Merge commit 'dm/experimental' into test_0413
[vuplus_dvbapp] / po / ru.po
index df95149..7d43fd7 100755 (executable)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n"
 "Last-Translator: peter <peter@dreambox.org.ua>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
@@ -184,6 +184,12 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -220,6 +226,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -236,14 +246,6 @@ msgstr "(показать опцион. DVD аудио меню)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Доступно если активно более одного интерфейса."
 
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI Download failed:"
-
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ".NFI md5 сигнатура проверена. Вы можете безопасно прошить этот имидж!"
-
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -370,6 +372,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
@@ -388,6 +396,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Использование демо-плагина для TPM"
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -411,6 +422,9 @@ msgstr "Графический телегид для всех сервисов 
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
@@ -855,6 +869,9 @@ msgstr "Спросить пользователя"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Сотношение сторон"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
@@ -869,6 +886,9 @@ msgstr "Аудио"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Аудио опции..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
@@ -935,6 +955,15 @@ msgid ""
 "criteria."
 msgstr ""
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
@@ -969,6 +998,24 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -1011,6 +1058,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
@@ -1105,6 +1158,11 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
@@ -1135,6 +1193,17 @@ msgstr ""
 msgid "Bus: "
 msgstr "Шина:"
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1178,6 +1247,9 @@ msgstr "Кабель"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Кешировать Эскизы"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
@@ -1194,10 +1266,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 #
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Невозможно разобрать каталог с пакетами"
-
-#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Емкость: "
 
@@ -1230,10 +1298,6 @@ msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change dir."
-msgstr "Изменить каталог."
-
-#
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1241,17 +1305,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Сменить PIN код"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Изменить PIN сервиса"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Измененить PINs сервиса"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Изменить  PIN настроек"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1409,6 +1470,12 @@ msgstr ""
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Скорость кодирования высокая "
@@ -1551,6 +1618,9 @@ msgstr "Созвездие"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Содержание не помещается на DVD"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Продолжить в фоновом режиме"
@@ -1604,6 +1674,10 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
@@ -1783,6 +1857,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
@@ -1868,10 +1945,19 @@ msgstr ""
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -1913,14 +1999,6 @@ msgstr "Описание"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Отменить"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Каталог назначения"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
-
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
@@ -1993,10 +2071,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Отключить режим PiP"
 
 #
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Отключить субтитры"
-
-#
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 
@@ -2071,6 +2145,12 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите проверить файловую систему?\n"
 "Это займет некоторое время!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2239,10 +2319,6 @@ msgid "Download location"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Не удалось скачать загрузочный имидж:"
-
-#
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Доступные новые плагины"
 
@@ -2411,10 +2487,25 @@ msgstr "Включить"
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Включить 5V для антенны"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2535,18 +2626,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Скорость перемотки вперед"
-
-#
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Скорость перемотки назад"
-
-#
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Войти в главное меню..."
 
@@ -2818,13 +2901,13 @@ msgstr "Перезагрузка сети завершена"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Финский"
 
-msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Сначала нужно скачать загрузочную среду для USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2842,16 +2925,18 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Расчет повтора кадров для покадрового воспроизведения"
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
@@ -2896,6 +2981,9 @@ msgstr "Фризский"
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
@@ -2950,6 +3038,9 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
@@ -3028,15 +3119,18 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Интервал защиты"
 
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard interval mode"
@@ -3045,6 +3139,12 @@ msgstr "Guard interval mode"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3085,6 +3185,9 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Иерархия информации"
 
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Режим иерархии"
@@ -3196,10 +3299,6 @@ msgstr ""
 "Если Вас устраивает результат, нажмите OK."
 
 #
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Утилита прошивки имиджа"
-
-#
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 
@@ -3269,6 +3368,12 @@ msgstr "Информация"
 msgid "Init"
 msgstr "Инициализация"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
@@ -3356,14 +3461,6 @@ msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Адаптер локальной сети"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Адаптер беспроводной сети"
-
-#
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
@@ -3378,6 +3475,9 @@ msgstr "Внутренняя флешь"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
@@ -3575,6 +3675,11 @@ msgstr "Выбор языка"
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Последняя скорость"
@@ -4055,6 +4160,9 @@ msgstr "Меню списка видео"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Граф. EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr ""
@@ -4063,6 +4171,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Поддержка мультисервисов"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Несколько спутников"
@@ -4111,6 +4222,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "Следующий"
@@ -4127,6 +4243,9 @@ msgstr "NFI имидж удачно установлен. Нажмите ЖЕЛ
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "СЕЙЧАС"
@@ -4156,6 +4275,9 @@ msgstr "Настройка DNS"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Настройка DNS"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
@@ -4319,13 +4441,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Новые"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Новый PIN"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4453,10 +4574,6 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста настройте тюнер перед поиском каналов."
 
