Merge branch 'bug_411_timeshift_disable_without_live'
[vuplus_dvbapp] / po / sl.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 0d1fc82..79d1525
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -90,6 +90,9 @@ msgstr ""
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
@@ -186,6 +189,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -347,6 +353,9 @@ msgstr ""
 "Časovnik mirovanja želi izklopiti vaš\n"
 "Dreambox. Želite to storiti sedaj?"
 
 "Časovnik mirovanja želi izklopiti vaš\n"
 "Dreambox. Želite to storiti sedaj?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -378,6 +387,9 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Akcija ob držanju tipke za vklop"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Akcija ob držanju tipke za vklop"
 
@@ -399,12 +411,18 @@ msgstr "Dodaj"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Dodaj zaznamek"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Dodaj zaznamek"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj zaznamek"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Dodaj nov naslov"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj zaznamek"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Dodaj nov naslov"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Nov časovnik"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Nov časovnik"
 
@@ -418,6 +436,17 @@ msgid "Add to favourites"
 msgstr "Dodaj med priljubljene"
 
 msgid ""
 msgstr "Dodaj med priljubljene"
 
 msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -434,6 +463,9 @@ msgstr "Napredno"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Napredne video nastavitve"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Napredne video nastavitve"
 
@@ -477,6 +509,9 @@ msgstr "Prazno ime datoteke ni dovoljeno."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Pojavila se je neznana napaka!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Pojavila se je neznana napaka!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsko"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsko"
 
@@ -492,6 +527,9 @@ msgid ""
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -539,6 +577,9 @@ msgstr "Samodejno"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Samodejna delitev poglavja vsakih ? minut (0=vedno)"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Samodejna delitev poglavja vsakih ? minut (0=vedno)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Samodejno preklapljanje SCART"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Samodejno preklapljanje SCART"
 
@@ -590,10 +631,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Varnostna kopija je ustvarjena. Prosim pritisnite OK za pregled."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Varnostna kopija je ustvarjena. Prosim pritisnite OK za pregled."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
@@ -623,6 +661,15 @@ msgstr "Odziv ob ustavljenem filmu"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Odziv ob koncu filma"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Odziv ob koncu filma"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
@@ -703,6 +750,9 @@ msgstr "Spremeni pin storitev"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -736,6 +786,9 @@ msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Izberi tuner"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Izberi tuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
@@ -766,6 +819,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čiščenje"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čiščenje"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Počisti pred preverjanjem"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Počisti pred preverjanjem"
 
@@ -775,6 +837,9 @@ msgstr "Izbriši log"
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Visok nivo kodiranja"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Visok nivo kodiranja"
 
@@ -835,7 +900,19 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Nastavitveni način"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Nastavitveni način"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuring"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuring"
@@ -847,6 +924,9 @@ msgstr "Konflikt časovnikov"
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan s"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan s"
 
@@ -897,10 +977,16 @@ msgstr "Ne morem brati iz medija! Pogon prazen?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -908,6 +994,11 @@ msgid ""
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Kreiraj DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Kreiraj DVD-ISO"
 
@@ -930,6 +1021,9 @@ msgstr "Trenutni oddajnik"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne nastavitve:"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne nastavitve:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna različica:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna različica:"
 
@@ -966,9 +1060,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD predvajalnik"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD predvajalnik"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medijska orodja"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medijska orodja"
 
@@ -978,9 +1078,21 @@ msgstr "Dansko"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Pripravljenost"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Pripravljenost"
 
+msgid "Default"
+msgstr "Tvorni?ko"
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1043,9 +1155,15 @@ msgstr "DiSEqC mod"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
 
@@ -1053,6 +1171,9 @@ msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Mapa %s ne obstaja."
 
