lib/dvb/pmt.cpp: migrate PMT pid search code to new iDataSource stuff
[vuplus_dvbapp] / po / sl.po
index dfe1b10..40b0d5b 100755 (executable)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -109,6 +109,9 @@ msgstr ""
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
 #
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
 #
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
@@ -220,17 +223,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Na voljo samo kadar je hkrati aktivnih več vmesnikov."
 
 #
 msgstr "* Na voljo samo kadar je hkrati aktivnih več vmesnikov."
 
 #
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI prenos neuspešen:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI datoteka uspešno preverjanje MD5sum podpisa! Varno lahko zapečete "
-"datoteko!"
-
-#
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -370,6 +362,18 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -402,12 +406,27 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafični EPG za vse storitve izbranega paketa"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafični EPG za vse storitve izbranega paketa"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -456,6 +475,9 @@ msgid ""
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -520,6 +542,12 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr ""
@@ -648,6 +676,12 @@ msgstr ""
 "podrobno nastavitev video-parametrov, ali uporabite številke za izbiro "
 "drugih testnih oken."
 
 "podrobno nastavitev video-parametrov, ali uporabite številke za izbiro "
 "drugih testnih oken."
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
@@ -672,6 +706,11 @@ msgstr "Napredne video nastavitve"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Po dogodku"
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Po dogodku"
@@ -684,6 +723,9 @@ msgstr ""
 "Ko se čarovnik zaključi, zaščitite posamezne storitve. Prosimo preverite "
 "uporabniška navodila za podrobno razlago postopka."
 
 "Ko se čarovnik zaključi, zaščitite posamezne storitve. Prosimo preverite "
 "uporabniška navodila za podrobno razlago postopka."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -708,6 +750,12 @@ msgstr ""
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -720,6 +768,9 @@ msgstr "Izbirni radio način"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioritete izbirnih storitev vmesnika"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioritete izbirnih storitev vmesnika"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
@@ -812,6 +863,9 @@ msgstr "Vprašajte uporabnika"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Način prikaza"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Način prikaza"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 msgid "Atheros"
 msgstr ""
 
 msgid "Atheros"
 msgstr ""
 
@@ -831,6 +885,11 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Australia"
 msgstr ""
@@ -879,6 +938,11 @@ msgstr ""
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr ""
 
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
@@ -887,6 +951,32 @@ msgstr "Samodejno"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Samodejno iskanje "
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Samodejno iskanje "
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -907,6 +997,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -995,6 +1091,12 @@ msgstr ""
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
@@ -1011,6 +1113,12 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svetlost"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svetlost"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
@@ -1028,6 +1136,9 @@ msgstr "Zapiši obstoječ image na DVD"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Posnemi na DVD..."
 
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Posnemi na DVD..."
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
@@ -1050,6 +1161,11 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CDInfo"
 msgstr "InfoBar "
 
 msgid "CDInfo"
 msgstr "InfoBar "
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
@@ -1070,6 +1186,12 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Shrani sličice"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Shrani sličice"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!"
 #, fuzzy
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!"
@@ -1083,10 +1205,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Prekini"
 
 #
 msgstr "Prekini"
 
 #
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Ne morem prevesti izvirne mape"
-
-#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapaciteta:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapaciteta:"
 
@@ -1119,10 +1237,6 @@ msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change dir."
-msgstr "Zamen. mapo"
-
-#
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1130,17 +1244,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Spremeni pin"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Spremeni pin"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Spremeni pin storitve"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Spremeni pin storitev"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1150,6 +1261,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -1218,6 +1332,9 @@ msgstr ""
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Izberi paket"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Izberi paket"
 
