Merge branch 'vuplus_experimental' of code.vuplus.com:/opt/repository/dvbapp into...
[vuplus_dvbapp] / po / ru.po
index b46530c..314f503 100755 (executable)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+# Russian translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n"
 "Last-Translator: peter <peter@dreambox.org.ua>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
@@ -37,10 +38,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Vuplus settings."
+"Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Резервная копия настроек Vuplus."
+"Резервная копия настроек Dreambox."
 
 #
 msgid ""
@@ -52,18 +53,18 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
 "\n"
-"Управление расширениями и плагинами для Vuplus"
+"Управление расширениями и плагинами для Dreambox"
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Vuplus software."
+"Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Онлайн обновление Vuplus."
+"Онлайн обновление Dreambox."
 
 #
 msgid ""
@@ -76,18 +77,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Vuplus settings."
+"Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Восстановить настройки Vuplus."
+"Восстановить настройки Dreambox."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Vuplus with a new firmware."
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Восстановить Vuplus с новой микропрограммой."
+"Восстановить Dreambox с новой микропрограммой."
 
 #
 msgid ""
@@ -184,6 +185,18 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -220,6 +233,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -236,14 +253,6 @@ msgstr "(показать опцион. DVD аудио меню)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Доступно если активно более одного интерфейса."
 
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI Download failed:"
-
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ".NFI md5 сигнатура проверена. Вы можете безопасно прошить этот имидж!"
-
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -370,6 +379,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
@@ -388,20 +403,23 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Использование демо-плагина для TPM"
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Vuplus to standby. Do that now?"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Запись по таймеру завершена, Vuplus будет переведен\n"
+"Запись по таймеру завершена, Dreambox будет переведен\n"
 "\"в ждущий режим. Сделать это сейчас?\""
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Vuplus. Shutdown now?"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Запись по таймеру закончена, Vuplus\n"
+"Запись по таймеру закончена, Dreambox\n"
 "\"будет выключен. Сделать это сейчас?\""
 
 #
@@ -411,6 +429,9 @@ msgstr "Графический телегид для всех сервисов 
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
@@ -430,6 +451,9 @@ msgstr ""
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr ""
 
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -485,17 +509,17 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Vuplus to standby. Do that now?"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Таймер сна хочет перевести Vuplus\n"
+"Таймер сна хочет перевести Dreambox\n"
 "в ждущий режим. Сделать это сейчас?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Vuplus. Shutdown now?"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Таймер сна хочет выключить Vuplus.\n"
+"Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
 "Сделать это сейчас?\""
 
 #, fuzzy
@@ -544,6 +568,9 @@ msgstr "Информация"
 msgid "About..."
 msgstr "О ресивере"
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr ""
 
@@ -569,6 +596,9 @@ msgstr "Действие:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Включить картинку в картинке"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Активировать сетевые установки"
@@ -602,8 +632,8 @@ msgstr "Добавить конфигурацию WLAN?"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Добавить метку"
 
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
-msgstr "Добавить новую точку монтирования NFS или CIFS к вашему Vuplus."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr "Добавить новую точку монтирования NFS или CIFS к вашему Dreambox."
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -618,6 +648,12 @@ msgstr "Добавить новый Авто Таймер"
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Добавить новую точку подключения сети"
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Таймер"
@@ -644,6 +680,10 @@ msgstr "Добавить таймер переключения вместо та
 msgid "Added: "
 msgstr "Добавлено: "
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -700,7 +740,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Расширенное восстановление"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -737,15 +777,32 @@ msgstr "Все Время"
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Все не повторяющиеся таймеры"
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Разрешить переключение через Веб-интерфейс"
 
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr ""
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Прозрачность"
@@ -764,9 +821,8 @@ msgstr ""
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Всегда спрашивать перед отправкой"
 
-#, fuzzy
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Количество записей осталось"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
@@ -783,6 +839,9 @@ msgstr "Неизвестная ошибка!"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr ""
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабский"
@@ -855,10 +914,10 @@ msgstr "Спросить пользователя"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Сотношение сторон"
 
-msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
-msgid "Atheros"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
 #
@@ -869,6 +928,9 @@ msgstr "Аудио"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Аудио опции..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
@@ -935,6 +997,15 @@ msgid ""
 "criteria."
 msgstr ""
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
@@ -969,6 +1040,27 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s OK?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -992,7 +1084,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1011,6 +1103,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
@@ -1105,6 +1203,11 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
@@ -1135,6 +1238,23 @@ msgstr ""
 msgid "Bus: "
 msgstr "Шина:"
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1178,6 +1298,9 @@ msgstr "Кабель"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Кешировать Эскизы"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
@@ -1194,10 +1317,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 #
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Невозможно разобрать каталог с пакетами"
-
-#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Емкость: "
 
@@ -1230,10 +1349,6 @@ msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change dir."
-msgstr "Изменить каталог."
-
-#
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1241,24 +1356,21 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Сменить PIN код"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Изменить PIN сервиса"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Измененить PINs сервиса"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Изменить  PIN настроек"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1377,6 +1489,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
@@ -1409,21 +1530,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Скорость кодирования высокая "
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Скорость кодирования низкая"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Скорость кодирования HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Скорость кодирования LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1551,6 +1662,9 @@ msgstr "Созвездие"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Содержание не помещается на DVD"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Продолжить в фоновом режиме"
@@ -1563,10 +1677,13 @@ msgstr "Продолжить воспроизведение"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
-msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Vuplus with your browser"
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1584,12 +1701,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Не удалось подключиться к Vuplus. NFI Feed Image серверу:"
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Не удалось подключиться к Dreambox. NFI Feed Image серверу:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1604,6 +1721,10 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
@@ -1658,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Vupluses."
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1783,6 +1904,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
@@ -1799,12 +1923,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD медиа-инструменты"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1865,13 +1989,22 @@ msgstr "Настройки по умолчанию"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -1913,14 +2046,6 @@ msgstr "Описание"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Отменить"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Каталог назначения"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
-
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
@@ -1993,10 +2118,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Отключить режим PiP"
 
 #
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Отключить субтитры"
-
-#
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 
@@ -2051,7 +2172,10 @@ msgstr ""
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr ""
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2071,6 +2195,12 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите проверить файловую систему?\n"
 "Это займет некоторое время!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2148,8 +2278,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Вы хотите просмотреть DVD перед прожигом?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
-msgstr "Вы хотите перезагрузить Vuplus?"
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2174,15 +2304,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Vuplus?"
-msgstr "Вы хотите обновить Vuplus?"
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr "Вы хотите обновить Dreambox?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Vuplus?\n"
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Вы хотите обновить ПО Vuplus?\n"
+"Вы хотите обновить ПО Dreambox?\n"
 "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
 
 #
@@ -2239,10 +2369,6 @@ msgid "Download location"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Не удалось скачать загрузочный имидж:"
-
-#
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Доступные новые плагины"
 
@@ -2263,11 +2389,17 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Vuplus формат данных DVD (HDTV-совместимый"
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Dreambox формат данных DVD (HDTV-совместимый"
 
 #
-msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2296,9 +2428,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2331,6 +2464,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Изменить DNS"
 
 #
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr ""
 
@@ -2369,12 +2503,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
-msgstr "Изменить сервер DNS вашего Vuplus.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Изменить сервер DNS вашего Dreambox.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
-msgstr "Изменить конфигурацию сети  вашего Vuplus.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Изменить конфигурацию сети  вашего Dreambox.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2388,6 +2522,9 @@ msgstr ""
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr ""
@@ -2400,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Телегид"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2411,10 +2548,25 @@ msgstr "Включить"
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Включить 5V для антенны"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2492,10 +2644,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Тип ключа шифрования"
 
 #
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Тип шифрования"
-
-#
 msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 
@@ -2520,7 +2668,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Английский"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2535,23 +2683,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Скорость перемотки вперед"
-
-#
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Скорость перемотки назад"
-
-#
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Войти в главное меню..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2619,6 +2759,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Просмотр событий"
@@ -2719,7 +2862,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2818,13 +2961,13 @@ msgstr "Перезагрузка сети завершена"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Финский"
 
-msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Сначала нужно скачать загрузочную среду для USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2842,18 +2985,14 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Расчет повтора кадров для покадрового воспроизведения"
-
-#
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Размер рамки при просмотре во весь экран"
 
@@ -2881,6 +3020,9 @@ msgstr "Шаг частоты сканирования(khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Шаг частоты"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Пт"
@@ -2893,7 +3035,10 @@ msgstr "Пятница"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Фризский"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Front USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2920,7 +3065,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2950,18 +3095,21 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
 #
-msgid "Genuine Vuplus"
+msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Vuplus verification"
+msgid "Genuine Dreambox verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3028,23 +3176,24 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Интервал защиты"
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval mode"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3073,21 +3222,14 @@ msgstr "Отключение HDD через"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Скрытый SSID сети"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hidden network"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Иерархия информации"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Режим иерархии"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3132,7 +3274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3158,11 +3300,21 @@ msgstr "ISO путь"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Исландский"
 
-#
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3196,10 +3348,6 @@ msgstr ""
 "Если Вас устраивает результат, нажмите OK."
 
