[browser] add exception handling.
[vuplus_dvbapp] / po / sl.po
index dbb4af1..f203b5d 100755 (executable)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,8 +1,10 @@
+# Slovenian translations for Enigma2.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -27,7 +29,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Vuplus settings."
+"Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 #
@@ -39,13 +41,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Vuplus software."
+"Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
 #
@@ -57,13 +59,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Vuplus settings."
+"Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Vuplus with a new firmware."
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 
 #
@@ -168,6 +170,18 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%S:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -206,6 +220,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -223,17 +241,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Na voljo samo kadar je hkrati aktivnih več vmesnikov."
 
 #
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI prenos neuspešen:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI datoteka uspešno preverjanje MD5sum podpisa! Varno lahko zapečete "
-"datoteko!"
-
-#
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -373,6 +380,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
@@ -391,21 +404,24 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Vuplus to standby. Do that now?"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Zaključen časovnik snemanja želi stanje vašega\n"
-"Vuplus-a spremeniti v stanje pripravljenosti. Želite to storiti sedaj?"
+"Dreambox-a spremeniti v stanje pripravljenosti. Želite to storiti sedaj?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Vuplus. Shutdown now?"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Zaključen časovnik snemanja želi izklopiti vaš\n"
-"Vuplus. Želite to storiti sedaj?"
+"Dreambox. Želite to storiti sedaj?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -414,6 +430,9 @@ msgstr "Grafični EPG za vse storitve izbranega paketa"
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
@@ -432,6 +451,9 @@ msgstr ""
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr ""
 
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -486,18 +508,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Vuplus to standby. Do that now?"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Časovnik mirovanja želi spremeniti stanje\n"
-"vašega Vuplus-a v stanje mirovanja. Želite to storiti sedaj?"
+"vašega Dreambox-a v stanje mirovanja. Želite to storiti sedaj?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Vuplus. Shutdown now?"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Časovnik mirovanja želi izklopiti vaš\n"
-"Vuplus. Želite to storiti sedaj?"
+"Dreambox. Želite to storiti sedaj?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -547,6 +569,9 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr ""
 
@@ -573,6 +598,9 @@ msgstr "Akcija:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Slika v Sliki"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviraj omrežne nastavitve"
@@ -608,7 +636,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj zaznamek"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -627,6 +655,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr ""
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Nov časovnik"
@@ -655,6 +689,10 @@ msgstr ""
 msgid "Added: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -712,7 +750,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -751,6 +789,9 @@ msgstr ""
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr ""
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr ""
@@ -758,9 +799,23 @@ msgstr ""
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr ""
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -780,8 +835,7 @@ msgstr ""
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
 msgstr ""
 
 #
@@ -800,6 +854,9 @@ msgstr "Pojavila se je neznana napaka!"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr ""
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsko"
@@ -868,10 +925,10 @@ msgstr "Vprašajte uporabnika"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Način prikaza"
 
-msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
-msgid "Atheros"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
 #
@@ -882,6 +939,9 @@ msgstr "Zvok"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Zvočne nastavitve..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
@@ -948,6 +1008,15 @@ msgid ""
 "criteria."
 msgstr ""
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
@@ -982,6 +1051,27 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s OK?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -1005,7 +1095,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1024,6 +1114,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
@@ -1118,6 +1214,11 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svetlost"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
@@ -1148,6 +1249,23 @@ msgstr ""
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1191,6 +1309,9 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Shrani sličice"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
@@ -1207,10 +1328,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Prekini"
 
 #
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Ne morem prevesti izvirne mape"
-
-#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapaciteta:"
 
