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Isključi titlove"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odspojen od\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovo..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -10224,10 +10646,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "dodatak \""
 
 #
 #~ "dodatak \""
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #~ "the plugin \""
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #~ "the plugin \""
@@ -10240,13 +10658,6 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Želite li stvarno izaći?"
-
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Do you really want to remove the lamedb- backup?"
 #~ msgstr "Wollen Sie die Sicherung der lamedb wirklich löschen?"
 #
 #~ msgid "Do you really want to remove the lamedb- backup?"
 #~ msgstr "Wollen Sie die Sicherung der lamedb wirklich löschen?"
@@ -10256,150 +10667,158 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Do you really want to restore the lamedb?"
 #~ msgstr "Wollen Sie die lamedb wirklich wiederherstellen?"
 
 #
 #~ msgid "Do you really want to restore the lamedb?"
 #~ msgstr "Wollen Sie die lamedb wirklich wiederherstellen?"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+#~ "Posle pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
+
 #
 #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
 #~ msgstr "Da li želite da nastavite ili uklonite izabrane dodatke?\n"
 
 #
 #
 #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
 #~ msgstr "Da li želite da nastavite ili uklonite izabrane dodatke?\n"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
 #
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
 #
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d grešaka"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:"
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
 
 #
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
 #
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Uredi titl..."
 
 #
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Uredi titl..."
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Kodirano: %s"
 
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Kodirano: %s"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
 
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 #
 #
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "Unesite ime WLAN mreže/SSID"
+
 #
 #
-#
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "Unesite WLAN lozinku/ključ"
+
 #
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
 #
 #
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
 #
+#
 #~ msgid "EventId not found"
 #~ msgstr "EventId nicht gefunden"
 
 #
 #~ msgid "EventId not found"
 #~ msgstr "EventId nicht gefunden"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Napredne postavke"
 
 #
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Napredne postavke"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
 #
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
 #
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Provera sistemskih datoteka"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer"
+
 #
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
 
 #
 #
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
 
 #
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
+
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
 
 #
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "General AC3 delay"
 #~ msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
 
 #
 #~ msgid "General AC3 delay"
 #~ msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
 
 #
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Ako vidite ovu stranu,molim pritisnite OK."
+
+#
+#
 #~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
 #~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
 
 #
 #~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
 #~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
 
 #
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Imidž fleš uslužni program"
+
 #
 #
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Nadogradnja-imidža"
+
 #
 #
-#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Inicijalizacija..."
+
 #
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -10408,26 +10827,36 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Ukloniti"
 
 #
 #~ "Ukloniti"
 
 #
+#
 #~ msgid "Instant recording started"
 #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet"
 
 #
 #~ msgid "Instant recording started"
 #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet"
 
 #
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integrisana mreža"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integrisana bežična veza"
+
 #
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Interfejs: %s"
 
 #
 #
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Interfejs: %s"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Interfejsi"
+
 #
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
 #
 #
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
 #
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Invertiraj prednji displej"
+
+#
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10436,42 +10865,26 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Taste"
 
 #
 #~ msgstr "Taste"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "LCD"
 
 #
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "LCD"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Postavke Displaya"
 
 #
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Postavke Displaya"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Jezik..."
+
 #
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
 
 #
 #
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
 #
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
 #~ msgstr "Maks. Bit rata: %s"
 
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
 #~ msgstr "Maks. Bit rata: %s"
 
@@ -10480,6 +10893,7 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Maximum delay"
 #~ msgstr "Maximale Verzögerung"
 
 #~ msgid "Maximum delay"
 #~ msgstr "Maximale Verzögerung"
 
@@ -10488,105 +10902,109 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Minimum delay"
 #~ msgstr "Minimale Verzögerung"
 
 #
 #~ msgid "Minimum delay"
 #~ msgstr "Minimale Verzögerung"
 
 #
+#
 #~ msgid "Missing Parameter: begin"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: begin"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: begin"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: begin"
 
 #
+#
 #~ msgid "Missing Parameter: beginOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: beginOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld"
 
 #
+#
 #~ msgid "Missing Parameter: description"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: description"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: description"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: description"
 
 #
+#
 #~ msgid "Missing Parameter: end"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: end"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: end"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: end"
 
 #
+#
 #~ msgid "Missing Parameter: endOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: endOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld"
 
 #
+#
 #~ msgid "Missing Parameter: eventid"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: eventid"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid"
 