 #
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Утилита прошивки имиджа"
-
-#
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 
@@ -3269,6 +3417,12 @@ msgstr "Информация"
 msgid "Init"
 msgstr "Инициализация"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
@@ -3356,14 +3510,6 @@ msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Адаптер локальной сети"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Адаптер беспроводной сети"
-
-#
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
@@ -3375,7 +3521,7 @@ msgstr "Промежуточный"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Внутренняя флешь"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
+msgid "Internal USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal firmware updater"
@@ -3443,10 +3589,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3575,6 +3721,11 @@ msgstr "Выбор языка"
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Последняя скорость"
@@ -3632,14 +3783,14 @@ msgstr "Ссылка:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Заголовки связанные с DVD меню"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Список устройств хранения"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3768,6 +3919,9 @@ msgstr "Менеджер ПО ресивера"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ручной поиск"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Транспондер вручную"
@@ -3806,9 +3960,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 
@@ -4028,12 +4181,6 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Переместить на запад"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr ""
@@ -4055,6 +4202,9 @@ msgstr "Меню списка видео"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Граф. EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr ""
@@ -4063,6 +4213,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Поддержка мультисервисов"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Несколько спутников"
@@ -4111,6 +4264,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "Следующий"
@@ -4127,6 +4285,9 @@ msgstr "NFI имидж удачно установлен. Нажмите ЖЕЛ
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "СЕЙЧАС"
@@ -4156,100 +4317,103 @@ msgstr "Настройка DNS"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Настройка DNS"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4269,10 +4433,6 @@ msgid "Network Mount"
 msgstr "Сетевые подключения"
 
 #
-msgid "Network SSID"
-msgstr "SSID сети"
-
-#
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Настройка сети"
 
@@ -4311,6 +4471,9 @@ msgstr ""
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Мастер настройки сети"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
@@ -4319,13 +4482,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Новые"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Новый PIN"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4358,10 +4520,6 @@ msgstr ""
 "не установлен."
 
 #
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Сети не найдены"
-
-#
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Резервное копирование не требуется"
 
@@ -4453,10 +4611,6 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста настройте тюнер перед поиском каналов."
 
 #
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Не найден пригодный USB стик"
-
-#
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4482,8 +4636,7 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4580,6 +4733,12 @@ msgstr "Север"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвежский"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4593,6 +4752,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4636,6 +4798,9 @@ msgstr ""
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD установки"
@@ -4680,6 +4845,9 @@ msgstr ""
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Только бесплатные"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr ""
@@ -4705,9 +4873,8 @@ msgstr ""
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Орбитальная позиция"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4730,10 +4897,16 @@ msgstr ""
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "ПИДы"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Обновление списка пакетов"
@@ -4755,10 +4928,6 @@ msgid "Packet manager"
 msgstr "Менеджер пакетов"
 
 #
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
@@ -4784,7 +4953,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип родительского контроля"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4803,6 +4972,9 @@ msgstr ""
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4844,6 +5016,12 @@ msgstr "Воспроизвести Аудио-CD"
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Воспроизвести DVD"
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Воспроизвести Музыку..."
@@ -4852,12 +5030,6 @@ msgstr "Воспроизвести Музыку..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
@@ -4870,7 +5042,7 @@ msgstr "Воспроизвести записанное видео..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4897,6 +5069,11 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для скан
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Пожалуйста, измените время окончания записи"
@@ -4906,10 +5083,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Пожалуйста, проверьте настройки сети!"
 
 #
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж на сервере для загрузки"
-
-#
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите дополнение..."
 