@@ -1243,10 +1360,6 @@ msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change dir."
-msgstr "Zamen. mapo"
-
-#
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1254,24 +1367,21 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Spremeni pin"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Spremeni pin storitve"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Spremeni pin storitev"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1390,6 +1500,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
@@ -1422,21 +1541,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Visok nivo kodiranja"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Nizek nivo kodiranja"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Kodiranje HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Kodiranje LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1564,6 +1673,9 @@ msgstr "Konstalacija"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Vsebina se ne prilega na DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nadaljuj v ozadju"
@@ -1576,10 +1688,13 @@ msgstr "Nadaljuj predvajanje"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Vuplus with your browser"
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1597,12 +1712,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Povezava z Vuplus .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1617,6 +1732,10 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
@@ -1671,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Vupluses."
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1796,6 +1915,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
@@ -1812,12 +1934,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medijska orodja"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1878,13 +2000,22 @@ msgstr "Tvorni?ko"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Zamik"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
@@ -1926,14 +2057,6 @@ msgstr "Opis"
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Ciljna mapa"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
-
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
@@ -2006,10 +2129,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Izklopi Sliko v Sliki"
 
 #
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Izklopi naslove"
-
-#
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 
@@ -2064,7 +2183,10 @@ msgstr ""
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr ""
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2084,6 +2206,12 @@ msgstr ""
 "Ali res želite preveriti datotečni sistem?\n"
 "Opravilo lahko traja zelo dolgo! "
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2161,7 +2289,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Ali želite predogled zbirke pred zapisom na DVD?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2187,15 +2315,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Vuplus?\n"
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Želite nadgraditi vaš Vuplus?\n"
+"Želite nadgraditi vaš Dreambox?\n"
 "Prosim počakajte po pritisku tipke OK!"
 
 #
@@ -2252,10 +2380,6 @@ msgid "Download location"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!"
-
-#
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nove predloge na voljo"
 
@@ -2276,11 +2400,17 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Vuplus oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)"
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Dreambox oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)"
 
 #
-msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2309,9 +2439,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2344,6 +2475,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Uredi DNS"
 
 #
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr ""
 
@@ -2382,12 +2514,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
-msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika Vuplus-a.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika Dreambox-a.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
-msgstr "Spremeni nastavitve omrežja Vuplus.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Spremeni nastavitve omrežja Dreambox.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2401,6 +2533,9 @@ msgstr ""
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr ""
@@ -2413,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski spored programov"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2424,10 +2559,25 @@ msgstr "Omogoči"
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Vklopi 5V za aktivno anteno"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2505,10 +2655,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Tip ključa za šifriranje"
 
 #
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Način šifriranja"
-
-#
 msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 
@@ -2533,7 +2679,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Angleško"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2548,23 +2694,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo"
-
-#
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Previjanje nazaj s hitrostjo"
-
-#
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstop v glavni meni..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2632,6 +2770,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled dogodkov"
@@ -2732,7 +2873,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2831,15 +2972,13 @@ msgstr "Končan ponovni zagon omrežja"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsko"
 
-msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
-"Najprej je potrebno prenesti zadnjo verzijo zagonskega okolja za USB "
-"programsko nadgradnjo."
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2857,18 +2996,14 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiraj"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Ponavljanje posamezne slike med neenakomernim premotavanjem"
-
-#
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Velikost okvirja v polnem pogledu"
 
@@ -2896,6 +3031,9 @@ msgstr "Koraki preverjanja frekvenc (khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Frekvenčni koraki"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
@@ -2908,7 +3046,10 @@ msgstr "Petek"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisian"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Front USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2935,7 +3076,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2965,18 +3106,21 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanr"
 
 #
-msgid "Genuine Vuplus"
+msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Vuplus verification"
+msgid "Genuine Dreambox verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3043,23 +3187,24 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Interval zaščite"
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Način zaštitnega intervala"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3088,21 +3233,14 @@ msgstr "HDD preklopi v mirovni način po"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Skrit omrežni SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hidden network"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informacije stopnje"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Način stopnje"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3147,7 +3285,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Madžarsko"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3173,11 +3311,21 @@ msgstr "ISO pot"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsko"
 
-#
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3211,10 +3359,6 @@ msgstr ""
 "Če ste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK."
 