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Mapa %s ne obstaja."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogoči"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogoči"
 
@@ -1187,6 +1308,11 @@ msgstr "Želite povrniti vaše nastavitve?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Želite nadaljevati predvajanje?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Želite nadaljevati predvajanje?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr ""
 
@@ -1254,6 +1380,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemsko"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemsko"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1273,9 +1402,6 @@ msgstr "Spremeni"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Uredi DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Uredi DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Uredi Naslov"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Uredi Naslov"
 
@@ -1297,6 +1423,9 @@ msgstr "Spremeni nastavitve omrežja Dreambox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Spremeni naslov"
 
 msgid "Edit title"
 msgstr "Spremeni naslov"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski spored programov"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski spored programov"
 
@@ -1306,6 +1435,9 @@ msgstr "Omogoči"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Vklopi 5V za aktivno anteno"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Vklopi 5V za aktivno anteno"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Vključi multiple pakete"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Vključi multiple pakete"
 
@@ -1318,6 +1450,10 @@ msgstr "Omogoči časovnik"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifriranje"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifriranje"
 
@@ -1330,6 +1466,9 @@ msgstr "Tip ključa za šifriranje"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Način šifriranja"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Način šifriranja"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Čas konca"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Čas konca"
 
@@ -1340,6 +1479,15 @@ msgid "English"
 msgstr "Angleško"
 
 msgid ""
 msgstr "Angleško"
 
 msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
@@ -1354,11 +1502,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo"
 
@@ -1377,6 +1520,9 @@ msgstr "Vstop v glavni meni..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Vnesite PIN za storitve"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Vnesite PIN za storitve"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
@@ -1391,6 +1537,9 @@ msgstr ""
 "Napaka: %s\n"
 "Ponovno?"
 
 "Napaka: %s\n"
 "Ponovno?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled dogodkov"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled dogodkov"
 
@@ -1412,6 +1561,12 @@ msgstr "Izhod"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izhod iz urejevalnika"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izhod iz urejevalnika"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Izhod iz čarovnika"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Izhod iz čarovnika"
 
@@ -1487,7 +1642,7 @@ msgstr "Nadgradi"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Nadgradnja ni uspela"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Nadgradnja ni uspela"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1579,6 +1734,9 @@ msgstr "Grafični Multi EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Grško"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grško"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaščite"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaščite"
 
@@ -1594,12 +1752,12 @@ msgstr "Nastavitve trdega diska"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "HDD preklopi v mirovni način po"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "HDD preklopi v mirovni način po"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skrit omrežni SSID"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skrit omrežni SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacije stopnje"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacije stopnje"
 
@@ -1615,7 +1773,10 @@ msgstr ""
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minut želite snemati ?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minut želite snemati ?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1679,12 +1840,18 @@ msgstr ""
 "Da bi lahko izvedli snemanje določeno s časovnikom je bil TV prestavljen v "
 "način snemanja!\n"
 
 "Da bi lahko izvedli snemanje določeno s časovnikom je bil TV prestavljen v "
 "način snemanja!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Povečana napetost"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Povečana napetost"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar "
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar "
 
@@ -1718,16 +1885,16 @@ msgstr ""
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr ""
 
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Installation finished."
@@ -1757,6 +1924,10 @@ msgstr "Integrirana mreža"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
@@ -1822,8 +1993,11 @@ msgstr "LOF/L"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Izberite jezik"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Izberite jezik"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Jezik..."
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+msgid "Last config"
+msgstr ""
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Zadnja hitrost"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Zadnja hitrost"
@@ -1840,9 +2014,6 @@ msgstr "Želite zapustiti DVD predvajalnik?"
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1862,6 +2033,9 @@ msgstr "Izklop omejitev"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Omejitve vklopljene"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Omejitve vklopljene"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Povezava:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Povezava:"
 
@@ -1937,6 +2111,10 @@ msgstr "Meja po snemanju"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Meja pred snemanjem (v minutah)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Meja pred snemanjem (v minutah)"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Predvajalnik vsebin"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Predvajalnik vsebin"
 
@@ -1982,6 +2160,9 @@ msgstr "Pon-Pet"
 msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljek"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljek"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Pripajanje neuspešno"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Pripajanje neuspešno"
 
@@ -2063,6 +2244,9 @@ msgstr "Omrežni SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavljanje omrežja"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavljanje omrežja"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Preverjanje omrežja"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Preverjanje omrežja"
 
@@ -2105,6 +2289,9 @@ msgstr "Ne najdem (podprte oblike) DVDROM!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Ne najdem trdega diska ali ni inicializiran!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Ne najdem trdega diska ali ni inicializiran!"
 