@@ -4942,14 +5115,6 @@ msgstr ""
 "Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
 
 #
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, отключите все USB устройства от ресивера и (пере-)подключите USB-"
-"стик (минимальный размер 64Мб) сейчас!"
-
-#
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Пожалуйста, не изменяйте значения пока не знаете что делаете!"
 
@@ -4977,9 +5142,8 @@ msgstr "Пожалуйста, введите имя нового каталог
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Пожалуйста, введите правильный PIN"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Введите старый PIN"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5018,10 +5182,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж с носителя"
-
-#
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите плейлист для удаления"
 
@@ -5061,10 +5221,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите тэг для фильтра..."
 
 #
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог или носитель"
-
-#
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите путь ..."
 
@@ -5198,7 +5354,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5206,10 +5362,6 @@ msgid "Poland"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Polarity"
-msgstr "Поляризация"
-
-#
 msgid "Polarization"
 msgstr "Поляризация"
 
@@ -5245,6 +5397,9 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальский"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Позиционер"
@@ -5365,10 +5520,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
@@ -5434,6 +5585,17 @@ msgstr "Провайдеры"
 msgid "Published"
 msgstr ""
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python интерфейс для /tmp/mmi.socket"
@@ -5464,13 +5626,13 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -5574,9 +5736,11 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Повторите новый PIN"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5602,12 +5766,10 @@ msgstr "Обновить"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
@@ -5650,14 +5812,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Удалить поврежденный .NFI файл?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Удалить неполный .NFI файл?"
-
-#
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Удалить таймер"
 
@@ -5799,13 +5953,16 @@ msgstr "Выполняется восстановление"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Восстановить настройки"
 
-msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Возобновить с последней позиции"
@@ -5838,6 +5995,9 @@ msgstr "Вернуться к списку фильмов"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Вернуться на предыдущий сервис"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Скорость перемотки назад"
@@ -5846,9 +6006,8 @@ msgstr "Скорость перемотки назад"
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5858,6 +6017,9 @@ msgstr "Скорость вращения мотора"
 msgid "Running"
 msgstr "Запущено"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5870,6 +6032,21 @@ msgstr "Русский"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5886,6 +6063,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Сб"
@@ -6067,12 +6257,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -6192,10 +6376,6 @@ msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Выбрать аудио режим"
-
-#
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Выбрать звуковую дорожку"
 
@@ -6218,17 +6398,9 @@ msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n"
-
-#
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Выбор имиджа"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -6296,9 +6468,8 @@ msgstr "Выберите беспроводную сеть"
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Выбранный имидж"
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Send DiSEqC"
@@ -6368,6 +6539,9 @@ msgstr ""
 "Сервис не найден!\n"
 "(SID не найден в PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Поиск сервисов"
@@ -6424,9 +6598,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
@@ -6502,6 +6673,9 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Показать инфопанель при смене каналов"
@@ -6514,6 +6688,12 @@ msgstr "Показывать инфопанель при смене информ
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Показать инфопанель при навигации"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Показать движение позиционера"
@@ -6541,12 +6721,18 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Показывает состояние вашего беспроводного соединения.\n"
@@ -6556,9 +6742,12 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Выключить через :  "
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr ""
@@ -6586,7 +6775,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Простой заголовок (совместимость с DVD плеерами)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6672,7 +6861,7 @@ msgstr "Восстановление ПО"
 msgid "Software update"
 msgstr "Обновление ПО"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6724,6 +6913,9 @@ msgstr "Сортировать A-Z"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -6783,6 +6975,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Начать с самого начала"
@@ -6837,10 +7032,6 @@ msgid "Step west"
 msgstr "Шаг на запад"
 
 #
-msgid "Stereo"
-msgstr "Стерео"
-
-#
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
@@ -6910,6 +7101,9 @@ msgstr "Вс"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресение"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Поменять местами"
@@ -6934,13 +7128,8 @@ msgstr "Переключиться на предыдущий подсервис"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Символьная скорость"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Символьная скорость"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "System"
@@ -6955,10 +7144,19 @@ msgstr "TRANSLATOR_INFO"
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS файл слишком большой для ISO9660 level 1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV система"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Содержание коллекции"
@@ -6991,6 +7189,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Наземный"
@@ -7017,8 +7218,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Режим теста"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
-msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Vuplus.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Dreambox.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7038,10 +7239,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Vuplus."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Спасибо Вам за использование мастера. Ваш ресивер готов к работе.\n"
-"Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Vuplus."
+"Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Dreambox."
 