 #
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Не найден пригодный USB стик"
-
-#
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4580,6 +4697,12 @@ msgstr "Север"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвежский"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4636,6 +4759,9 @@ msgstr ""
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD установки"
@@ -4709,6 +4835,9 @@ msgstr ""
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Орбитальная позиция"
 
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
@@ -4730,10 +4859,16 @@ msgstr ""
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "ПИДы"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Обновление списка пакетов"
@@ -4755,10 +4890,6 @@ msgid "Packet manager"
 msgstr "Менеджер пакетов"
 
 #
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
@@ -4803,6 +4934,9 @@ msgstr ""
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4897,6 +5031,11 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для скан
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Пожалуйста, измените время окончания записи"
@@ -4906,10 +5045,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Пожалуйста, проверьте настройки сети!"
 
 #
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж на сервере для загрузки"
-
-#
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите дополнение..."
 
@@ -4942,14 +5077,6 @@ msgstr ""
 "Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
 
 #
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, отключите все USB устройства от ресивера и (пере-)подключите USB-"
-"стик (минимальный размер 64Мб) сейчас!"
-
-#
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Пожалуйста, не изменяйте значения пока не знаете что делаете!"
 
@@ -4977,9 +5104,8 @@ msgstr "Пожалуйста, введите имя нового каталог
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Пожалуйста, введите правильный PIN"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Введите старый PIN"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5018,10 +5144,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж с носителя"
-
-#
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите плейлист для удаления"
 
@@ -5061,10 +5183,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите тэг для фильтра..."
 
 #
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог или носитель"
-
-#
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите путь ..."
 
@@ -5245,6 +5363,9 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальский"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Позиционер"
@@ -5365,10 +5486,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
@@ -5574,9 +5691,11 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Повторите новый PIN"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5602,12 +5721,10 @@ msgstr "Обновить"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
@@ -5650,14 +5767,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Удалить поврежденный .NFI файл?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Удалить неполный .NFI файл?"
-
-#
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Удалить таймер"
 
@@ -5806,6 +5915,9 @@ msgstr ""
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Возобновить с последней позиции"
@@ -5846,6 +5958,9 @@ msgstr "Скорость перемотки назад"
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
@@ -5858,6 +5973,9 @@ msgstr "Скорость вращения мотора"
 msgid "Running"
 msgstr "Запущено"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5870,6 +5988,21 @@ msgstr "Русский"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5886,6 +6019,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Сб"
@@ -6067,12 +6213,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -6192,10 +6332,6 @@ msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Выбрать аудио режим"
-
-#
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Выбрать звуковую дорожку"
 
@@ -6218,17 +6354,9 @@ msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n"
-
-#
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Выбор имиджа"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -6297,10 +6425,6 @@ msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Выбранный имидж"
-
-#
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Отправить DiSEqC"
 
@@ -6368,6 +6492,9 @@ msgstr ""
 "Сервис не найден!\n"
 "(SID не найден в PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Поиск сервисов"
@@ -6502,6 +6629,9 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Показать инфопанель при смене каналов"
@@ -6514,6 +6644,9 @@ msgstr "Показывать инфопанель при смене информ
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Показать инфопанель при навигации"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Показать движение позиционера"
@@ -6541,6 +6674,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
@@ -6783,6 +6919,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Начать с самого начала"
@@ -6837,10 +6976,6 @@ msgid "Step west"
 msgstr "Шаг на запад"
 
 #
-msgid "Stereo"
-msgstr "Стерео"
-
-#
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
@@ -6910,6 +7045,9 @@ msgstr "Вс"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресение"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Поменять местами"
@@ -6938,6 +7076,9 @@ msgstr ""
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Символьная скорость"
 
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "Символьная скорость"
@@ -6955,10 +7096,19 @@ msgstr "TRANSLATOR_INFO"
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS файл слишком большой для ISO9660 level 1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV система"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Содержание коллекции"
@@ -6991,6 +7141,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Наземный"
@@ -7085,6 +7238,12 @@ msgid ""
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
@@ -7125,14 +7284,6 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
-msgstr ""
-"USB стик теперь загрузочный. Вы хотите загрузить последний имидж с сервера и "
-"сохранить его на стик?"
-
 msgid ""
 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
 "Now you can download an NFI image file!"
@@ -7225,24 +7376,6 @@ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Md5sum проверка неудачна, файл может быть поврежден! Вы уверены, что вы "
-"хотите записать этот образ во флэш-память? Вы делаете это на свой страх и "
-"риск!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Md5sum проверка неудачна, файл может быть загружен не полностью или "
-"поврежден!"
-
-#
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Этот пакет ничего не содержит."
 
@@ -7256,18 +7389,10 @@ msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Этот путь %s уже существует."
 