@@ -2136,6 +2323,9 @@ msgstr "Ne najdem informacije o dogodku, snemanje nedoločen čas."
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Ni prostega tuner-ja!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Ni prostega tuner-ja!"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2186,6 +2376,9 @@ msgstr ""
 "Želite spremeniti PIN?\n"
 "Če izberete 'Ne', ostajajo Nastavitve nezaščitene!"
 
 "Želite spremeniti PIN?\n"
 "Če izberete 'Ne', ostajajo Nastavitve nezaščitene!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2222,10 +2415,13 @@ msgstr "Ne stori ničesar."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, preveri ročno kasneje"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, preveri ročno kasneje"
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
@@ -2274,6 +2470,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, vodi me skozi postopek nadgradnje"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, vodi me skozi postopek nadgradnje"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Nastavitve OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Nastavitve OSD"
 
@@ -2295,6 +2497,9 @@ msgstr "Online-nadgradnja"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo prosto iskanje"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo prosto iskanje"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitalna Pozicija"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitalna Pozicija"
 
@@ -2310,6 +2515,12 @@ msgstr ""
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadgradnja sezma paketov"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadgradnja sezma paketov"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Upravljanje paketov"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Upravljanje paketov"
 
@@ -2403,6 +2614,18 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Prosim izberite seznam privzetih storitev za namestitev."
 
 msgid ""
 msgstr "Prosim izberite seznam privzetih storitev za namestitev."
 
 msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
@@ -2433,6 +2656,12 @@ msgstr "Vnesite pravilni PIN"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Vnesite stari PIN"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Vnesite stari PIN"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Prosim sledite navodilom na TV zaslonu"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Prosim sledite navodilom na TV zaslonu"
 
@@ -2464,6 +2693,12 @@ msgstr "Izberite snemanje pod-storitve..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Izberite pod-storitev..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Izberite pod-storitev..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr ""
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr ""
 
@@ -2476,6 +2711,19 @@ msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Izberite pot do filma..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Izberite pot do filma..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Ponastavite tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Ponastavite tuner B"
 
@@ -2504,12 +2752,24 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Prosimo počakajte na aktivacijo omrežnih nastavitev..."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Prosimo počakajte na aktivacijo omrežnih nastavitev..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Prosim počakajte, preverjanje se izvaja..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Prosim počakajte, preverjanje se izvaja..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Prosimo počakajte da se nastavljanje vašega omrežja konča..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Prosimo počakajte da se nastavljanje vašega omrežja konča..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Prosimo počakajte, izvaja se ponovni zagon omrežja..."
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Prosimo počakajte, izvaja se ponovni zagon omrežja..."
 
@@ -2525,10 +2785,10 @@ msgstr "Pregled vtičnikov"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin manager"
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
@@ -2585,6 +2845,9 @@ msgstr "Pripravljam... Prosim počakajte"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na vašem Upravljalniku za nadaljevanje."
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na vašem Upravljalniku za nadaljevanje."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
@@ -2598,9 +2861,24 @@ msgstr "Pritisnite OK za podrobnejše informacije o %s"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite ok za preverjanje"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite ok za preverjanje"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pritisnite OK za začetek preverjanja"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pritisnite OK za začetek preverjanja"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
@@ -2713,6 +2991,9 @@ msgstr "Snemanje ima vedno višjo prioriteto"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovno vnesite PIN"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovno vnesite PIN"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Hitrost osveževanja"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Hitrost osveževanja"
 
@@ -2737,6 +3018,9 @@ msgstr "Odstrani oznako"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Odstrani izbrane naslove"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Odstrani izbrane naslove"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr ""
 
@@ -2755,6 +3039,9 @@ msgstr "Odstranim časovnik?"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Odstrani naslov"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Odstrani naslov"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr ""
 
 msgid "Removing"
 msgstr ""
 
@@ -2786,6 +3073,12 @@ msgstr "Ponovno zaženi"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Preuredi imena naslovov od začetka"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Preuredi imena naslovov od začetka"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolucija"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolucija"
 
@@ -2810,13 +3103,13 @@ msgstr "Ponovno zaženite omrežno povezavo in vmesnike.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Povrni prejšnje stanje"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Povrni prejšnje stanje"
 
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
@@ -2878,6 +3171,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -2902,6 +3198,9 @@ msgstr "Sateliti"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr ""
 