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Izberi ciljno mapo"
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Izberi ciljno mapo"
@@ -1254,6 +1371,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
@@ -1381,6 +1504,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr ""
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr ""
@@ -1425,6 +1551,9 @@ msgstr "Konstalacija"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Vsebina se ne prilega na DVD!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Vsebina se ne prilega na DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nadaljuj v ozadju"
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nadaljuj v ozadju"
@@ -1437,6 +1566,30 @@ msgstr "Nadaljuj predvajanje"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
@@ -1480,6 +1633,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Kreiraj DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Kreiraj DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr ""
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr ""
@@ -1496,6 +1655,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Neuspešno kreiranje video mape"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Neuspešno kreiranje video mape"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1513,6 +1681,9 @@ msgstr "Hrvaško"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Trenutni oddajnik"
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Trenutni oddajnik"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne nastavitve:"
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne nastavitve:"
@@ -1525,6 +1696,9 @@ msgstr ""
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna različica:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna različica:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1554,10 +1728,32 @@ msgstr "Časovni preskok za tipke  '7'/'9'"
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Seznam urednikov..."
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Seznam urednikov..."
@@ -1606,6 +1802,15 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medijska orodja"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medijska orodja"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansko"
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansko"
@@ -1660,6 +1865,12 @@ msgstr "Seznam standardnih storitev"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Tvorni?ko"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Tvorni?ko"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Zamik"
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Zamik"
@@ -1705,12 +1916,7 @@ msgstr "Opis"
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Ciljna mapa"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -1757,6 +1963,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
@@ -1779,10 +1988,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Izklopi Sliko v Sliki"
 
 #
 msgstr "Izklopi Sliko v Sliki"
 
 #
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Izklopi naslove"
-
-#
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 
@@ -1834,6 +2039,12 @@ msgstr ""
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1899,6 +2110,10 @@ msgstr "Želite opraviti preverjanje storitev?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Želite opraviti ročno preverjanje storitev?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Želite opraviti ročno preverjanje storitev?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Želite omogočiti funkcijo starševski nadzor na vašem dreambox-u?"
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Želite omogočiti funkcijo starševski nadzor na vašem dreambox-u?"
@@ -1991,6 +2206,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download"
 msgstr "Prenesi"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Prenesi"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Prenesi .NFI-datoteke za programsko nadgradnjo preko USB"
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Prenesi .NFI-datoteke za programsko nadgradnjo preko USB"
@@ -2003,13 +2222,12 @@ msgstr "Naloži predloge"
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Download files from Rapidshare"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!"
+msgid "Download location"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
@@ -2063,6 +2281,13 @@ msgstr "EPG izbira"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2124,6 +2349,12 @@ msgstr "Spremeni seznam storitev"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Spremeni nastavitve"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Spremeni nastavitve"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika Dreambox-a.\n"
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika Dreambox-a.\n"
@@ -2156,6 +2387,9 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski spored programov"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski spored programov"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogoči"
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogoči"
@@ -2272,6 +2506,11 @@ msgstr "ČasKonca"
 msgid "English"
 msgstr "Angleško"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angleško"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
@@ -2392,6 +2631,9 @@ msgstr ""
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Potek izvajanja:"
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Potek izvajanja:"
@@ -2412,6 +2654,9 @@ msgstr "Izhod"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izhod iz urejevalnika"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izhod iz urejevalnika"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr ""
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr ""
@@ -2460,6 +2705,11 @@ msgstr ""
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Ponovni zagon po proizv. nastavitvah"
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Ponovni zagon po proizv. nastavitvah"
@@ -2555,12 +2805,8 @@ msgstr "Končan ponovni zagon omrežja"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsko"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsko"
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Najprej je potrebno prenesti zadnjo verzijo zagonskega okolja za USB "
-"programsko nadgradnjo."
 
 #
 msgid "Flash"
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2629,6 +2875,12 @@ msgstr "Petek"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisian"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisian"
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2646,6 +2898,16 @@ msgstr ""
 "GUI je potrebno ponovno zagnati za uporabo nove predloge\n"
 "Želite sedaj ponovno zagnati GUI ?"
 