 #
 msgid ""
@@ -7059,20 +7260,20 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD стандарт не поддерживает H.264 (HDTV) видео потоков. Вы хотите создать "
-"Vuplus DVD  (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
+"Dreambox DVD  (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
 "проигрывателях)?"
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7085,6 +7286,12 @@ msgid ""
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
@@ -7097,11 +7304,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7125,17 +7332,14 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
-"USB стик теперь загрузочный. Вы хотите загрузить последний имидж с сервера и "
-"сохранить его на стик?"
 
 msgid ""
-"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
-"Now you can download an NFI image file!"
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7212,10 +7416,10 @@ msgstr "Установка списков сервисов по умолчани
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Установка по умолчанию закончена. Теперь Вы можете продолжить настройку "
-"Vuplus, нажав на кнопку ОК на пульте ДУ."
+"Dreambox, нажав на кнопку ОК на пульте ДУ."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7225,24 +7429,6 @@ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Md5sum проверка неудачна, файл может быть поврежден! Вы уверены, что вы "
-"хотите записать этот образ во флэш-память? Вы делаете это на свой страх и "
-"риск!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Md5sum проверка неудачна, файл может быть загружен не полностью или "
-"поврежден!"
-
-#
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Этот пакет ничего не содержит."
 
@@ -7256,18 +7442,10 @@ msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Этот путь %s уже существует."
 
 #
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "PIN код удачно изменен."
-
-#
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Введенный PIN код не верный"
 
 #
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Введенный PIN код отличается."
-
-#
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Результаты были записаны в %s."
@@ -7371,27 +7549,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Этот .NFI файл не имеет md5sum сигнатуры и это не гарантирует его работу. Вы "
-"действительно хотите записать этот образ во флэш-память?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Этот .NFI файл имеет действительную md5 подпись. Продолжить запись образа во "
-"флэш-память?"
-
-#
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -7401,13 +7558,18 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
-msgstr "Этот Vuplus не может декодировать %s потоки!"
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s потоки!"
 
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr ""
@@ -7441,7 +7603,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7633,6 +7795,16 @@ msgstr "Состояние таймера:  "
 msgid "Timer type"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Таймшифт"
@@ -7665,7 +7837,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7674,22 +7846,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-"Для обновления микропрограммы Vuplus, выполните следующие действия:\n"
-"1) Выключите Vuplus кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
-"стик.\n"
-"2) Включите ресивер и удерживайте кнопку ВНИЗ на передней панели около 10 "
-"секунд.\n"
-"3) Дождитесь загрузки и следуйте инструкциям мастера."
-
-#
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
@@ -7721,7 +7877,7 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7733,10 +7889,6 @@ msgid "Translation:"
 msgstr "Перевод:"
 
 #
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Режим передачи"
-
-#
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Режим передачи"
 
@@ -7745,10 +7897,6 @@ msgid "Transponder"
 msgstr "Транспондер"
 
 #
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Тип транспондера"
-
-#
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
 
@@ -7849,12 +7997,6 @@ msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Мастер USB"
 
 #
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Украинский"
 
@@ -7886,6 +8028,9 @@ msgstr ""
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -7914,7 +8059,7 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "универсальный-LNB"
 
-msgid "Unknown network adapter."
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7932,7 +8077,7 @@ msgstr "Ошибка отключения"
 msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7987,8 +8132,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Обновление"
 
 #
-msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
-msgstr "Обновление Vuplus... Пожалуйста, подождите."
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Обновление Dreambox... Пожалуйста, подождите."
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8024,14 +8169,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Использовать шлюз"
 
-msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
-
-#
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Используйте измерение мощности"
 
@@ -8111,11 +8252,26 @@ msgstr "Видеомагнитофон"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (трейлер)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
+msgid "Verifying your internet connection..."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8134,6 +8290,9 @@ msgstr "Мастер точной настройки видео"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Видеовыход"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Настройка видео"
@@ -8205,7 +8364,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Vuplus."
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8297,7 +8456,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Смотреть телетекст"
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8312,6 +8471,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Виртуальная клавиатура"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Режим напряжения"
@@ -8328,9 +8495,6 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr ""
 
@@ -8365,10 +8529,13 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8423,11 +8590,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Добро пожаловать в мастер обновления имиджа. Мастер поможет Вам в обновлении "
-"программного обеспечения Вашего Vuplus путем сохранения Ваших текущих "
+"программного обеспечения Вашего Dreambox путем сохранения Ваших текущих "
 "настроек и коротких подсказок по процессу обновления."
 
