RecordTimer.py: fix typo
[vuplus_dvbapp] / po / pt.po
index 7d7ab68..e1e8ef9 100755 (executable)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-28 10:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
@@ -19,10 +19,64 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
@@ -96,10 +150,13 @@ msgstr "(vazio)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
-msgid ".NFI Download failed:"
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -302,12 +359,6 @@ msgstr "AC3 por defeito"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
@@ -366,9 +417,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançadas"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançadas"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Definições de  Video Avançadas"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Definições de  Video Avançadas"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Depois do evento"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Depois do evento"
 
@@ -379,8 +436,8 @@ msgstr ""
 "Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o "
 "manual da DM."
 
 "Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o "
 "manual da DM."
 
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
@@ -388,9 +445,6 @@ msgstr "Todos"
 msgid "All Satellites"
 msgstr ""
 
 msgid "All Satellites"
 msgstr ""
 
-msgid "All..."
-msgstr "Todos..."
-
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
@@ -403,6 +457,9 @@ msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal."
 
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
@@ -410,11 +467,26 @@ msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
 msgid ""
 msgstr "Arabe"
 
 msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Artist:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Artista"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
@@ -447,9 +519,6 @@ msgstr "UsarAuto Scart"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-msgid "Automatic SSID lookup"
-msgstr ""
-
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Busca automatica"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Busca automatica"
 
@@ -486,9 +555,24 @@ msgstr "Local do Backup"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Modo do Backup"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Modo do Backup"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup Completo. Pressione OK para ver o resultado"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup Completo. Pressione OK para ver o resultado"
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
@@ -522,6 +606,9 @@ msgstr "Brilho"
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Gravar DVD"
 
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Gravar DVD"
 
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Burn to DVD..."
 msgstr ""
 
 msgid "Burn to DVD..."
 msgstr ""
 
@@ -594,6 +681,9 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Selecção de Canal"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Selecção de Canal"
 
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal"
 
@@ -618,6 +708,12 @@ msgstr "Verificar sistema de ficheiros"
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Escolha o Tuner"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Escolha o Tuner"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Escolha o Bouquet"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Escolha o Bouquet"
 
@@ -627,9 +723,18 @@ msgstr "Escolha a fonte"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Seleccione "
 
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Seleccione "
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Escolha o Tema"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Escolha o Tema"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Eliminar"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -684,6 +789,9 @@ msgstr "Cartão Compact Flash"
 msgid "Complete"
 msgstr "Completo"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Completo"
 
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo de configuração"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo de configuração"
 
@@ -727,15 +835,19 @@ msgstr ""
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr ""
-
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Falhou a criação da pasta movie"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Falhou a criação da pasta movie"
 
@@ -803,9 +915,6 @@ msgstr "Dinamarquês"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr ""
-
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Desligar"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Desligar"
 
@@ -836,6 +945,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr ""
 
@@ -854,9 +966,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "Modo DiSEqC"
-
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "Modo DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "Modo DiSEqC"
 
@@ -904,6 +1013,9 @@ msgstr "Mostrar em 16:9"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Mostrar em 4:3"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Mostrar em 4:3"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Definições do Display"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Definições do Display"
 
@@ -930,9 +1042,6 @@ msgid ""
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Deseja realmente sair?"
-
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -970,18 +1079,30 @@ msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Deseja continuar?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Deseja continuar?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -989,6 +1110,9 @@ msgstr ""
 "Deseja actualizar a sua Dreambox?\n"
 "Carregue OK, por favor espere!"
 
 "Deseja actualizar a sua Dreambox?\n"
 "Carregue OK, por favor espere!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Deseja ver o manual?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Deseja ver o manual?"
 
@@ -1003,6 +1127,10 @@ msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados com %d erros"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados com %d erros"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
@@ -1024,9 +1152,6 @@ msgstr "Plugins para descarregar"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloading"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloading"
 
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr ""
-
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..."
 