 "GUI je potrebno ponovno zagnati za uporabo nove predloge\n"
 "Želite sedaj ponovno zagnati GUI ?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
@@ -2681,14 +2943,32 @@ msgstr ""
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Nemško"
 
 #
 msgid "German"
 msgstr "Nemško"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Pridobivam informacije o vtičniku. Prosim počakajte..."
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Pridobivam informacije o vtičniku. Prosim počakajte..."
@@ -2705,6 +2985,14 @@ msgstr "Pojdi na 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Pojdi na"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Pojdi na"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafični Multi EPG"
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafični Multi EPG"
@@ -2721,6 +3009,12 @@ msgstr "Grško"
 msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaščite"
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaščite"
@@ -2797,6 +3091,9 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minut želite snemati ?"
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minut želite snemati ?"
@@ -2817,6 +3114,9 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Madžarsko"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Madžarsko"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Naslov"
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Naslov"
@@ -2825,6 +3125,9 @@ msgstr "IP Naslov"
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO datoteka je prevelika za ta datotečni sistem!"
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO datoteka je prevelika za ta datotečni sistem!"
@@ -2875,10 +3178,6 @@ msgstr ""
 "Če ste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK."
 
 #
 "Če ste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK."
 
 #
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo"
-
-#
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 
@@ -2970,6 +3269,12 @@ msgstr "Inicializiram trdi disk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Vhod"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vhod"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Install"
 msgstr ""
 #
 msgid "Install"
 msgstr ""
@@ -3031,14 +3336,6 @@ msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integrirana mreža"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
-
-#
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
@@ -3053,6 +3350,9 @@ msgstr "Notranji pomnilnik"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Neveljavna lokacija"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Neveljavna lokacija"
@@ -3115,6 +3415,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italjansko"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italjansko"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
@@ -3132,6 +3438,51 @@ msgstr "Ogled opravila"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Samonastavi"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Samonastavi"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3158,6 +3509,9 @@ msgstr "Nastavitve tipkovnice"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa ključa"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa ključa"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN vmesnik"
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN vmesnik"
@@ -3254,6 +3608,12 @@ msgstr "Povezani naslovi z DVD menujem"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Seznam naprav za shranjevanje"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Seznam naprav za shranjevanje"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvansko"
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvansko"
@@ -3351,10 +3711,23 @@ msgstr "Naredi oznako samo kot oznako"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
@@ -3419,6 +3792,17 @@ msgstr "Predvajalnik vsebin"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "PredvajalnikVsebin"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "PredvajalnikVsebin"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Medij ni zapisljiv DVD!"
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Medij ni zapisljiv DVD!"
@@ -3431,6 +3815,9 @@ msgstr "Medij ni prazen!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Sporočilo"
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Sporočilo"
@@ -3613,10 +4000,25 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Premikaj proti zahodu"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Premikaj proti zahodu"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Seznam filmov"
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Seznam filmov"
@@ -3681,6 +4083,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NASLEDNJI"
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NASLEDNJI"
@@ -3728,6 +4135,102 @@ msgstr "Nastavljanje Imenskega strežnika"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nast. Imenskega strežnika"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nast. Imenskega strežnika"
 
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
@@ -3795,13 +4298,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Nov pin"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -3930,10 +4432,6 @@ msgstr ""
 "storitev."
 
 #
 "storitev."
 
 #
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa"
-
-#
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4015,6 +4513,9 @@ msgstr "Ne stori ničesar."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox"
 
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr ""
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr ""
@@ -4184,10 +4685,19 @@ msgstr "Orbitalna Pozicija"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -4217,10 +4727,6 @@ msgid "Packet manager"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
@@ -4245,6 +4751,11 @@ msgstr "Nastavitev starševske zaščite"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tip starševske zaščite"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tip starševske zaščite"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr ""
 #
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -4257,6 +4768,9 @@ msgstr "Ustavi film na koncu"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4306,6 +4820,12 @@ msgstr ""
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
@@ -4318,6 +4838,21 @@ msgstr "Predvajaj posnete filme..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Prosim ponovno zaženi"
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Prosim ponovno zaženi"
@@ -4330,6 +4865,11 @@ msgstr "Prosim izberi medij za preverjanje"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja"
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja"
@@ -4339,10 +4879,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!"
 
 #
 msgstr "Prosim preverite vaše omrežne nastavitve!"
 
 #
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko za prenos iz strežnika"
-
-#
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosim izberite končnico..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosim izberite končnico..."
 