 #
@@ -8464,7 +8631,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8473,15 +8640,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Добро пожаловать.\n"
 "\n"
-"Если вы хотите подключить Vuplus к сети интернет, этот мастер проведет вас "
-"через основные настройки сети Вашего Vuplus.\n"
+"Если вы хотите подключить Dreambox к сети интернет, этот мастер проведет вас "
+"через основные настройки сети Вашего Dreambox.\n"
 "\n"
 "Нажмите ОК для начала настройки сети."
 
@@ -8497,12 +8664,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Добро пожаловать.\n"
 "\n"
-"Этот мастер поможет Вам настроить основные параметры Вашего Vuplus.\n"
+"Этот мастер поможет Вам настроить основные параметры Вашего Dreambox.\n"
 "Нажмите OK на пульте управления для перехода к следующему шагу."
 
 #
@@ -8521,6 +8688,11 @@ msgstr "Что Вы хотите найти?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8551,10 +8723,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Куда сохранить временные файлы отложенного просмотра?"
 
 #
-msgid "Wireless"
-msgstr "Беспроводный"
-
-#
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 
@@ -8562,8 +8730,13 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Беспроводная сеть"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8572,7 +8745,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8582,11 +8755,11 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
@@ -8597,6 +8770,11 @@ msgid ""
 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
@@ -8607,13 +8785,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8635,8 +8813,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Vuplus image.\n"
-"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8659,9 +8837,8 @@ msgid ""
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
@@ -8678,10 +8855,6 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Запись неудачна!"
 
 #
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Запись NFI образа во влешь-память завершена"
-
-#
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -8772,12 +8945,17 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Вы можете выбрать то, что хотите установить..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8791,6 +8969,19 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Вы не можете удалит это."
@@ -8866,21 +9057,17 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Вам потребуется компьютер подсоединенный а Вашему Vuplus. Если вам "
+"Вам потребуется компьютер подсоединенный а Вашему Dreambox. Если вам "
 "необходимы дополнительные инструкции, пожалуйста, посетите сайт http://www."
 "dm7025.de.\n"
-"Ваш Vuplus должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
+"Ваш Dreambox должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
 "обновлению с сайта, новое ПО запросит восстановление Ваших установок. "
 
-#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Вы можете задать PIN код и скрыть его от детей.\n"
-"\n"
-"Вы хотите установить PIN сейчас?"
 
 #
 msgid ""
@@ -8898,7 +9085,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Vuplus is now ready to use.\n"
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8906,21 +9093,21 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Vuplus is now ready to use.\n"
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Vuplus готов к работе.\n"
+"Dreambox готов к работе.\n"
 "\n"
 "Интернет соединение уже работает.\n"
 "\n"
 "Нажмите ОК для продолжения."
 
 #
-msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Ваш Vuplus будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
 
 #
 msgid ""
@@ -8949,7 +9136,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ваш Vuplus выключается. Пожалуйста, ожидайте..."
+msgstr "Ваш Dreambox выключается. Пожалуйста, ожидайте..."
 
 #
 msgid ""
@@ -8987,6 +9174,9 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ваши сетевые настройки активированы."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -9042,9 +9232,6 @@ msgstr ""
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr ""
@@ -9096,7 +9283,12 @@ msgstr "активировать текущие настройки"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
@@ -9172,9 +9364,6 @@ msgstr "добавить сервис к избранному"
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "добавить в родительский контроль"
@@ -9208,6 +9397,12 @@ msgstr ""
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9226,6 +9421,9 @@ msgstr "звуковая дорожки"
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr ""
@@ -9258,6 +9456,9 @@ msgstr "черный список"
 msgid "blue"
 msgstr "синий"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9284,10 +9485,6 @@ msgid "chapters"
 msgstr "разделы"
 
 #
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "выберите каталог назначения"
-
-#
 msgid "circular left"
 msgstr "круговая левая"
 