@@ -1049,9 +1174,15 @@ msgstr "ERRO - falha na busca (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Este"
 
 msgid "East"
 msgstr "Este"
 
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
@@ -1097,11 +1228,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption Key"
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption Key"
 msgstr ""
 
-msgid "Encryption Type"
+msgid "Encryption Keytype"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "End"
-msgstr "Terminar"
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
 
 msgid "End time"
 msgstr "Tempo final"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Tempo final"
@@ -1138,6 +1269,12 @@ msgstr "Velocidade do avance rapido"
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Velocidade do retrocesso rapido"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Velocidade do retrocesso rapido"
 
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Menu Principal"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Menu Principal"
 
@@ -1168,6 +1305,9 @@ msgstr "Progresso"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Terminado"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Terminado"
 
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
@@ -1228,6 +1368,12 @@ msgstr "Sintonizar fino"
 msgid "Finished"
 msgstr ""
 
 msgid "Finished"
 msgstr ""
 
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
@@ -1235,24 +1381,21 @@ msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr ""
 
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr ""
 
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr ""
-
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte."
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte."
 
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
@@ -1274,6 +1417,9 @@ msgstr "Sex"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta feira"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta feira"
 
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Endereço de IP do Fritz-Box FON"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Endereço de IP do Fritz-Box FON"
 
@@ -1297,8 +1443,8 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genero:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genero"
 
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
@@ -1333,12 +1479,18 @@ msgstr "Configuração Disco Rigido"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco rigido suspenso após "
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco rigido suspenso após "
 
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informação hierarquica"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Modo Hierárquico"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informação hierarquica"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Modo Hierárquico"
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Quantos minutos deseja gravar?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Quantos minutos deseja gravar?"
 
@@ -1348,6 +1500,12 @@ msgstr "Hungaro"
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
@@ -1424,6 +1582,15 @@ msgstr "A iniciar o disco rigido"
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "A instalar"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "A instalar"
 
@@ -1467,6 +1634,9 @@ msgstr "Inversão"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Inverter o Display"
 
 msgid "Invert display"
 msgstr "Inverter o Display"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
@@ -1513,6 +1683,9 @@ msgstr "Ultima velocidade"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr ""
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr ""
 
@@ -1562,6 +1735,9 @@ msgstr "Localização"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Mantenha a tecla pressionada"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Mantenha a tecla pressionada"
 
@@ -1589,12 +1765,18 @@ msgstr "Marcar como ponto de saída"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Marcar Somente"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Marcar Somente"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Busca Manual"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder Manual"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Busca Manual"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder Manual"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margem depois de gravar"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margem depois de gravar"
 
@@ -1619,11 +1801,14 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Falha em Mkfs"
 
 msgid "Mode"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Falha em Mkfs"
 
 msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+msgstr "Modo"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelo:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelo:"
@@ -1761,6 +1946,9 @@ msgstr "Sem 50Hz, desculpe.:("
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "HDD não encontrado ou Falha ao Iniciar"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "HDD não encontrado ou Falha ao Iniciar"
 
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Não necessita de BackUp"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Não necessita de BackUp"
 
@@ -1793,6 +1981,9 @@ msgstr "Não encontrou posicionador."
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Não encontrou o Satelite."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Não encontrou o Satelite."
 
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Nenhum receptor encontrado para usar como posicionador de diseqc!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Nenhum receptor encontrado para usar como posicionador de diseqc!"
 
@@ -1825,21 +2016,21 @@ msgstr ""
 "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!"
 
 msgid ""
 "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!"
 
 msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 "configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr ""
 
 msgid "No, but restart from begin"
@@ -1884,12 +2075,6 @@ msgid "Now Playing"
 msgstr "A Reproduzir"
 
 msgid ""
 msgstr "A Reproduzir"
 
 msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
@@ -1928,9 +2113,6 @@ msgstr ""
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posição Orbital"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posição Orbital"
 
-msgid "Other..."
-msgstr "Outros.."
-
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -1943,6 +2125,9 @@ msgstr "Lista de pacotes actualizada"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestor dos Pacotes"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestor dos Pacotes"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
@@ -1965,15 +2150,15 @@ msgstr "Editor do Controle Paternal"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de Controle Paternal"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de Controle Paternal"
 
-msgid "Partitioning USB stick..."
-msgstr ""
-
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausar o filme quando terminar"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configurar PiP"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausar o filme quando terminar"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configurar PiP"
 
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Pillarbox"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Pillarbox"
@@ -2017,6 +2202,11 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Por favor não altere os valores se não tem a certeza do que vai fazer!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Por favor não altere os valores se não tem a certeza do que vai fazer!"
 