@@ -4369,14 +4905,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite "
-"izbran USB ključ (minimalno 64MB)!"
-
-#
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Ne spreminjajte vrednosti če niste prepričani o rezultatu!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Ne spreminjajte vrednosti če niste prepričani o rezultatu!"
 
@@ -4404,9 +4932,8 @@ msgstr "Prosim vnesite ime nove mape"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vnesite pravilni PIN"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vnesite pravilni PIN"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Vnesite stari PIN"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4445,10 +4972,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko"
-
-#
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Izberite seznam za brisanje..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Izberite seznam za brisanje..."
 
@@ -4468,6 +4991,9 @@ msgstr "Izberite snemanje pod-storitve..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Izberite pod-storitev..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Izberite pod-storitev..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr ""
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr ""
@@ -4485,10 +5011,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Izberite oznako za filtriranje..."
 
 #
 msgstr "Izberite oznako za filtriranje..."
 
 #
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij"
-
-#
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Izberite pot do filma..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Izberite pot do filma..."
 
@@ -4615,6 +5137,9 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vtičniki"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vtičniki"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 #
 msgid "Poland"
 msgstr ""
@@ -4679,6 +5204,9 @@ msgstr "Nastavitve pozicionirne naprave"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Hranilnik pozicionirne naprave"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Hranilnik pozicionirne naprave"
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -4693,10 +5221,19 @@ msgstr "Prag moči v mA"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinirani oddajnik"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinirani oddajnik"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Pripravljam... Prosim počakajte"
 
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Pripravljam... Prosim počakajte"
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na vašem Upravljalniku za nadaljevanje."
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na vašem Upravljalniku za nadaljevanje."
@@ -4767,10 +5304,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
@@ -4790,6 +5323,12 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Meni Predogled"
 
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Meni Predogled"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primarni DNS"
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primarni DNS"
@@ -4834,6 +5373,9 @@ msgstr ""
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Hitro"
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Hitro"
@@ -4854,6 +5396,9 @@ msgstr "RF Izhod"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -4917,6 +5462,12 @@ msgstr ""
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Nastavitve sprejema"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Nastavitve sprejema"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Posnemi"
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Posnemi"
@@ -4958,9 +5509,8 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snemanje ima vedno višjo prioriteto"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snemanje ima vedno višjo prioriteto"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ponovno vnesite PIN"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -4986,12 +5536,13 @@ msgstr ""
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5031,14 +5582,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Ostranim nepopolno .NFI datoteko?"
-
-#
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Odstranim časovnik?"
 
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Odstranim časovnik?"
 
@@ -5067,6 +5610,9 @@ msgstr "Preimenuj"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr ""
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
@@ -5083,6 +5629,12 @@ msgstr "Snemanje ponavljajočega dogodka v teku...Kaj želite storiti?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ponovitve"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ponovitve"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
@@ -5171,6 +5723,9 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
@@ -5275,6 +5830,9 @@ msgstr "Nastavitve Satelitske Opreme"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Sateliti"
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Sateliti"
@@ -5283,6 +5841,9 @@ msgstr "Sateliti"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Iskalec Satelitov"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Iskalec Satelitov"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Sateliti"
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Sateliti"
@@ -5423,14 +5984,11 @@ msgstr "Skeniraj band US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
 
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5438,6 +5996,9 @@ msgid ""
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5481,6 +6042,9 @@ msgstr ""
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
@@ -5510,6 +6074,9 @@ msgstr "Sekundarni DNS"
 msgid "Security service not running."
 msgstr ""
 
 msgid "Security service not running."
 msgstr ""
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Išči"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Išči"
@@ -5545,10 +6112,6 @@ msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Izberite zvočni način"
-
-#
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Izberi zvočni nosilec"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Izberi zvočni nosilec"
 
@@ -5564,17 +6127,21 @@ msgstr "Izberi kanal za snemanje"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr ""
 
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Izberi"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select interface"
 
 #
 msgid "Select interface"
@@ -5638,10 +6205,6 @@ msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
-
-#
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Pošlji DiSEqC"
 
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Pošlji DiSEqC"
 