 #
+#
 #~ msgid "Missing Parameter: name"
 #~ msgstr "Fehelnder Parameter: name"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: name"
 #~ msgstr "Fehelnder Parameter: name"
 
 #
+#
 #~ msgid "Missing Parameter: sRef"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: sRef"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
 #
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM"
 
 #
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
 
 #
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Mreža..."
+
 #
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
 #
 #
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
 #
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Novi pin"
+
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
+
+#
+#
 #~ msgid "No event found, started infinite recording"
 #~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
 
 #
 #~ msgid "No event found, started infinite recording"
 #~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
 
 #
+#
 #~ msgid "No matching Timer not found"
 #~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
 
 #
 #~ msgid "No matching Timer not found"
 #~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik"
+
 #
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
 #
 #
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
 #
+#
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
 #
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-nadogradnja"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
@@ -10596,61 +11014,79 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "PCM Delay: "
 #~ msgstr "PCM Verzögerung: "
 
 #
 #~ msgid "PCM Delay: "
 #~ msgstr "PCM Verzögerung: "
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Detalji programskog paketa za:"
 
 #
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Detalji programskog paketa za:"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stranica"
+
 #
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
 #
 #
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
 #
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
 #
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim izaberite .NFI imidž datoteku sa snabdevačkog servera za skidanje"
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo odspojite sve USB uređaje sa vašeg drimboxa i sada (opet)dodajte "
+#~ "ciljni USB stik (minimalna veličina je 64MB)!"
+
 #
 #
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+
 #
 #
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Molim izaberite .NFI fleš imidž datoteku sa medija"
+
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Molim izaberite ciljni direktorijum ili medij"
+
 #
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Menadžer dodataka"
 
 #
 #
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Menadžer dodataka"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
 #
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
 #
 #
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
 #
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena"
+
 #
 #
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
 #
 #
-#
+#~ msgid "Really delete this Interface?"
+#~ msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
@@ -10660,22 +11096,15 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Recalculate..."
 #~ msgstr "Neuberechnen"
 
 #
 #~ msgid "Recalculate..."
 #~ msgstr "Neuberechnen"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
 #
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 #~ "now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 #~ "now?"
@@ -10684,10 +11113,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "reboot sada?"
 
 #
 #~ "reboot sada?"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #~ "restart now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #~ "restart now?"
@@ -10696,10 +11121,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "restart sada?"
 
 #
 #~ "restart sada?"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #~ "shutdown now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #~ "shutdown now?"
@@ -10708,10 +11129,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "isključiti sada?"
 
 #
 #~ "isključiti sada?"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "reboot now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "reboot now?"
@@ -10720,10 +11137,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "reboot sada ?"
 
 #
 #~ "reboot sada ?"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "restart now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "restart now?"
@@ -10732,10 +11145,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "restartati?"
 
 #
 #~ "restartati?"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "shutdown now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "shutdown now?"
@@ -10744,9 +11153,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "isključiti sada?"
 
 #
 #~ "isključiti sada?"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ponovite novi pin"
+
 #
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Osveži"
 #
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Osveži"
@@ -10756,34 +11165,40 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Remove lamedb backup"
 #~ msgstr "lamedb- Sicherung löschen"
 
 #
 #~ msgid "Remove lamedb backup"
 #~ msgstr "lamedb- Sicherung löschen"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Ukloniti oštećenu .NFI datoteku?"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Ukloniti nekompletnu .NFI datoteku?"
+
 #
 #~ msgid "Removeing"
 #~ msgstr "Uklanjam"
 
 #
 #
 #~ msgid "Removeing"
 #~ msgstr "Uklanjam"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #
+#~ msgid "Require Authorization"
+#~ msgstr "Potrebno odobrenje"
+
+#
+#~ msgid "Rescan network"
+#~ msgstr "Ponovo skeniraj mrežu"
+
+#
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10792,14 +11207,39 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "lamedb wiederherstellen"
 
 #
 #~ msgstr "lamedb wiederherstellen"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
+#~ "postavki sada."
+
 #
 #
+#~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+#~ msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..."
+
 #
 #
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
+
 #
 #
+#~ msgid "SSL Encryption"
+#~ msgstr "SSL enkripcija"
+
 #
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
 #
 #
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
 #
+#~ msgid "Satteliteequipment"
+#~ msgstr "Satelitska oprema"
+
+#
+#~ msgid "Save %s delay"
+#~ msgstr "Sačuvaj %s kašnjenje"
+
+#
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10808,22 +11248,27 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Bitstream Delay speichern"
 