 #
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "PIN код удачно изменен."
-
-#
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Введенный PIN код не верный"
 
 #
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Введенный PIN код отличается."
-
-#
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Результаты были записаны в %s."
@@ -7371,27 +7496,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Этот .NFI файл не имеет md5sum сигнатуры и это не гарантирует его работу. Вы "
-"действительно хотите записать этот образ во флэш-память?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Этот .NFI файл имеет действительную md5 подпись. Продолжить запись образа во "
-"флэш-память?"
-
-#
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -7674,22 +7778,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-"Для обновления микропрограммы Dreambox, выполните следующие действия:\n"
-"1) Выключите Dreambox кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
-"стик.\n"
-"2) Включите ресивер и удерживайте кнопку ВНИЗ на передней панели около 10 "
-"секунд.\n"
-"3) Дождитесь загрузки и следуйте инструкциям мастера."
-
-#
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
@@ -7849,12 +7937,6 @@ msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Мастер USB"
 
 #
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Украинский"
 
@@ -8028,10 +8110,6 @@ msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
-
-#
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Используйте измерение мощности"
 
@@ -8114,10 +8192,22 @@ msgstr "VMGM (трейлер)"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вартикальная"
@@ -8134,6 +8224,9 @@ msgstr "Мастер точной настройки видео"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Видеовыход"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Настройка видео"
@@ -8312,6 +8405,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Виртуальная клавиатура"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Режим напряжения"
@@ -8371,6 +8472,9 @@ msgstr ""
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
@@ -8521,6 +8625,11 @@ msgstr "Что Вы хотите найти?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8551,10 +8660,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Куда сохранить временные файлы отложенного просмотра?"
 
 #
-msgid "Wireless"
-msgstr "Беспроводный"
-
-#
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 
@@ -8678,10 +8783,6 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Запись неудачна!"
 
 #
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Запись NFI образа во влешь-память завершена"
-
-#
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -8791,6 +8892,12 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Вы не можете удалит это."
@@ -8872,15 +8979,11 @@ msgstr ""
 "Ваш Dreambox должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
 "обновлению с сайта, новое ПО запросит восстановление Ваших установок. "
 
-#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Вы можете задать PIN код и скрыть его от детей.\n"
-"\n"
-"Вы хотите установить PIN сейчас?"
 
 #
 msgid ""
@@ -8987,6 +9090,9 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ваши сетевые настройки активированы."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -9208,6 +9314,12 @@ msgstr ""
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9226,6 +9338,9 @@ msgstr "звуковая дорожки"
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr ""
@@ -9258,6 +9373,9 @@ msgstr "черный список"
 msgid "blue"
 msgstr "синий"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9284,10 +9402,6 @@ msgid "chapters"
 msgstr "разделы"
 
 #
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "выберите каталог назначения"
-
-#
 msgid "circular left"
 msgstr "круговая левая"
 
@@ -9303,6 +9417,9 @@ msgstr "очистить список воспроизведения"
 msgid "complex"
 msgstr "комплекс"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "меню конфигурации"
@@ -9334,6 +9451,12 @@ msgstr ""
 msgid "create directory"
 msgstr "создать каталог"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
@@ -9346,6 +9469,9 @@ msgstr "ежедневно"
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -9498,10 +9624,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера"
 
 #
-msgid "failed"
-msgstr "ошибка"
-
-#
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "формат файла (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
@@ -9689,6 +9811,9 @@ msgstr "минута"
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "месяц"
@@ -9777,6 +9902,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "не захвачен"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "не использовано"
@@ -9884,9 +10012,6 @@ msgstr "красный"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "удалить данные DNS"
@@ -9996,10 +10121,6 @@ msgid "select"
 msgstr "выбрать"
 
 #
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "выбрать .NFI имидж"
-
-#
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 
@@ -10008,10 +10129,6 @@ msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "select image from server"
-msgstr "выбрать имидж с сервера"
-
-#
 msgid "select interface"
 msgstr "выбрать интерфейс"
 
@@ -10027,9 +10144,8 @@ msgstr "выбрать фильм"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "выбрать путь к фильму"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "pin сервиса"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -10038,9 +10154,8 @@ msgstr ""
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin настроек"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10230,6 +10345,13 @@ msgstr "расположить метку редактирования в это
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "время переключения, разделы, аудио, информация субтитров"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "недоступен"
@@ -10357,6 +10479,15 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "* Доступно только при введенном скрытом SSID или ключе сети"
 
 #
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI Download failed:"
+
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI md5 сигнатура проверена. Вы можете безопасно прошить этот имидж!"
+
+#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "каталог /usr/share/enigma2"
 
@@ -10413,6 +10544,26 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Мониторинг звонка"
 