@@ -9303,6 +9500,9 @@ msgstr "очистить список воспроизведения"
 msgid "complex"
 msgstr "комплекс"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "меню конфигурации"
@@ -9319,7 +9519,7 @@ msgstr "подключено"
 msgid "continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -9334,6 +9534,12 @@ msgstr ""
 msgid "create directory"
 msgstr "создать каталог"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
@@ -9346,6 +9552,9 @@ msgstr "ежедневно"
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -9405,6 +9614,9 @@ msgstr "не записывать"
 msgid "done!"
 msgstr "выполнено!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "изменить alternatives"
@@ -9458,10 +9670,6 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "конец редактирования избранного"
 
 #
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "введите SSID скрытой сети"
-
-#
 msgid "equal to"
 msgstr "также как"
 
@@ -9498,10 +9706,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера"
 
 #
-msgid "failed"
-msgstr "ошибка"
-
-#
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "формат файла (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
@@ -9689,6 +9893,9 @@ msgstr "минута"
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "месяц"
@@ -9777,6 +9984,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "не захвачен"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "не использовано"
@@ -9884,9 +10094,6 @@ msgstr "красный"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "удалить данные DNS"
@@ -9996,10 +10203,6 @@ msgid "select"
 msgstr "выбрать"
 
 #
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "выбрать .NFI имидж"
-
-#
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 
@@ -10008,10 +10211,6 @@ msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "select image from server"
-msgstr "выбрать имидж с сервера"
-
-#
 msgid "select interface"
 msgstr "выбрать интерфейс"
 
@@ -10027,9 +10226,8 @@ msgstr "выбрать фильм"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "выбрать путь к фильму"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "pin сервиса"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -10038,9 +10236,8 @@ msgstr ""
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin настроек"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10230,9 +10427,12 @@ msgstr "расположить метку редактирования в это
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "время переключения, разделы, аудио, информация субтитров"
 
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "недоступен"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "unconfirmed"
@@ -10254,10 +10454,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10292,6 +10492,9 @@ msgstr "ожидание"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr ""
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "Еженедельно"
@@ -10300,6 +10503,9 @@ msgstr "Еженедельно"
 msgid "whitelist"
 msgstr "белый список"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "работающий"
@@ -10357,6 +10563,15 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "* Доступно только при введенном скрытом SSID или ключе сети"
 
 #
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI Download failed:"
+
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI md5 сигнатура проверена. Вы можете безопасно прошить этот имидж!"
+
+#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "каталог /usr/share/enigma2"
 
@@ -10380,6 +10595,10 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Расширенный"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Количество записей осталось"
+
 #
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Сохранение"
@@ -10413,10 +10632,46 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Мониторинг звонка"
 
 #
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Невозможно разобрать каталог с пакетами"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Изменить каталог."
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Изменить PIN сервиса"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Измененить PINs сервиса"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Изменить  PIN настроек"
+
+#
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Выберите иточник"
 
 #
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Скорость кодирования высокая "
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Скорость кодирования низкая"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Скорость кодирования HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Скорость кодирования LP"
+
+#
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Compact Flash карта"
 
@@ -10443,6 +10698,14 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Настройки по умолчанию"
 
 #
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Каталог назначения"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Отключить субтитры"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
@@ -10481,10 +10744,18 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками"
 
 #
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Не удалось скачать загрузочный имидж:"
+
+#
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Редактировать "
 
 #
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Тип шифрования"
+
+#
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Конец"
 
@@ -10505,6 +10776,14 @@ msgstr "переключено"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Скорость перемотки вперед"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Скорость перемотки назад"
+
+#
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Введите имя беспроводной сети/SSID:"
 
@@ -10517,6 +10796,15 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Файловая система..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Сначала нужно скачать загрузочную среду для USB flasher."
+
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Расчет повтора кадров для покадрового воспроизведения"
+
+#
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP адрес"
 
@@ -10529,10 +10817,34 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Игры / Плагины"
 
 #
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Интервал защиты"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard interval mode"
+
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Скрытый SSID сети"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Иерархия информации"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Режим иерархии"
+
+#
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Если вы видите эту страницу нажмите ОК."
 
 #
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Утилита прошивки имиджа"
+
+#
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Обновление имиджа"
 
@@ -10549,6 +10861,14 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Установить обновления..."
 
 #
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Адаптер локальной сети"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Адаптер беспроводной сети"
+
+#
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Инверсия экрана"
 
@@ -10557,30 +10877,82 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Язык..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
-#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Vuplus"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
 
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Меню видеопрограмм"
 
 #
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "SSID сети"
+
+#
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Сеть..."
 