@@ -2070,8 +2260,11 @@ msgstr "Selecione um subserviço para gravar..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selecione um subserviço..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selecione um subserviço..."
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Escreva palavra a filtrar"
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr ""
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr ""
@@ -2102,7 +2295,19 @@ msgid ""
 "the OK button."
 msgstr ""
 
 "the OK button."
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
@@ -2171,6 +2376,10 @@ msgstr "Carregue Ok para Activar"
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr ""
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Carregue Ok para Busca"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Carregue Ok para Busca"
 
@@ -2186,6 +2395,12 @@ msgstr ""
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Proteger Serviços"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Proteger Serviços"
 
@@ -2201,6 +2416,9 @@ msgstr "Provedor a procurar"
 msgid "Providers"
 msgstr "Provedores"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Provedores"
 
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Zap Rápido"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Zap Rápido"
 
@@ -2222,15 +2440,15 @@ msgstr "Radio"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
 
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Deseja Sair sem Gravar?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Deseja apagar os timers?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Deseja Sair sem Gravar?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Deseja apagar os timers?"
 
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Apagar este timer?"
-
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Deseja realmente sair?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Deseja realmente sair?"
 
@@ -2252,6 +2470,10 @@ msgstr "Definições de recepção"
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Ficheiros Gravados..."
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Ficheiros Gravados..."
 
@@ -2273,7 +2495,7 @@ msgstr "Refresh Rate"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Selecção do refresh rate"
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Selecção do refresh rate"
 
-msgid "Remounting stick partition..."
+msgid "Reload"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
@@ -2288,6 +2510,9 @@ msgstr "Remover Marca"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Remover o título actualmente selecionado "
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Remover o título actualmente selecionado "
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Remover plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Remover plugins"
 
@@ -2297,9 +2522,15 @@ msgstr ""
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Remover o título"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Remover o título"
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr ""
@@ -2322,6 +2553,9 @@ msgstr "Repetições"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
@@ -2346,6 +2580,18 @@ msgstr ""
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2520,6 +2766,9 @@ msgstr ""
 msgid "Seek"
 msgstr "Busca"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Busca"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Seleccione o Disco"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Seleccione o Disco"
 
@@ -2541,6 +2790,12 @@ msgstr "Seleciona a pista de audio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecione o canal que deseja gravar"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecione o canal que deseja gravar"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select image"
 msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr ""
 
@@ -2556,6 +2811,12 @@ msgstr "Seleccione modo de Video"
 msgid "Selected source image"
 msgstr ""
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr ""
 
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr ""
 
@@ -2607,9 +2868,15 @@ msgstr "Info "
 msgid "Services"
 msgstr "Serviços"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Serviços"
 
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr ""
 
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Definir limites"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Definir limites"
 
@@ -2667,6 +2934,9 @@ msgstr "Emissões Identicas:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Simples"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Simples"
 
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Unico"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Unico"
 
@@ -2704,12 +2974,30 @@ msgstr "Lento"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Velocidades do modo camera lenta"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Velocidades do modo camera lenta"
 
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Algures"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Algures"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2719,6 +3007,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por favor seleccione outro."
 
 "\n"
 "Por favor seleccione outro."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "ordenar A-Z"
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "ordenar A-Z"
@@ -2745,9 +3044,6 @@ msgstr "Standby"
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Stanby / Reiniciar"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Stanby / Reiniciar"
 
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Começar no inicio"
 
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Começar no inicio"
 
@@ -2790,6 +3086,12 @@ msgstr "Parar a reprodução?"
 msgid "Stop test"
 msgstr ""
 
 msgid "Stop test"
 msgstr ""
 
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Guardar posição"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Guardar posição"
 
@@ -2839,18 +3141,36 @@ msgstr "Sistema"
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr "TRANSLATOR_INFO"
 
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr "TRANSLATOR_INFO"
 
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr ""
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr ""
 
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Provedor Terrestre"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Provedor Terrestre"
 
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Test mode"
 msgstr "Modo de teste"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Modo de teste"
 
@@ -2868,18 +3188,16 @@ msgstr ""
 "carregue Ok para iniciar a sua Dreambox."
 
 msgid ""
 "carregue Ok para iniciar a sua Dreambox."
 
 msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta."
 