 #
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo"
-
-#
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 
@@ -3286,6 +3430,12 @@ msgstr "Informacije"
 msgid "Init"
 msgstr "Inicializacija"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
@@ -3373,14 +3523,6 @@ msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integrirana mreža"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
-
-#
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
@@ -3392,7 +3534,7 @@ msgstr "Srednje"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Notranji pomnilnik"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
+msgid "Internal USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal firmware updater"
@@ -3460,10 +3602,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italjansko"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3592,6 +3734,11 @@ msgstr "Izberite jezik"
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Zadnja hitrost"
@@ -3649,14 +3796,14 @@ msgstr "Povezava:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Povezani naslovi z DVD menujem"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Seznam naprav za shranjevanje"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3785,6 +3932,9 @@ msgstr ""
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ročno preverjanje"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Ročno vnešeni oddajnik"
@@ -3823,9 +3973,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 
@@ -4045,12 +4194,6 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Premikaj proti zahodu"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr ""
@@ -4072,6 +4215,9 @@ msgstr "Seznam filmov"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr ""
@@ -4080,6 +4226,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Podpora več storitvam"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -4128,6 +4277,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NASLEDNJI"
@@ -4146,6 +4300,9 @@ msgstr ""
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "SEDAJ"
@@ -4175,100 +4332,103 @@ msgstr "Nastavljanje Imenskega strežnika"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nast. Imenskega strežnika"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4288,10 +4448,6 @@ msgid "Network Mount"
 msgstr "Pripajanje omrežja"
 
 #
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Omrežni SSID"
-
-#
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavljanje omrežja"
 
@@ -4330,6 +4486,9 @@ msgstr ""
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Omrežni Čarovnik"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
@@ -4338,13 +4497,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Nov pin"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4375,10 +4533,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Ne najdem trdega diska ali ni inicializiran!"
 
 #
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Ni omrežij"
-
-#
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Varnostna kopija ni potrebna"
 
@@ -4473,10 +4627,6 @@ msgstr ""
 "storitev."
 
 #
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa"
-
-#
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4500,8 +4650,7 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4598,6 +4747,12 @@ msgstr "Sever"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveški"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4611,6 +4766,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4653,6 +4811,9 @@ msgstr ""
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Nastavitve OSD"
@@ -4697,6 +4858,9 @@ msgstr ""
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo prosto iskanje"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr ""
@@ -4722,9 +4886,8 @@ msgstr ""
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitalna Pozicija"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4747,10 +4910,16 @@ msgstr ""
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadgradnja sezma paketov"
@@ -4772,10 +4941,6 @@ msgid "Packet manager"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
@@ -4801,7 +4966,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tip starševske zaščite"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4820,6 +4985,9 @@ msgstr ""
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4861,18 +5029,18 @@ msgstr "Predvajaj zvočni-CD"
 msgid "Play DVD"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Play Music..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
 msgstr ""
 
-msgid "Play music from Last.fm"
+#
+msgid "Play Music..."
 msgstr ""
 
-msgid "Play music from Last.fm."
+#
+msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4887,7 +5055,7 @@ msgstr "Predvajaj posnete filme..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4914,6 +5082,11 @@ msgstr "Prosim izberi medij za preverjanje"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja"
@@ -4923,10 +5096,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!"
 
 #
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko za prenos iz strežnika"
-
-#
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosim izberite končnico..."
 
@@ -4953,14 +5122,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Vuplus-a in ponovno povežite "
-"izbran USB ključ (minimalno 64MB)!"
-
-#
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Ne spreminjajte vrednosti če niste prepričani o rezultatu!"
 
@@ -4988,9 +5149,8 @@ msgstr "Prosim vnesite ime nove mape"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vnesite pravilni PIN"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Vnesite stari PIN"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5029,10 +5189,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko"
-
-#
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Izberite seznam za brisanje..."
 
@@ -5072,10 +5228,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Izberite oznako za filtriranje..."
 
 #
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij"
-
-#
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Izberite pot do filma..."
 