 #
 #~ msgstr "Bitstream Delay speichern"
 
 #
+#~ msgid "Save both delays"
+#~ msgstr "Sačuvaj oba kašnjenja"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key"
+#~ msgstr "Sačuvaj sadašnje %(audio)s kašnjenje (%(delay)i ms na tipku"
+
 #
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
 
 #
 #
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Pohrani..."
 
 #
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Pohrani..."
 
 #
+#~ msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms"
+#~ msgstr "Sačuvana %(audio)s vrednost: %(delay)i ms"
+
+#
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10832,46 +11277,67 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Gespeicherter Bitstream Wert:"
 
 #
 #~ msgstr "Gespeicherter Bitstream Wert:"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
 
 #
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći "
+#~ "vaš WLAN USB stik\n"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći "
+#~ "vaš izabrani bežični uređaj.\n"
+
 #
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
 #
 #
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
 #
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
 #
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Odaberite audio način"
+
 #
 #
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Izaberi datoteke za snimanje.Trenutno izabrana:\n"
+
 #
 #
-#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Izaberi imidž"
+
 #
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
 #
 #
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
 #
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Izaberi video ulaz"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Izaberi izvorni imidž"
+
 #
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
 
 #
 #
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
 
 #
+#~ msgid "Set as default Interface"
+#~ msgstr "Postavi kao osnovni interfejs"
+
+#
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10880,86 +11346,77 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Verzögerung setzen"
 
 #
 #~ msgstr "Verzögerung setzen"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
 #
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
+#~ msgstr "Podešavanje AC3 Lip Sync dodatka"
+
 #
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
 #
 #
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Skin..."
+#~ msgstr "Maska..."
+
 #
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
 #
 #
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Slot "
 #~ msgstr "Utor"
 
 #
 #~ msgid "Slot "
 #~ msgstr "Utor"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
 #
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Upravljač softvera"
 
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Upravljač softvera"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Upravljač softvera..."
 
 #
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Upravljač softvera..."
 
 #
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Negde drugde"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
+#~ "\n"
+#~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
+
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Početak"
 
 #
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Početak"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
 
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Korak"
 
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Korak"
 
 #
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid "Switch audio"
+#~ msgstr "Zameni audio"
+
+#
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10972,14 +11429,51 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Switch to user key- delays"
 #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten"
 
 #
 #~ msgid "Switch to user key- delays"
 #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB stik je sada butabilan.Da li želite da skinete poslednji imidž sa "
+#~ "snabdevačkog servera i sačuvate ga na stiku?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti oštećena!Da li "
+#~ "ste sigurni da želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?Uradite to na "
+#~ "svoj rizik! "
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "md5sum provera valjanosti nije uspela,datoteka može biti nekompletna ili "
+#~ "oštećena!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Pin kod je uspešno promenjen."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Uneti pin kodovi su različiti."
+
+#
+#
 #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully"
 #~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht"
 
 #
 #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully"
 #~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht"
 
 #
+#
 #~ msgid "The timer has NOT been deleted"
 #~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht"
 
 #~ msgid "The timer has NOT been deleted"
 #~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht"
 
@@ -10988,6 +11482,7 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid ""
 #~ "There is already a backup of the lamedb\n"
 #~ "Do you want to overwrite it?"
 #~ msgid ""
 #~ "There is already a backup of the lamedb\n"
 #~ "Do you want to overwrite it?"
@@ -11000,57 +11495,92 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "There is no backup of the lamedb. Action canceled"
 #~ msgstr "Es gibt keine Sicherung der lamedb. Aktion abgebrochen"
 
 #
 #~ msgid "There is no backup of the lamedb. Action canceled"
 #~ msgstr "Es gibt keine Sicherung der lamedb. Aktion abgebrochen"
 
 #
+#~ msgid "There is nothing to be done."
+#~ msgstr "Ništa se ne može učiniti."
+
 #
 #
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!"
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj .NFI imidž nema md5sum proveru i nema garancije da će raditi. Da li "
+#~ "stvarno želite da upišete ovaj imidž u fleš memoriju?"
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova .NFI datoteka ima validnu md5 proveru.Nastavite programiranje ovog "
+#~ "imidža u fleš memoriju?"
+
 #
 #
-#~ msgid "There is nothing to be done."
-#~ msgstr "Ništa se ne može učiniti."
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s video strimove!"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
 