@@ -2936,6 +3254,10 @@ msgstr "o PIN que introduziu está errado."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "O PIN que introduziu está errado."
 
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "O PIN que introduziu está errado."
 
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "O temporizador foi activado."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "O temporizador foi activado."
 
@@ -3045,6 +3367,9 @@ msgstr "Threshold"
 msgid "Thu"
 msgstr "Qui"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Qui"
 
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-Feira"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-Feira"
 
@@ -3092,18 +3417,28 @@ msgstr "Timeshift"
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift não permitido!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift não permitido!"
 
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona Horária"
 
 msgid "Title"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona Horária"
 
 msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+msgid "Title properties"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
 msgid "Today"
@@ -3183,6 +3518,9 @@ msgstr "Turco"
 msgid "Two"
 msgstr "Dois"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Dois"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Tipo de Busca"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Tipo de Busca"
 
@@ -3195,6 +3533,12 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
@@ -3212,6 +3556,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida"
 
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universal "
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universal "
 
@@ -3230,6 +3583,9 @@ msgstr "Actualização terminada.Resultado:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Em actualização...Espere por favor...Pode levar alguns minutos..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Em actualização...Espere por favor...Pode levar alguns minutos..."
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?"
 
@@ -3239,6 +3595,9 @@ msgstr "A actualizar"
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor"
 
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Usar DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Usar DHCP"
 
@@ -3306,6 +3665,9 @@ msgstr "Entrada VCR"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Sintonia fina de Video"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Sintonia fina de Video"
 
@@ -3345,6 +3707,9 @@ msgstr "Ver Rass interactivo..."
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Ver teletexto..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Ver teletexto..."
 
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Modo de voltagem"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Modo de voltagem"
 
@@ -3360,6 +3725,9 @@ msgstr ""
 msgid "WPA"
 msgstr ""
 
 msgid "WPA"
 msgstr ""
 
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WPA2"
 msgstr ""
 
 msgid "WPA2"
 msgstr ""
 
@@ -3369,9 +3737,6 @@ msgstr "WSS em 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3427,9 +3792,21 @@ msgstr "Este"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "O que deseja procurar?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "O que deseja procurar?"
 
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?"
 
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
@@ -3445,14 +3822,11 @@ msgstr ""
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 msgstr ""
 
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 msgstr ""
 
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr ""
-
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
-msgid "Year:"
-msgstr "Ano:"
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
@@ -3536,10 +3910,20 @@ msgstr ""
 "Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar."
 
 msgid ""
 "Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar."
 
 msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Espere por favor %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Espere por favor %s!"
@@ -3557,15 +3941,6 @@ msgstr ""
 "instruções, poderá gravar as suas definições. "
 
 msgid ""
 "instruções, poderá gravar as suas definições. "
 
 msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Necessita definir palavra chave!\n"
-"Carregue em MENU para definir a palavra chave.\n"
-"Deseja definir palavra chave?"
-
-msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
@@ -3602,6 +3977,16 @@ msgstr ""
 "O seu processador deve ser actualizado.\n"
 "Carregue OK para iniciar"
 
 "O seu processador deve ser actualizado.\n"
 "Carregue OK para iniciar"
 
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Voltar ao canal  antes de definir o posicionador?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Voltar ao canal  antes de definir o posicionador?"
 
@@ -3632,6 +4017,12 @@ msgstr "Cancelar a edição"
 msgid "about to start"
 msgstr "A iniciar"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "A iniciar"
 
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "add alternatives"
 msgstr "adicionar alternativas"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "adicionar alternativas"
 
@@ -3687,23 +4078,44 @@ msgstr ""
 "Deseja instalar\n"
 "Ficheiro guardado:\n"
 
 "Deseja instalar\n"
 "Ficheiro guardado:\n"
 
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
 msgid "audio tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "audio tracks"
 msgstr ""
 
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "Atrás"
 
 msgid "background image"
 msgstr ""
 
 msgid "back"
 msgstr "Atrás"
 
 msgid "background image"
 msgstr ""
 
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "melhor"
 
 msgid "better"
 msgstr "melhor"
 