@@ -5729,6 +6292,9 @@ msgstr "Info storitve"
 msgid "Services"
 msgstr "Storitve"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Storitve"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
@@ -5762,6 +6328,9 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
@@ -5865,6 +6434,26 @@ msgstr "Prikaži Radio ..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Prikaži Tv predvajalnik..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Prikaži Tv predvajalnik..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n"
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n"
@@ -5897,10 +6486,16 @@ msgstr "Sorodne oddaje:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Enostavno"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Enostavno"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enostavna oblika (kompatibilnost z starejšimi predvajalniki)"
 
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enostavna oblika (kompatibilnost z starejšimi predvajalniki)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Posamezen"
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Posamezen"
@@ -5925,6 +6520,9 @@ msgstr "Po korakih (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -5970,6 +6568,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software management"
 msgstr ""
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr ""
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr ""
@@ -5978,6 +6579,12 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nekateri vtičniki niso na voljo:\n"
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nekateri vtičniki niso na voljo:\n"
@@ -6107,6 +6714,9 @@ msgstr "Začnem ob"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Korak na Vzhod"
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Korak na Vzhod"
@@ -6130,10 +6740,6 @@ msgid "Step west"
 msgstr "Korak na Zahod"
 
 #
 msgstr "Korak na Zahod"
 
 #
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
@@ -6173,6 +6779,12 @@ msgstr "Shrani pozicijo"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Shranjene pozicije"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Shranjene pozicije"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Seznam pod-storitev..."
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Seznam pod-storitev..."
@@ -6307,6 +6919,9 @@ msgstr "Testni način"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testno sporočilno okno?"
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testno sporočilno okno?"
@@ -6332,6 +6947,12 @@ msgid ""
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6342,12 +6963,52 @@ msgstr ""
 "ustvariti Dreambox obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
 "predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?"
 
 "ustvariti Dreambox obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
 "predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6367,13 +7028,26 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo "
-"programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? "
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6443,22 +7117,8 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr ""
 
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka je pokvarjena! Ali ste prepričani da "
-"želite nadgraditi s to datoteko! To počnete na lastno odgovornost!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka ni bila v celoti prenešena ali je "
-"pokvarjena!"
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6474,22 +7134,17 @@ msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Pot %s že obstaja."
 
 #
 msgstr "Pot %s že obstaja."
 
 #
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "PIN spremenjen."
-
-#
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Napačen PIN."
 
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Napačen PIN."
 
 #
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Vnešeni PIN-i so različni."
-
-#
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Rezultati so bili zapisani na %s."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Rezultati so bili zapisani na %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Časovnik spanja je aktiviran."
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Časovnik spanja je aktiviran."
@@ -6524,6 +7179,12 @@ msgstr ""
 "Čarovnik bo kreiral varnostno kopijo vaših trenutnih nastavitev. Želite to "
 "storiti sedaj?"
 
 "Čarovnik bo kreiral varnostno kopijo vaših trenutnih nastavitev. Želite to "
 "storiti sedaj?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarovnik je končan."
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarovnik je končan."
@@ -6580,27 +7241,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-".NFI datoteka ne vsebuje md5sum podpisa in delovanje ni zagotovljeno. Ali "
-"res želite zapisati datoteko?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-".NFI datoteka ima veljaven md5 podpis. Nadaljujem nadgradnjo programske "
-"opreme?"
-
-#
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -6648,6 +7288,16 @@ msgid ""
 "uses."
 msgstr ""
 
 "uses."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr ""
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr ""
@@ -6668,6 +7318,11 @@ msgstr ""
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -6852,22 +7507,17 @@ msgstr "Lastnosti naslova"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Način za določanje naslovov"
 
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Način za določanje naslovov"
 
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
-"korakom:\n"
-"1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in priklopite "
-"zagonski USB ključ.\n"
-"2) Ponovno vklopite napravo in držite pritisnjeno tipko DOL na sprednji "
-"strani naprave 10 sekund.\n"
-"3) Počakajte na ponovni zagon in sledite navodilom čarovnika."
 