 #
 
 #
+#
 #~ msgid "Timer %s has been changed!"
 #~ msgstr "Timer %s wurde geändert!"
 
 #
 #~ msgid "Timer %s has been changed!"
 #~ msgstr "Timer %s wurde geändert!"
 
 #
+#
 #~ msgid "Timer added"
 #~ msgstr "Timer hinzugefügt"
 
 #
 #~ msgid "Timer added"
 #~ msgstr "Timer hinzugefügt"
 
 #
+#
 #~ msgid "Timer added successfully!"
 #~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!"
 
 #
 #~ msgid "Timer added successfully!"
 #~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Timeshift path..."
+#~ msgstr "Putanja vrem. pomaka..."
+
 #
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
 #
 #
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da unapredite vaš drimbox firmver,molimo pratite sledeće korake:\n"
+#~ "1) Ugasite vaš box na prekidaču pozad i uključite butabilan USB stik.\n"
+#~ "2) Upalite glavni prekidač pozadi držeći dugme DOLE na prednjoj ploči 10 "
+#~ "sekundi.\n"
+#~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka."
+
 #
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
 
 #
 #
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
 #
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -11062,10 +11592,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Greška:"
 
 #
 #~ "Greška:"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
 #~ "Install"
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
 #~ "Install"
@@ -11074,10 +11600,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Instaliraj"
 
 #
 #~ "Instaliraj"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
 #~ "Remove"
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
 #~ "Remove"
@@ -11086,38 +11608,37 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Ukloni"
 
 #
 #~ "Ukloni"
 
 #
+#
 #~ msgid "Unexpected Error"
 #~ msgstr "Unerwarteter Fehler"
 
 #
 #~ msgid "Unexpected Error"
 #~ msgstr "Unerwarteter Fehler"
 
 #
+#
 #~ msgid "Unknown command: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
 
 #
 #~ msgid "Unknown command: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
 
 #
+#
 #~ msgid "Unknown function: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
 
 #
 #~ msgid "Unknown function: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+
 #
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Nadogradi"
 
 #
 #
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Nadogradi"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
+
 #
 #~ msgid "Upgradeing"
 #~ msgstr "Nadograđujem"
 
 #
 #
 #~ msgid "Upgradeing"
 #~ msgstr "Nadograđujem"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
@@ -11126,10 +11647,16 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Use calc. delays"
 #~ msgstr "autom. Verz."
 
 #
 #~ msgid "Use calc. delays"
 #~ msgstr "autom. Verz."
 
 #
+#~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+#~ msgstr "Koristi domen/korisn.ime za windows domene kao korisn.ime!"
+
+#
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -11138,55 +11665,109 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Benutzer Verz."
 
 #
 #~ msgstr "Benutzer Verz."
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "VideoSetup"
 #~ msgstr "Video podešavanje"
 
 #
 #~ msgid "VideoSetup"
 #~ msgstr "Video podešavanje"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Vidi"
 
 #
 #
 #
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Vidi"
 
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "View Downloads"
 #~ msgstr "Downloads anzeigen"
 
 #
 #~ msgid "View Downloads"
 #~ msgstr "Downloads anzeigen"
 
 #
+#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+#~ msgstr "Vidi listu mogućih proširenja satelitske opreme."
+
 #
 #
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proverićemo da li vaš TV može prikazati ovu rezoluciju pri 50Hz.Ako vaš "
+#~ "ekran pocrni,pričekajte 20 sekundi i vratiće se nazad na 60 Hz.\n"
+#~ "Molim pritisnite OK za početak."
+
 #
 #
+#~ msgid "Webinterface: Edit Interface"
+#~ msgstr "Vebinterfejs: Uredi interfejs"
+
 #
 #
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
+#~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
+#~ msgstr "Vebinterfejs: Lista konfigurisanih interfejsa"
 
 #
 #
 #
 #
 #
 
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "What you want to do with your lamedb"
 #~ msgstr "Welche Aktion wollen Sie durchführen"
 