+msgid "black"
+msgstr ""
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "Lista negra"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "Lista negra"
 
-msgid "by Exif"
-msgstr "por Exif"
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "alterar a gravação (duração)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "alterar a gravação (duração)"
@@ -3726,9 +4138,6 @@ msgstr "circular direita"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Limpar lista"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Limpar lista"
 
-msgid "color"
-msgstr ""
-
 msgid "complex"
 msgstr "complexo"
 
 msgid "complex"
 msgstr "complexo"
 
@@ -3756,12 +4165,12 @@ msgstr "diário"
 msgid "day"
 msgstr ""
 
 msgid "day"
 msgstr ""
 
-msgid "delete"
-msgstr "eliminar"
-
 msgid "delete cut"
 msgstr "eliminar corte"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "eliminar corte"
 
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "apagar entradads na lista"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "apagar entradads na lista"
 
@@ -3828,6 +4237,9 @@ msgstr "terminar corte aqui"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Terminar edição de favoritos"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Terminar edição de favoritos"
 
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
@@ -3843,18 +4255,33 @@ msgstr "Saír do mediaplayer"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Saír da lista de filmes"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Saír da lista de filmes"
 
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
 msgid "failed"
 msgstr ""
 
 msgid "failed"
 msgstr ""
 
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
 msgid "filename"
 msgstr ""
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "Ajuste fino o seu Ecrã"
 
 msgid "filename"
 msgstr ""
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "Ajuste fino o seu Ecrã"
 
-msgid "font face"
-msgstr ""
-
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
@@ -3870,7 +4297,7 @@ msgstr "Ir para reiniciar profundo"
 msgid "go to standby"
 msgstr "Ir para Standy"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "Ir para Standy"
 
-msgid "headline"
+msgid "green"
 msgstr ""
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr ""
 
 msgid "hear radio..."
@@ -3879,15 +4306,15 @@ msgstr "Ouvir radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "ajuda..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "ajuda..."
 
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "ocultar descrição"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Esconder reprodutor"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "ocultar descrição"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Esconder reprodutor"
 
-msgid "highlighted button"
-msgstr ""
-
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
@@ -3986,6 +4413,18 @@ msgstr ""
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "mover o PiP para a imagem principal"
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "mover o PiP para a imagem principal"
 
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
 msgid "movie list"
 msgstr "lista de filmes"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "lista de filmes"
 
@@ -4007,9 +4446,6 @@ msgstr "não"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Nenhum disco rigido detectado"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Nenhum disco rigido detectado"
 
-msgid "no Picture found"
-msgstr "Imagens não encontradas"
-
 msgid "no module found"
 msgstr "Nenhum modulo detectado"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Nenhum modulo detectado"
 
@@ -4025,6 +4461,9 @@ msgstr "nenhum"
 msgid "not locked"
 msgstr "Não esta sintonizado"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "Não esta sintonizado"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Não conectado"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Não conectado"
 
@@ -4046,8 +4485,8 @@ msgstr ""
 msgid "once"
 msgstr "Uma só vez"
 
 msgid "once"
 msgstr "Uma só vez"
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "só a pasta /etc/enigma2"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Abrir lista de canais"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Abrir lista de canais"
@@ -4058,6 +4497,9 @@ msgstr "Abrir lista de canais (baixo)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Abrir lista de canais (cima)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Abrir lista de canais (cima)"
 
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
 msgid "pass"
 msgstr "passar"
 
 msgid "pass"
 msgstr "passar"
 
@@ -4085,15 +4527,18 @@ msgstr "canal anterior"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "canal anterior na memória"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "canal anterior na memória"
 
-msgid "rebooting..."
-msgstr ""
-
 msgid "record"
 msgstr "gravar"
 
 msgid "recording..."
 msgstr "a gravar..."
 
 msgid "record"
 msgstr "gravar"
 
 msgid "recording..."
 msgstr "a gravar..."
 
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "remove after this position"
 msgstr "Remover depois desta posição"
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "Remover depois desta posição"
 
@@ -4139,9 +4584,15 @@ msgstr ""
 msgid "right"
 msgstr "direita"
 
 msgid "right"
 msgstr "direita"
 
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "save playlist"
 msgstr "guardar lista"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "guardar lista"
 
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "scan done!"
 msgstr "Scan completo!"
 
 msgid "scan done!"
 msgstr "Scan completo!"
 