@@ -5202,7 +5354,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vtičniki"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5210,10 +5362,6 @@ msgid "Poland"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polariteta"
-
-#
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
@@ -5249,6 +5397,9 @@ msgstr "Vrata D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsko"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Pozicionirna naprava"
@@ -5369,10 +5520,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
@@ -5438,6 +5585,17 @@ msgstr "Ponudniki"
 msgid "Published"
 msgstr ""
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
@@ -5468,13 +5626,13 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -5578,9 +5736,11 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snemanje ima vedno višjo prioriteto"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ponovno vnesite PIN"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5606,12 +5766,10 @@ msgstr ""
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
@@ -5654,14 +5812,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Ostranim nepopolno .NFI datoteko?"
-
-#
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Odstranim časovnik?"
 
@@ -5803,13 +5953,16 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Nadaljuj z zadnje poznane lokacije"
@@ -5842,6 +5995,9 @@ msgstr "Nazaj na seznam filmov"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Nazaj na prejšnjo storitev"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Hitrosti previjanja"
@@ -5850,9 +6006,8 @@ msgstr "Hitrosti previjanja"
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Odvrti"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5862,6 +6017,9 @@ msgstr "Hitrost vrtenja rotorja"
 msgid "Running"
 msgstr "V teku"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5874,6 +6032,21 @@ msgstr "Rusko"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5890,6 +6063,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
@@ -6071,12 +6257,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -6198,10 +6378,6 @@ msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Izberite zvočni način"
-
-#
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Izberi zvočni nosilec"
 
@@ -6224,17 +6400,9 @@ msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Izberi"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -6302,9 +6470,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Send DiSEqC"
@@ -6374,6 +6541,9 @@ msgstr ""
 "Storitve ni moč najti!\n"
 "(SID ni v PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Preverjanje storitev"
@@ -6430,9 +6600,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
@@ -6508,6 +6675,9 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar med prehodom po kanalih"
@@ -6520,6 +6690,12 @@ msgstr "Prikaži infobar ob spremembi dogodka"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Prikaži infobar med previjanjem naprej/nazaj"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Prikaži premikanje pozicionirne naprave"
@@ -6547,12 +6723,18 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n"
@@ -6562,8 +6744,11 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Vuplus after"
-msgstr "Izklopi Vuplus po"
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Izklopi Dreambox po"
+
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6592,7 +6777,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enostavna oblika (kompatibilnost z starejšimi predvajalniki)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6678,7 +6863,7 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
-msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6726,6 +6911,9 @@ msgstr "Razvrsti A-Z"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -6785,6 +6973,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Začni na začetku"
@@ -6839,10 +7030,6 @@ msgid "Step west"
 msgstr "Korak na Zahod"
 
 #
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
@@ -6912,6 +7099,9 @@ msgstr "Ned"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Zamenjaj storitve"
@@ -6936,13 +7126,8 @@ msgstr "Preklopi na prejšnjo pod-storitev"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Razmerje simbolov"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Razmerje simbolov"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "System"
@@ -6957,10 +7142,19 @@ msgstr "TRANSLATOR_INFO"
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS datoteka prevelika za ISO9660 level1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistem"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Kazalo vsebine zbirke"
@@ -6993,6 +7187,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemeljski"
@@ -7019,8 +7216,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testni način"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
-msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Vuplus-a.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7038,7 +7235,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Vuplus."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Hvala, da ste uporabili čarovnika. Sistem je sedaj pripravljen na uporabo.\n"
 "Pritisnite OK za nadaljevanje."
@@ -7059,20 +7256,20 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "Standarden DVD ne podpira H.264 (HDTV) video zapisa. Ali želite namesto tega "
-"ustvariti Vuplus obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
+"ustvariti Dreambox obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
 "predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?"
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7085,6 +7282,12 @@ msgid ""
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
@@ -7097,11 +7300,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7125,17 +7328,14 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
-"Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo "
-"programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? "
 
 msgid ""
-"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
-"Now you can download an NFI image file!"
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7212,10 +7412,10 @@ msgstr "Namestitev privzetih seznamov storitev je končana."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Namestitev privzetih nastavitev je končana. Sedaj lahko nadaljujete "
-"spreminjanje nastavitev vašega Vuplus-a s pritiskom na tipko OK na vašem "
+"spreminjanje nastavitev vašega Dreambox-a s pritiskom na tipko OK na vašem "
 "daljincu."
 