 #
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Новый PIN"
+
+#
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Нет 50 Hz, извините. :("
 
 #
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Сети не найдены"
+
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Не найден пригодный USB стик"
+
+#
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-обновление"
 
 #
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Орбитальная позиция"
+
+#
 #~ msgid "Output"
 #~ msgstr "Действие"
 
 #
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Страница"
+
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж на сервере для загрузки"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста, отключите все USB устройства от ресивера и (пере-)подключите "
+#~ "USB-стик (минимальный размер 64Мб) сейчас!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Введите старый PIN"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж с носителя"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог или носитель"
+
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Поляризация"
+
+#
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS Feed URI"
 
@@ -10589,6 +10961,18 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Действительно удалить данный таймер?"
 
 #
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Повторите новый PIN"
+
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Удалить поврежденный .NFI файл?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Удалить неполный .NFI файл?"
+
+#
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
 
@@ -10608,6 +10992,10 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации."
 
 #
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
 #~ "your WLAN USB Stick\n"
@@ -10620,14 +11008,30 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
 
 #
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Выбрать аудио режим"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n"
+
+#
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
 
 #
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Выбор имиджа"
+
+#
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Выбор видео входа"
 
 #
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Выбранный имидж"
+
+#
 #~ msgid "Set as default Interface"
 #~ msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию"
 
@@ -10670,8 +11074,74 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Шаг "
 
 #
-#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Этот Vuplus не может декодировать %s видео потоки!"
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Стерео"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Символьная скорость"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Символьная скорость"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB стик теперь загрузочный. Вы хотите загрузить последний имидж с "
+#~ "сервера и сохранить его на стик?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum проверка неудачна, файл может быть поврежден! Вы уверены, что вы "
+#~ "хотите записать этот образ во флэш-память? Вы делаете это на свой страх и "
+#~ "риск!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum проверка неудачна, файл может быть загружен не полностью или "
+#~ "поврежден!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "PIN код удачно изменен."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Введенный PIN код отличается."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот .NFI файл не имеет md5sum сигнатуры и это не гарантирует его работу. "
+#~ "Вы действительно хотите записать этот образ во флэш-память?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот .NFI файл имеет действительную md5 подпись. Продолжить запись образа "
+#~ "во флэш-память?"
+
+#
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10682,6 +11152,30 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Таймшифт файл..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для обновления микропрограммы Dreambox, выполните следующие действия:\n"
+#~ "1) Выключите Dreambox кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
+#~ "стик.\n"
+#~ "2) Включите ресивер и удерживайте кнопку ВНИЗ на передней панели около 10 "
+#~ "секунд.\n"
+#~ "3) Дождитесь загрузки и следуйте инструкциям мастера."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Режим передачи"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Тип транспондера"
+
+#
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
@@ -10700,8 +11194,12 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Обновление программы вашего ресивера"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
-#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Vuplus?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
+
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
 
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
@@ -10719,8 +11217,16 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Пожалуйста, нажмите кнопку \"ОК\", чтобы начать."
 
 #
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Беспроводный"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Запись NFI образа во влешь-память завершена"
+
+#
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Возможно не установлен жесткий диск. Поэтому вы не можете выбрать "
@@ -10756,6 +11262,16 @@ msgstr "переключено"
 #~ "начала сохранения."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете задать PIN код и скрыть его от детей.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы хотите установить PIN сейчас?"
+
+#
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения"
 
@@ -10784,10 +11300,18 @@ msgstr "переключено"
 #~ "следующий б:\n"
 
 #
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "выберите каталог назначения"
+
+#
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 и сеть"
 
 #
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "введите SSID скрытой сети"
+
+#
 #~ msgid "exceeds dual layer medium!"
 #~ msgstr "превышает двухслойный носитель"
 
@@ -10796,6 +11320,10 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера"
 
 #
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "ошибка"
+
+#
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "всю папку /etc"
 
@@ -10856,9 +11384,29 @@ msgstr "переключено"
 #~ "%d сервисов найдено!"
 
 #
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "выбрать .NFI имидж"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "выбрать имидж с сервера"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "pin сервиса"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "pin настроек"
+
+#
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "текст"
 
 #
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "недоступен"
+
+#
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "во время перезагрузки"