@@ -4170,6 +4621,12 @@ msgstr ""
 msgid "select image from server"
 msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
 msgstr ""
 
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "seleccione o filme"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "seleccione o filme"
 
@@ -4188,6 +4645,9 @@ msgstr ""
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Mostar EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Mostar EPG..."
 
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
 msgid "show all"
 msgstr "mostrar todos"
 
 msgid "show all"
 msgstr "mostrar todos"
 
@@ -4200,11 +4660,11 @@ msgstr "Mostrar detalhes do programa"
 msgid "show extended description"
 msgstr "mostrar descrição"
 
 msgid "show extended description"
 msgstr "mostrar descrição"
 
-msgid "show first tag"
-msgstr "mostrar primeira marca"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
 
 
-msgid "show second tag"
-msgstr "mostrar segunda marca"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Mostrar menu desligar"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Mostrar menu desligar"
@@ -4239,12 +4699,12 @@ msgstr "Avançar"
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "avançar (inserir tempo)"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "avançar (inserir tempo)"
 
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
 msgid "sort by date"
 msgstr "ordenar por data"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "ordenar por data"
 
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr ""
-
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
@@ -4254,6 +4714,9 @@ msgstr "standby"
 msgid "start cut here"
 msgstr "Iniciar o corte aqui"
 
 msgid "start cut here"
 msgstr "Iniciar o corte aqui"
 
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Iniciar timeshift"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Iniciar timeshift"
 
@@ -4284,14 +4747,20 @@ msgstr "Ver lista de ficheiros"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Ver a lista"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Ver a lista"
 
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr ""
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr ""
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr ""
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr ""
 
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
 
 msgid "this recording"
 msgstr "esta gravção"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "esta gravção"
@@ -4341,7 +4810,10 @@ msgstr "Semanal"
 msgid "whitelist"
 msgstr "Lista Branca"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "Lista Branca"
 
-msgid "year"
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
@@ -4363,6 +4835,13 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
+
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -4375,12 +4854,24 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução"
 
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Adicionar titulo..."
 
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução"
 
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Adicionar titulo..."
 
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Todos..."
+
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Gravar"
 
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Gravar"
 
@@ -4411,6 +4902,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ "the plugin \""
 #~ msgstr "Descarregar plugin \""
 
 #~ "the plugin \""
 #~ msgstr "Descarregar plugin \""
 
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Deseja realmente sair?"
+
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?"
 
@@ -4420,6 +4914,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editar o titulo..."
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editar o titulo..."
 
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Terminar"
+
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Jogos / Plugins"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Jogos / Plugins"
 
@@ -4435,6 +4932,15 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novo DVD"
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novo DVD"
 
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Outros.."
+
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Escreva palavra a filtrar"
+
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Apagar este timer?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 #~ "now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 #~ "now?"
@@ -4471,6 +4977,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Mostras os ficheiros de %s"
 
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Mostras os ficheiros de %s"
 
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Iniciar"
+
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Assistente"
 
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Assistente"
 
@@ -4489,9 +4998,24 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Mudar para VCR"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Mudar para VCR"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Necessita definir palavra chave!\n"
+#~ "Carregue em MENU para definir a palavra chave.\n"
+#~ "Deseja definir palavra chave?"
+
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Seleccionou uma playlist"
 
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Seleccionou uma playlist"
 
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "por Exif"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "eliminar"
+
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Igual ao socket A"
 
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Igual ao socket A"
 
@@ -4501,6 +5025,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Passagem atraves do socket A"
 
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Passagem atraves do socket A"
 
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "Imagens não encontradas"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "só a pasta /etc/enigma2"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista"
 
@@ -4535,8 +5065,17 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Busca em progresso - %d %% Terminado!\n"
 #~ "%d Canais encontrados!"
 
 #~ "Busca em progresso - %d %% Terminado!\n"
 #~ "%d Canais encontrados!"
 
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "mostrar primeira marca"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "mostrar segunda marca"
+
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "voltar atrás (autodefinido)"
 
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "avançar (autodefinido)"
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "voltar atrás (autodefinido)"
 
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "avançar (autodefinido)"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "texto"