 #
@@ -7226,23 +7426,6 @@ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka je pokvarjena! Ali ste prepričani da "
-"želite nadgraditi s to datoteko! To počnete na lastno odgovornost!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka ni bila v celoti prenešena ali je "
-"pokvarjena!"
-
-#
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Izbran paket ne vsebuje ničesar."
 
@@ -7256,18 +7439,10 @@ msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Pot %s že obstaja."
 
 #
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "PIN spremenjen."
-
-#
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Napačen PIN."
 
 #
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Vnešeni PIN-i so različni."
-
-#
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Rezultati so bili zapisani na %s."
@@ -7371,27 +7546,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-".NFI datoteka ne vsebuje md5sum podpisa in delovanje ni zagotovljeno. Ali "
-"res želite zapisati datoteko?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-".NFI datoteka ima veljaven md5 podpis. Nadaljujem nadgradnjo programske "
-"opreme?"
-
-#
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -7401,13 +7555,18 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr ""
@@ -7441,7 +7600,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7630,6 +7789,16 @@ msgstr "Status časovnika:"
 msgid "Timer type"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Časovni zamik"
@@ -7662,7 +7831,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7671,23 +7840,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-"Za posodobitev Vuplus programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
-"korakom:\n"
-"1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in priklopite "
-"zagonski USB ključ.\n"
-"2) Ponovno vklopite napravo in držite pritisnjeno tipko DOL na sprednji "
-"strani naprave 10 sekund.\n"
-"3) Počakajte na ponovni zagon in sledite navodilom čarovnika."
-
-#
 msgid "Today"
 msgstr "Danes"
 
@@ -7719,7 +7871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Zapis"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7731,10 +7883,6 @@ msgid "Translation:"
 msgstr "Prevod:"
 
 #
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Način posredovanja"
-
-#
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Način posredovanja"
 
@@ -7743,10 +7891,6 @@ msgid "Transponder"
 msgstr "Oddajnik"
 
 #
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tip oddajnika"
-
-#
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
 
@@ -7843,12 +7987,6 @@ msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Čarovnik USB ključa"
 
 #
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsko"
 
@@ -7880,6 +8018,9 @@ msgstr ""
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -7908,7 +8049,7 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
-msgid "Unknown network adapter."
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7926,7 +8067,7 @@ msgstr "Ni uspelo odpojiti"
 msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7981,8 +8122,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadgrajujem"
 
 #
-msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
-msgstr "Nadgrajujem Vuplus... Prosim počakajte"
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Nadgrajujem Dreambox... Prosim počakajte"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8018,14 +8159,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Uporabi prehod"
 
-msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
-
-#
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Uporabi merjenje moči"
 
@@ -8105,11 +8242,26 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (v trailer)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
+msgid "Verifying your internet connection..."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8128,6 +8280,9 @@ msgstr "Čarovnik za podrobne nastavitve videa"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video izhod"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video nastavitve"
@@ -8199,7 +8354,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Vuplus."
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8291,7 +8446,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Pregled teleteksta..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8306,6 +8461,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Navidezna tipkovnica"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Način \"Napetost\""
@@ -8322,9 +8485,6 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr ""
 
@@ -8359,10 +8519,13 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8416,11 +8579,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Dobrodošli v čarovniku za nadgradnjo. Čarovnik vam bo pomagal pri nadgradnji "
-"Vuplus-a in nudil varno hrambo vaših trenutnih nastavitev in kratko "
+"Dreambox-a in nudil varno hrambo vaših trenutnih nastavitev in kratko "
 "razlago postopka nadgradnje vašega firmware-a."
 
 #
@@ -8457,7 +8620,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8466,8 +8629,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8484,12 +8647,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Dobrodošli.\n"
 "\n"
-"Začetni čarovnik vas bo vodil skozi osnovne nastavitve vašega Vuplus-a.\n"
+"Začetni čarovnik vas bo vodil skozi osnovne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
 "Pritisnite tipko OK na upravljalcu za naslednji korak."
 