 #
 msgid "Today"
 
 #
 msgid "Today"
@@ -6901,6 +7551,9 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Zapis"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Zapis"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Prevod"
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Prevod"
@@ -7022,12 +7675,6 @@ msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Čarovnik USB ključa"
 
 #
 msgstr "Čarovnik USB ključa"
 
 #
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsko"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsko"
 
@@ -7105,6 +7752,9 @@ msgstr "Ni uspelo odpojiti"
 msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
@@ -7194,6 +7844,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Uporabi prehod"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Uporabi prehod"
 
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
@@ -7228,6 +7881,12 @@ msgstr ""
 "Za izbiranje uporabite tipke gor/dol na vašem upravljalniku. Nato pritisnite "
 "OK."
 
 "Za izbiranje uporabite tipke gor/dol na vašem upravljalniku. Nato pritisnite "
 "OK."
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
@@ -7272,6 +7931,12 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (v trailer)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (v trailer)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
@@ -7328,9 +7993,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naslednja vhodna vrata bodo preverjena samodejno čez 10 sekund."
 
 "\n"
 "Naslednja vhodna vrata bodo preverjena samodejno čez 10 sekund."
 
-#
-msgid "Video mode selection."
-msgstr "Izbira video načina."
+#
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Izbira video načina."
+
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
@@ -7340,6 +8014,9 @@ msgstr ""
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7348,6 +8025,12 @@ msgstr ""
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
@@ -7452,6 +8135,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Navidezna tipkovnica"
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Navidezna tipkovnica"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Način \"Napetost\""
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Način \"Napetost\""
@@ -7502,6 +8193,15 @@ msgstr "Čakam"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
@@ -7670,10 +8370,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Kam shranjujem začasne posnetke časovnega zamika?"
 
 #
 msgstr "Kam shranjujem začasne posnetke časovnega zamika?"
 
 #
-msgid "Wireless"
-msgstr "Brezžično"
-
-#
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 
@@ -7685,6 +8381,93 @@ msgstr "Brezžično omrežje"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -7710,10 +8493,6 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Zapisovanje neuspešno!"
 
 #
 msgstr "Zapisovanje neuspešno!"
 
 #
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Zapisovanje NFI je končano"
-
-#
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -7729,6 +8508,9 @@ msgstr "Da"
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da. Izbriši ta film."
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da. Izbriši ta film."
@@ -7850,6 +8632,9 @@ msgid ""
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -7896,15 +8681,11 @@ msgstr ""
 "iz spletne strani bo vaša nova programska oprema zahtevala izdelavo varne "
 "kopije vaših nastavitev."
 
 "iz spletne strani bo vaša nova programska oprema zahtevala izdelavo varne "
 "kopije vaših nastavitev."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Vnesite PIN in ga varno shranite pred otroci.\n"
-"\n"
-"Želite vnesti PIN?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8025,6 +8806,9 @@ msgid ""
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
@@ -8041,6 +8825,18 @@ msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred iskanjem satelitev?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
@@ -8060,6 +8856,9 @@ msgstr "[urejanje priljubljenih]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[način premeščanja]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[način premeščanja]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
@@ -8168,6 +8967,9 @@ msgstr "dodaj storitev med priljubljene"
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj starševsko zaščito"
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj starševsko zaščito"
@@ -8180,6 +8982,19 @@ msgstr "napredno"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortiraj abecedno"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortiraj abecedno"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
@@ -8264,10 +9079,6 @@ msgid "chapters"
 msgstr "poglavja"
 
 #
 msgstr "poglavja"
 
 #
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "izberi cilnjo mapo"
-
-#
 msgid "circular left"
 msgstr "levi cirkularni"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "levi cirkularni"
 
@@ -8299,6 +9110,9 @@ msgstr "povezan"
 msgid "continue"
 msgstr "nadaljuj"
 
 msgid "continue"
 msgstr "nadaljuj"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj v pakete"
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj v pakete"
@@ -8311,6 +9125,10 @@ msgstr ""
 msgid "create directory"
 msgstr "ustvari mapo"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "ustvari mapo"
 