 #
 #~ msgid "What you want to do with your lamedb"
 #~ msgstr "Welche Aktion wollen Sie durchführen"
 
 #
+#~ msgid "Which delays do you want to set"
+#~ msgstr "Koja kašnjenja želite podesiti"
+
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Bežično"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izgleda da vi nemate instalirani hard disk u vašem drimboxu.Zbog toga "
+#~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste izabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na kompakt fleš kartici. "
+#~ "Kartica mora biti u otvoru.Ne proverava se da li se kartica trenutno "
+#~ "koristi. Zato bolje da kopiju napravite na hard disku!\n"
+#~ "Molim pritisnite OK za početak izrade."
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
+#~ "na hard disk!\n"
+#~ "Molim pritisnite OK za početak."
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na hard disku. Molim "
+#~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
@@ -11198,70 +11779,113 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
 
 #
 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
+
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
 
 #
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
 
 #
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Vaš TV radi na 50 Hz.Dobro!"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network configuration has been activated.\n"
+#~ "A second configured interface has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to disable the second network interface?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana.\n"
+#~ "Drugi konfigurisani interfejs je pronađen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
+
 #
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
 #
 #
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno vratiti sledeću\n"
+#~ "sigurnosnu kopiju:\n"
+
 #
 #
+#~ msgid "assigned CAIds"
+#~ msgstr "Dodeljeni CAIdi"
+
 #
 #
-#
+#~ msgid "assigned Services/Provider"
+#~ msgstr "Dodeljeni kanali/provajder"
+
 #
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "od Exif"
 
 #
 #
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "od Exif"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "Izaberi krajnji direktorijum"
+
 #
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
 
 #
 #
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
 
 #
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "enigma2 and network"
+#~ msgstr "Enigma2 i mreža"
+
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
 
 #
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
 
 #
+#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
+#~ msgstr "prevazilazi dvoslojni medij!"
+
 #
 #
+#~ msgid "exit network adapter setup menu"
+#~ msgstr "Napustite meni postavki mrežnog adaptera"
+
 #
 #
-#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "Neuspešno"
+
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
 
 #
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "hidden network"
+#~ msgstr "skrivena mreža"
+
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "skriven..."
 
 #
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "skriven..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "dolazeći poziv!\n"
+#~ "%s poziva na %s!"
+
+#
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -11274,6 +11898,7 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "lamedb backup successfully removed"
 #~ msgstr "Sicherung der lamedb erfolgreich gelöscht"
 
 #~ msgid "lamedb backup successfully removed"
 #~ msgstr "Sicherung der lamedb erfolgreich gelöscht"
 
@@ -11282,6 +11907,7 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "lamedb backup successfully restored"
 #~ msgstr "lamedb wurde erfolgreich wiederhergestellt"
 
 #~ msgid "lamedb backup successfully restored"
 #~ msgstr "lamedb wurde erfolgreich wiederhergestellt"
 
@@ -11290,22 +11916,15 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "lamedb..."
 #~ msgstr "lamedb..."
 
 #
 #~ msgid "lamedb..."
 #~ msgstr "lamedb..."
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
 #
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "prolaz na utor A"
 
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "prolaz na utor A"
 
@@ -11314,62 +11933,39 @@ msgstr "prebačen"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "ms"
 #~ msgstr "ms"
 
 #
 #~ msgid "ms"
 #~ msgstr "ms"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "nema pronađene slike"
 
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "nema pronađene slike"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
 
 #
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "open virtual keyboard input help"
+#~ msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu"
+
 #
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
 
 #
 #
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
 
 #
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
 #
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
 #
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -11378,10 +11974,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "%d usluga pronađeno!"
 
 #
 #~ "%d usluga pronađeno!"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
@@ -11390,10 +11982,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Nema pronađenih usluga!"
 
 #
 #~ "Nema pronađenih usluga!"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
@@ -11402,10 +11990,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Jedna usluga pronađena!"
 
 #
 #~ "Jedna usluga pronađena!"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -11414,65 +11998,57 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "%d pronađenih usluga!"
 
 #
 #~ "%d pronađenih usluga!"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "Izaberite :NFI fleš datoteku"
+
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
 #
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
 #
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "Izaberite imidž sa servera"
+
 #
 #
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "pin kanala"
+
 #
 #
+#~ msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
+#~ msgstr "podešava  AC3 audio kašnjenje (LipSync)"
+
 #
 #
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "pin postavke"
+
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
 
 #
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
 
 #
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
 
 #
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
 
 #
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "tekst"
 
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "tekst"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "do restarta"
+
 #
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"
 
 #
 #
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"
 
 #
-#
-#
-#
-#
 #~ msgid "yes (hold feeds)"
 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"
 #~ msgid "yes (hold feeds)"
 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"