 #
@@ -8508,6 +8671,11 @@ msgstr "Kaj želite preveriti?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8533,10 +8701,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Kam shranjujem začasne posnetke časovnega zamika?"
 
 #
-msgid "Wireless"
-msgstr "Brezžično"
-
-#
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 
@@ -8544,8 +8708,13 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Brezžično omrežje"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8554,7 +8723,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8564,11 +8733,11 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
@@ -8579,6 +8748,11 @@ msgid ""
 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
@@ -8589,13 +8763,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8617,8 +8791,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Vuplus image.\n"
-"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8641,9 +8815,8 @@ msgid ""
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
@@ -8660,10 +8833,6 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Zapisovanje neuspešno!"
 
 #
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Zapisovanje NFI je končano"
-
-#
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -8754,12 +8923,17 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Izberete lahko, kaj želite namestiti..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8773,6 +8947,19 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Tega ne morete izbrisati!"
@@ -8846,21 +9033,17 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Na vaš Vupluso morate povezati računalnik. Če potrebujete dodatna "
+"Na vaš Dreamboxo morate povezati računalnik. Če potrebujete dodatna "
 "navodila, prosim obiščite stran http://www.dm7025.de.\n"
-"Vaš Vuplus bo sedaj ustavljen. Ko končate nadgradnjo sistema po navodilih "
+"Vaš Dreambox bo sedaj ustavljen. Ko končate nadgradnjo sistema po navodilih "
 "iz spletne strani bo vaša nova programska oprema zahtevala izdelavo varne "
 "kopije vaših nastavitev."
 
-#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Vnesite PIN in ga varno shranite pred otroci.\n"
-"\n"
-"Želite vnesti PIN?"
 
 #
 msgid ""
@@ -8878,7 +9061,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Vuplus is now ready to use.\n"
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8886,7 +9069,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Vuplus is now ready to use.\n"
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8894,9 +9077,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
-"Vaš Vuplus se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
+"Vaš Dreambox se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
 
 #
 msgid ""
@@ -8961,6 +9144,9 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša omrežna nastavitev je bila aktivirana."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -9012,9 +9198,6 @@ msgstr ""
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternativno urejanje]"
@@ -9066,7 +9249,12 @@ msgstr "aktiviraj trenutno nastavitev"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
@@ -9142,9 +9330,6 @@ msgstr "dodaj storitev med priljubljene"
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj starševsko zaščito"
@@ -9178,6 +9363,12 @@ msgstr ""
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9196,6 +9387,9 @@ msgstr "zvočni zapisi"
 msgid "auto"
 msgstr "samodejno"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr ""
@@ -9228,6 +9422,9 @@ msgstr "Črni seznam"
 msgid "blue"
 msgstr "modro"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9254,10 +9451,6 @@ msgid "chapters"
 msgstr "poglavja"
 
 #
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "izberi cilnjo mapo"
-
-#
 msgid "circular left"
 msgstr "levi cirkularni"
 
@@ -9273,6 +9466,9 @@ msgstr "počisti seznam za predvajanje"
 msgid "complex"
 msgstr "kompleksno"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfiguracijski meni"
@@ -9289,7 +9485,7 @@ msgstr "povezan"
 msgid "continue"
 msgstr "nadaljuj"
 
-msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -9304,6 +9500,12 @@ msgstr ""
 msgid "create directory"
 msgstr "ustvari mapo"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
@@ -9316,6 +9518,9 @@ msgstr "dnevno"
 msgid "day"
 msgstr "dan"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Izbriši"
@@ -9375,6 +9580,9 @@ msgstr "ne snemaj"
 msgid "done!"
 msgstr "Storjeno!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "uredi alternative"
@@ -9428,10 +9636,6 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "končaj urejanje priljubljenih"
 
 #
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "equal to"
 msgstr "enako kot"
 
@@ -9468,10 +9672,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "izhod iz nastavitev"
 