 #
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Невозможно разобрать каталог с пакетами"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Изменить каталог."
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Изменить PIN сервиса"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Измененить PINs сервиса"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Изменить  PIN настроек"
+
+#
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Выберите иточник"
 
@@ -10443,6 +10594,14 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Настройки по умолчанию"
 
 #
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Каталог назначения"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Отключить субтитры"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
@@ -10481,6 +10640,10 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками"
 
 #
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Не удалось скачать загрузочный имидж:"
+
+#
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Редактировать "
 
@@ -10505,6 +10668,14 @@ msgstr "переключено"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Скорость перемотки вперед"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Скорость перемотки назад"
+
+#
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Введите имя беспроводной сети/SSID:"
 
@@ -10517,6 +10688,15 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Файловая система..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Сначала нужно скачать загрузочную среду для USB flasher."
+
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Расчет повтора кадров для покадрового воспроизведения"
+
+#
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP адрес"
 
@@ -10533,6 +10713,10 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Если вы видите эту страницу нажмите ОК."
 
 #
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Утилита прошивки имиджа"
+
+#
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Обновление имиджа"
 
@@ -10549,6 +10733,14 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Установить обновления..."
 
 #
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Адаптер локальной сети"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Адаптер беспроводной сети"
+
+#
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Инверсия экрана"
 
@@ -10569,10 +10761,18 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Сеть..."
 
 #
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Новый PIN"
+
+#
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Нет 50 Hz, извините. :("
 
 #
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Не найден пригодный USB стик"
+
+#
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-обновление"
 
@@ -10581,6 +10781,34 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Действие"
 
 #
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Страница"
+
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж на сервере для загрузки"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста, отключите все USB устройства от ресивера и (пере-)подключите "
+#~ "USB-стик (минимальный размер 64Мб) сейчас!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Введите старый PIN"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж с носителя"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог или носитель"
+
+#
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS Feed URI"
 
@@ -10589,6 +10817,18 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Действительно удалить данный таймер?"
 
 #
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Повторите новый PIN"
+
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Удалить поврежденный .NFI файл?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Удалить неполный .NFI файл?"
+
+#
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
 
@@ -10620,14 +10860,30 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
 
 #
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Выбрать аудио режим"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n"
+
+#
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
 
 #
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Выбор имиджа"
+
+#
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Выбор видео входа"
 
 #
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Выбранный имидж"
+
+#
 #~ msgid "Set as default Interface"
 #~ msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию"
 
@@ -10670,6 +10926,64 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Шаг "
 
 #
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Стерео"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB стик теперь загрузочный. Вы хотите загрузить последний имидж с "
+#~ "сервера и сохранить его на стик?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum проверка неудачна, файл может быть поврежден! Вы уверены, что вы "
+#~ "хотите записать этот образ во флэш-память? Вы делаете это на свой страх и "
+#~ "риск!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum проверка неудачна, файл может быть загружен не полностью или "
+#~ "поврежден!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "PIN код удачно изменен."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Введенный PIN код отличается."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот .NFI файл не имеет md5sum сигнатуры и это не гарантирует его работу. "
+#~ "Вы действительно хотите записать этот образ во флэш-память?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот .NFI файл имеет действительную md5 подпись. Продолжить запись образа "
+#~ "во флэш-память?"
+
+#
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!"
 
@@ -10682,6 +10996,22 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Таймшифт файл..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для обновления микропрограммы Dreambox, выполните следующие действия:\n"
+#~ "1) Выключите Dreambox кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
+#~ "стик.\n"
+#~ "2) Включите ресивер и удерживайте кнопку ВНИЗ на передней панели около 10 "
+#~ "секунд.\n"
+#~ "3) Дождитесь загрузки и следуйте инструкциям мастера."
+
+#
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
@@ -10704,6 +11034,10 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
 
 #
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
+
+#
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR переключатель"
 
@@ -10719,6 +11053,14 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Пожалуйста, нажмите кнопку \"ОК\", чтобы начать."
 
 #
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Беспроводный"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Запись NFI образа во влешь-память завершена"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
@@ -10756,6 +11098,16 @@ msgstr "переключено"
 #~ "начала сохранения."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете задать PIN код и скрыть его от детей.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы хотите установить PIN сейчас?"
+
+#
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения"
 
@@ -10784,6 +11136,10 @@ msgstr "переключено"
 #~ "следующий б:\n"
 
 #
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "выберите каталог назначения"
+
+#
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 и сеть"
 
@@ -10796,6 +11152,10 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера"
 
 #
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "ошибка"
+
+#
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "всю папку /etc"
 
@@ -10856,6 +11216,22 @@ msgstr "переключено"
 #~ "%d сервисов найдено!"
 
 #
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "выбрать .NFI имидж"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "выбрать имидж с сервера"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "pin сервиса"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "pin настроек"
+
+#
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "текст"