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr ""
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
@@ -2911,6 +3210,9 @@ msgstr "Shrani"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Shrani seznam predvajanja"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Shrani seznam predvajanja"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Način skaliranja"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Način skaliranja"
 
@@ -2991,6 +3293,11 @@ msgstr ""
 "poveži z uporabo WLAN USB ključa\n"
 
 msgid ""
 "poveži z uporabo WLAN USB ključa\n"
 
 msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 "Preišče privzete lamedbs razvrščene po satelitih s povezanimi pozicionerji "
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 "Preišče privzete lamedbs razvrščene po satelitih s povezanimi pozicionerji "
@@ -3017,9 +3324,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Izberi trdi disk"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Izberi trdi disk"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izberite lokacijo"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izberite lokacijo"
 
@@ -3041,12 +3345,18 @@ msgstr "Izberi kanal za snemanje"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izberi"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izberi"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr ""
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr ""
 
@@ -3056,6 +3366,9 @@ msgstr "Izberite osveževanje"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izberite video vhod"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izberite video vhod"
 
@@ -3065,6 +3378,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izberite video način"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izberite video način"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
 
@@ -3134,6 +3450,9 @@ msgstr "Nastavi Napetost in 22KHz "
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Privzet vmesnik"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Privzet vmesnik"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Nastavi kot privzet vmesnik"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Nastavi kot privzet vmesnik"
 
@@ -3149,6 +3468,9 @@ msgstr "Nastavitev"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Nastavljanje"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Nastavljanje"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži informacije"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži informacije"
 
@@ -3188,6 +3510,12 @@ msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Izklopi Dreambox po"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Izklopi Dreambox po"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Podobno"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Podobno"
 
@@ -3215,6 +3543,9 @@ msgstr "Posameznik oddajnik"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Po korakih (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Po korakih (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Predloga..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Predloga..."
 
@@ -3238,7 +3569,7 @@ msgid "Slovakian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovensko"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Počasi"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Počasi"
@@ -3252,9 +3583,6 @@ msgstr ""
 msgid "Software manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Software manager"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
 msgid "Software restore"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
 msgstr ""
 
@@ -3316,6 +3644,9 @@ msgstr "Jug"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Špansko"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Špansko"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "V pripravljenosti"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "V pripravljenosti"
 
@@ -3459,6 +3790,11 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testno sporočilno okno?"
 
 msgid ""
 msgstr "Testno sporočilno okno?"
 
 msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
@@ -3539,6 +3875,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Izbran paket ne vsebuje ničesar."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Izbran paket ne vsebuje ničesar."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Pot %s že obstaja."
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Pot %s že obstaja."
@@ -3568,6 +3907,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "Vtičnik za brezžični LAN ni nameščen!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "Vtičnik za brezžični LAN ni nameščen!\n"
@@ -3591,6 +3935,12 @@ msgstr "V vašem paketu ni seznama privzetih storitev."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "V vašem paketu ni privzetih nastavitev."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "V vašem paketu ni privzetih nastavitev."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3601,6 +3951,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!"
@@ -3926,9 +4279,6 @@ msgid ""
 "Remove"
 msgstr ""
 
 "Remove"
 msgstr ""
 
-msgid "Unicable"
-msgstr ""
-
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
@@ -3941,6 +4291,9 @@ msgstr "Univerzalni LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ni uspelo odpojiti"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ni uspelo odpojiti"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 
@@ -3953,9 +4306,6 @@ msgstr "Nadgradnja uspešna. Rezultati:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Nadgrajujem...Prosim, počakajte nekaj minut..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Nadgrajujem...Prosim, počakajte nekaj minut..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr ""
 
@@ -3983,18 +4333,6 @@ msgstr "Uporabi merjenje moči"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Uporabi prehod"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Uporabi prehod"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
 
@@ -4020,6 +4358,12 @@ msgstr ""
 "Za izbiranje uporabite tipke gor/dol na vašem upravljalniku. Nato pritisnite "
 "OK."
 
 "Za izbiranje uporabite tipke gor/dol na vašem upravljalniku. Nato pritisnite "
 "OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Uporabi  USALS za ta satelit"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Uporabi  USALS za ta satelit"
 
@@ -4059,6 +4403,15 @@ msgstr "Video nastavitve"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video čarovnik"
 
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video čarovnik"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4077,6 +4430,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbira video načina."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbira video načina."
 