 #
-msgid "failed"
-msgstr "ni uspelo"
-
-#
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "oblika datoteke (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
@@ -9659,6 +9859,9 @@ msgstr "minuta"
 msgid "minutes"
 msgstr "minute"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "mesec"
@@ -9747,6 +9950,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "ni zaklenjen"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr ""
@@ -9854,9 +10060,6 @@ msgstr "rdeče"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "odstrani vnos v imenskem strežniku"
@@ -9966,10 +10169,6 @@ msgid "select"
 msgstr "izberi"
 
 #
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "izberi .NFI datoteko"
-
-#
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 
@@ -9978,10 +10177,6 @@ msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "select image from server"
-msgstr "izberi zapis iz strežnika"
-
-#
 msgid "select interface"
 msgstr "izberi vmesnik"
 
@@ -9997,9 +10192,8 @@ msgstr "izberi film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "izberi pot do filma"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "PIN storitve"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -10008,9 +10202,8 @@ msgstr ""
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "PIN nastavitev"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10200,8 +10393,11 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označeni poziciji"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi"
 
-#
-msgid "unavailable"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10224,10 +10420,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10262,6 +10458,9 @@ msgstr "čakam"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr ""
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "tedensko"
@@ -10270,6 +10469,9 @@ msgstr "tedensko"
 msgid "whitelist"
 msgstr "bel seznam"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "deluje"
@@ -10331,6 +10533,17 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "* Na voljo samo pri vnosu skritega SSID ali omrežnega ključa"
 
 #
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI prenos neuspešen:"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka uspešno preverjanje MD5sum podpisa! Varno lahko zapečete "
+#~ "datoteko!"
+
+#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mapa"
 
@@ -10357,18 +10570,18 @@ msgstr "prenesen"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Vuplus to standby. Do that now?"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
-#~ "Vuplus u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Vuplus. Shutdown now?"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
-#~ "vaš Vuplus. Isključiti sada?"
+#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
 
 #
 #~ msgid "AGC"
@@ -10463,6 +10676,26 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Spremljanje klica"
 
 #
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Ne morem prevesti izvirne mape"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Zamen. mapo"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Spremeni pin storitve"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Spremeni pin storitev"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
+
+#
 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
 
@@ -10471,6 +10704,22 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Izberi vir"
 
 #
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Visok nivo kodiranja"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Nizek nivo kodiranja"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Kodiranje HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Kodiranje LP"
+
+#
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Compact Flash kartica"
 
@@ -10521,6 +10770,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Standardne nastavitve"
 
 #
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Ciljna mapa"
+
+#
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
@@ -10529,6 +10782,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "DiSEqC Mod"
 
 #
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Izklopi naslove"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
@@ -10571,6 +10828,11 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Končano - nameščeno ali nadgrajeno %d paketov z %d napakami"
 
 #
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!"
+
+#
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
@@ -10579,6 +10841,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Uredi titl..."
 
 #
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Način šifriranja"
+
+#
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
 
@@ -10599,6 +10865,14 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Previjanje nazaj s hitrostjo"
+
+#
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Vnesi ime/SSID WLAN omrežja:"
 
@@ -10623,10 +10897,21 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najprej je potrebno prenesti zadnjo verzijo zagonskega okolja za USB "
+#~ "programsko nadgradnjo."
+
+#
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Velikost pisave"
 
 #
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Ponavljanje posamezne slike med neenakomernim premotavanjem"
+
+#
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP naslov"
 
@@ -10643,14 +10928,38 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Žanri:"
 
 #
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Interval zaščite"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Način zaštitnega intervala"
+
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Skrit omrežni SSID"
+
+#
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informacije stopnje"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Način stopnje"
+
+#
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Pritisnite OK, če vidite to stran. "
 
 #
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo"
+
+#
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Nadgradnja sistema"
 
@@ -10659,6 +10968,14 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Ponastavitev..."
 
 #
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integrirana mreža"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
+
+#
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
@@ -10703,6 +11020,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
 
 #
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Omrežni SSID"
+
+#
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Mreža..."
 