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
 #
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
@@ -8343,6 +9161,9 @@ msgstr "Izbriši shranjen seznam za predvajanje"
 msgid "delete..."
 msgstr "Izbriši..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Izbriši..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "onemogoči"
 #
 msgid "disable"
 msgstr "onemogoči"
@@ -8468,10 +9289,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "izhod iz nastavitev"
 
 #
 msgstr "izhod iz nastavitev"
 
 #
-msgid "failed"
-msgstr "ni uspelo"
-
-#
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "oblika datoteke (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "oblika datoteke (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
@@ -8747,6 +9564,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "ni zaklenjen"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "ni zaklenjen"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr ""
 #
 msgid "not used"
 msgstr ""
@@ -8851,6 +9671,12 @@ msgstr "snemanje..."
 msgid "red"
 msgstr "rdeče"
 
 msgid "red"
 msgstr "rdeče"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "odstrani vnos v imenskem strežniku"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "odstrani vnos v imenskem strežniku"
@@ -8952,15 +9778,14 @@ msgstr "drugi kabel motoriziranega LNB-a"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "izberi"
 
 #
 #
 msgid "select"
 msgstr "izberi"
 
 #
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "izberi .NFI datoteko"
-
-#
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 
@@ -8969,10 +9794,6 @@ msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "select image from server"
-msgstr "izberi zapis iz strežnika"
-
-#
 msgid "select interface"
 msgstr "izberi vmesnik"
 
 msgid "select interface"
 msgstr "izberi vmesnik"
 
@@ -8988,17 +9809,18 @@ msgstr "izberi film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "izberi pot do filma"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "izberi pot do filma"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "PIN storitve"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "PIN nastavitev"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9188,6 +10010,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označeni poziciji"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
@@ -9212,6 +10037,12 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "uporabniško določeno"
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "uporabniško določeno"
@@ -9313,6 +10144,17 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "* Na voljo samo pri vnosu skritega SSID ali omrežnega ključa"
 
 #
 #~ msgstr "* Na voljo samo pri vnosu skritega SSID ali omrežnega ključa"
 
 #
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI prenos neuspešen:"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka uspešno preverjanje MD5sum podpisa! Varno lahko zapečete "
+#~ "datoteko!"
+
+#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mapa"
 
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mapa"
 
@@ -9445,6 +10287,26 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Spremljanje klica"
 
 #
 #~ msgstr "Spremljanje klica"
 
 #
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Ne morem prevesti izvirne mape"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Zamen. mapo"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Spremeni pin storitve"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Spremeni pin storitev"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
+
+#
 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
 
 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
 
@@ -9503,6 +10365,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Standardne nastavitve"
 
 #
 #~ msgstr "Standardne nastavitve"
 
 #
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Ciljna mapa"
+
+#
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
@@ -9511,6 +10377,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "DiSEqC Mod"
 
 #
 #~ msgstr "DiSEqC Mod"
 
 #
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Izklopi naslove"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
@@ -9553,6 +10423,11 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Končano - nameščeno ali nadgrajeno %d paketov z %d napakami"
 
 #
 #~ msgstr "Končano - nameščeno ali nadgrajeno %d paketov z %d napakami"
 
 #
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!"
+
+#
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
@@ -9605,6 +10480,13 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..."
 
 #
 #~ msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najprej je potrebno prenesti zadnjo verzijo zagonskega okolja za USB "
+#~ "programsko nadgradnjo."
+
+#
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Velikost pisave"
 
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Velikost pisave"
 
@@ -9633,6 +10515,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Pritisnite OK, če vidite to stran. "
 
 #
 #~ msgstr "Pritisnite OK, če vidite to stran. "
 
 #
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo"
+
+#
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Nadgradnja sistema"
 
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Nadgradnja sistema"
 
@@ -9641,6 +10527,14 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Ponastavitev..."
 
 #
 #~ msgstr "Ponastavitev..."
 
 #
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integrirana mreža"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
+
+#
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
@@ -9693,10 +10587,18 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
 #
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
 #
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Nov pin"
+
+#
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
 
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
 
 #
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -9739,6 +10641,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Ostalo..."
 