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
@@ -4164,6 +4520,9 @@ msgstr "WSS na 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čakam"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čakam"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4208,6 +4567,24 @@ msgstr ""
 "razlago postopka nadgradnje vašega firmware-a."
 
 msgid ""
 "razlago postopka nadgradnje vašega firmware-a."
 
 msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
 "Welcome.\n"
 "\n"
 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4227,7 +4604,7 @@ msgstr "Zahod"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Kaj želite preveriti?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Kaj želite preveriti?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4248,9 +4625,15 @@ msgstr "Kam shranjujem začasne posnetke časovnega zamika?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Brezžično"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Brezžično"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Brezžično omrežje"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Brezžično omrežje"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Napaka med snemanjen. Disk poln?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Napaka med snemanjen. Disk poln?\n"
 
@@ -4272,7 +4655,7 @@ msgstr "Da"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da. Izbriši ta film."
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da. Izbriši ta film."
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4416,6 +4799,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite vnesti PIN?"
 
 "\n"
 "Želite vnesti PIN?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Vaš Dreambox se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Vaš Dreambox se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
@@ -4445,6 +4836,9 @@ msgstr ""
 "Vaš dreambox ni pravilno povezan na omrežje. Prosim preverite omrežne "
 "nastavitve in poskusite znova."
 
 "Vaš dreambox ni pravilno povezan na omrežje. Prosim preverite omrežne "
 "nastavitve in poskusite znova."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4452,6 +4846,14 @@ msgstr ""
 "Programska oprema mora biti nadgrajena.\n"
 "Pritisnite OK za začetek nadgradnje."
 
 "Programska oprema mora biti nadgrajena.\n"
 "Pritisnite OK za začetek nadgradnje."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša omrežna nastavitev je bila aktivirana."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša omrežna nastavitev je bila aktivirana."
 
@@ -4466,6 +4868,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite onemogočiti drugi omrežni vmesnik?"
 
 "\n"
 "Želite onemogočiti drugi omrežni vmesnik?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred nastavljanjem pozicionirne naprave?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred nastavljanjem pozicionirne naprave?"
 
@@ -4572,9 +4981,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr ""
 
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr ""
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "zvočni zapis (%s) oblike"
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "zvočni zapis (%s) oblike"
@@ -4589,6 +5004,9 @@ msgstr "zvočni zapisi"
 msgid "auto"
 msgstr "samodejno"
 
 msgid "auto"
 msgstr "samodejno"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "nazaj"
 
 msgid "back"
 msgstr "nazaj"
 
@@ -4653,6 +5071,9 @@ msgstr "nadaljuj"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj v pakete"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj v pakete"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "ustvari mapo"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "ustvari mapo"
 
@@ -4740,6 +5161,9 @@ msgstr "končaj urejanje priljubljenih"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 in omrežje"
 
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 in omrežje"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "enako kot"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "enako kot"
 
@@ -4812,6 +5236,9 @@ msgstr "pomoč..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "skrito omrežje"
 
 msgid "hidden network"
 msgstr "skrito omrežje"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skrij razširjeni opis"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skrij razširjeni opis"
 
@@ -4958,6 +5385,9 @@ msgstr ""
 msgid "no HDD found"
 msgstr "ne najdem Diska"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "ne najdem Diska"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "ni modula "
 
 msgid "no module found"
 msgstr "ni modula "
 
@@ -5292,6 +5722,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označeni poziciji"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "nepotrjen"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "nepotrjen"
 
@@ -5325,6 +5758,9 @@ msgstr "čakam mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "čakam"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čakam"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "tedensko"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "tedensko"
 
@@ -5470,9 +5906,6 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "DVD up key"
 #~ msgstr "DVD tipka GOR"
 
 #~ msgid "DVD up key"
 #~ msgstr "DVD tipka GOR"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Tvorni?ko"
-
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
@@ -5541,9 +5974,6 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Postavke Displaya"
 
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Postavke Displaya"
 
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Jezici "
-
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
@@ -5700,9 +6130,6 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Slot "
 #~ msgstr "Utor"
 
 #~ msgid "Slot "
 #~ msgstr "Utor"
 
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Slovensko"
-
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"