@@ -10711,10 +11032,22 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
 #
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Nov pin"
+
+#
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
 
 #
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Ni omrežij"
+
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -10753,10 +11086,18 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Online-nadgradnja"
 
 #
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbitalna Pozicija"
+
+#
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
 
 #
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stran"
+
+#
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
@@ -10765,10 +11106,38 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
 #
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko za prenos iz strežnika"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite "
+#~ "izbran USB ključ (minimalno 64MB)!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Vnesite stari PIN"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko"
+
+#
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Izberite ključno besedo za filter..."
 
 #
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij"
+
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polariteta"
+
+#
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
@@ -10833,10 +11202,22 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "isključiti sada?"
 
 #
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ponovno vnesite PIN"
+
+#
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Ostranim nepopolno .NFI datoteko?"
+
+#
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
@@ -10849,6 +11230,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "nastavitev."
 
 #
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Odvrti"
+
+#
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
 
@@ -10885,6 +11270,14 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
 #
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Izberite zvočni način"
+
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Izberi"
+
+#
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
@@ -10893,6 +11286,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Izberite video vhod"
 
 #
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
+
+#
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
 
@@ -10951,17 +11348,82 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Korak"
 
 #
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Razmerje simbolov"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Razmerje simbolov"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using you Vuplus."
+#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
 #~ msgstr ""
 #~ "Hvala za uporabo čarovnika. Vaš sprejemnik je sedaj pripravljen za "
 #~ "uporabo.\n"
-#~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Vuplus-a."
+#~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Dreambox-a."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo "
+#~ "programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? "
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka je pokvarjena! Ali ste prepričani "
+#~ "da želite nadgraditi s to datoteko! To počnete na lastno odgovornost!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka ni bila v celoti prenešena ali je "
+#~ "pokvarjena!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "PIN spremenjen."
 
 #
-#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Vuplus ne more odkodirati %s video tokov!"
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Vnešeni PIN-i so različni."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka ne vsebuje md5sum podpisa in delovanje ni zagotovljeno. Ali "
+#~ "res želite zapisati datoteko?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka ima veljaven md5 podpis. Nadaljujem nadgradnjo programske "
+#~ "opreme?"
+
+#
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10980,6 +11442,31 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Naslov:"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
+#~ "korakom:\n"
+#~ "1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in "
+#~ "priklopite zagonski USB ključ.\n"
+#~ "2) Ponovno vklopite napravo in držite pritisnjeno tipko DOL na sprednji "
+#~ "strani naprave 10 sekund.\n"
+#~ "3) Počakajte na ponovni zagon in sledite navodilom čarovnika."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Način posredovanja"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tip oddajnika"
+
+#
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
 
@@ -11006,8 +11493,8 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Nadgradnja programske opreme vašega prejemnika"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
-#~ msgstr "Nadgradnja uspešna. Želite ponovno zagnati Vuplus?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Nadgradnja uspešna. Želite ponovno zagnati Dreambox?"
 
 #
 #~ msgid "Usage Settings"
@@ -11018,6 +11505,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
+
+#
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
 
@@ -11037,15 +11528,23 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "Pritisnite OK za nadaljevanje."
 
 #
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Brezžično"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Zapisovanje NFI je končano"
+
+#
 #~ msgid "Year:"
 #~ msgstr "Leto:"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Na vašem Vuplus-u ni nameščenega trdega diska. Varne kopije tako ni "
+#~ "Na vašem Dreambox-u ni nameščenega trdega diska. Varne kopije tako ni "
 #~ "možno izdelati na vašem sistemu."
 
 #
@@ -11093,6 +11592,16 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "Želite sedaj določiti besede?"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vnesite PIN in ga varno shranite pred otroci.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite vnesti PIN?"
+
+#
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
 
@@ -11129,6 +11638,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "iz Exif"
 
 #
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "izberi cilnjo mapo"
+
+#
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "barva"
 
@@ -11157,6 +11670,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "izhod iz nastavitev"
 
 #
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "ni uspelo"
+
+#
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "pisava"
 
@@ -11277,10 +11794,26 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "sekund."
 
 #
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "izberi .NFI datoteko"
+
+#
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
 #
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "izberi zapis iz strežnika"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "PIN storitve"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "PIN nastavitev"
+
+#
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "prikaži prvo oznako"