 #
 #~ msgstr "Ostalo..."
 
 #
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stran"
+
+#
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
@@ -9747,10 +10653,34 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
 #
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
 #
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko za prenos iz strežnika"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite "
+#~ "izbran USB ključ (minimalno 64MB)!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Vnesite stari PIN"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko"
+
+#
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Izberite ključno besedo za filter..."
 
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Izberite ključno besedo za filter..."
 
 #
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij"
+
+#
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
@@ -9815,10 +10745,22 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "isključiti sada?"
 
 #
 #~ "isključiti sada?"
 
 #
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ponovno vnesite PIN"
+
+#
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Ostranim nepopolno .NFI datoteko?"
+
+#
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
@@ -9867,6 +10809,14 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
 #
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
 #
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Izberite zvočni način"
+
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Izberi"
+
+#
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
@@ -9875,6 +10825,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Izberite video vhod"
 
 #
 #~ msgstr "Izberite video vhod"
 
 #
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
+
+#
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
 
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
 
@@ -9933,6 +10887,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Korak"
 
 #
 #~ msgstr "Korak"
 
 #
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 #~ "Please press OK to start using you Dreambox."
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 #~ "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -9942,6 +10900,59 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Dreambox-a."
 
 #
 #~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Dreambox-a."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zagon se sedaj lahko izvede iz USB ključa. Ali želite prenesti zadnjo "
+#~ "programsko opremo iz strežnika in jo shraniti na ključ? "
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka je pokvarjena! Ali ste prepričani "
+#~ "da želite nadgraditi s to datoteko! To počnete na lastno odgovornost!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preverjanje md5sum ni uspelo, datoteka ni bila v celoti prenešena ali je "
+#~ "pokvarjena!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "PIN spremenjen."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Vnešeni PIN-i so različni."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka ne vsebuje md5sum podpisa in delovanje ni zagotovljeno. Ali "
+#~ "res želite zapisati datoteko?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datoteka ima veljaven md5 podpis. Nadaljujem nadgradnjo programske "
+#~ "opreme?"
+
+#
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!"
 
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!"
 
@@ -9962,6 +10973,23 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "Naslov:"
 
 #
 #~ msgstr "Naslov:"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
+#~ "korakom:\n"
+#~ "1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in "
+#~ "priklopite zagonski USB ključ.\n"
+#~ "2) Ponovno vklopite napravo in držite pritisnjeno tipko DOL na sprednji "
+#~ "strani naprave 10 sekund.\n"
+#~ "3) Počakajte na ponovni zagon in sledite navodilom čarovnika."
+
+#
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
 
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
 
@@ -10019,6 +11047,14 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "Pritisnite OK za nadaljevanje."
 
 #
 #~ "Pritisnite OK za nadaljevanje."
 
 #
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Brezžično"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Zapisovanje NFI je končano"
+
+#
 #~ msgid "Year:"
 #~ msgstr "Leto:"
 
 #~ msgid "Year:"
 #~ msgstr "Leto:"
 
@@ -10075,6 +11111,16 @@ msgstr "prenesen"
 #~ "Želite sedaj določiti besede?"
 
 #
 #~ "Želite sedaj določiti besede?"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vnesite PIN in ga varno shranite pred otroci.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite vnesti PIN?"
+
+#
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
 
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
 
@@ -10111,6 +11157,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "iz Exif"
 
 #
 #~ msgstr "iz Exif"
 
 #
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "izberi cilnjo mapo"
+
+#
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "barva"
 
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "barva"
 
@@ -10139,6 +11189,10 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "izhod iz nastavitev"
 
 #
 #~ msgstr "izhod iz nastavitev"
 
 #
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "ni uspelo"
+
+#
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "pisava"
 
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "pisava"
 
@@ -10259,10 +11313,26 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgstr "sekund."
 
 #
 #~ msgstr "sekund."
 
 #
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "izberi .NFI datoteko"
+
+#
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
 #
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "izberi zapis iz strežnika"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "PIN storitve"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "PIN nastavitev"
+
+#
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "prikaži prvo oznako"
 
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "prikaži prvo oznako"