Merge branch 'bug_671_python_update' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / pl.po
index d0675ed..5bd9694 100755 (executable)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -1531,22 +1531,6 @@ msgid "Code rate LP"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Poziom kodu wysoki"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Poziom kodu niski"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Poziom kodu HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Poziom kodu LP"
-
-#
 msgid "Collection name"
 msgstr "Nazwa kolekcji"
 
 msgid "Collection name"
 msgstr "Nazwa kolekcji"
 
@@ -2413,6 +2397,12 @@ msgstr "Format danych DVD (kompatybilny z HDTV)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Oprogramowanie dreamboxa ponieważ aktualizacje są dostępne"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Oprogramowanie dreamboxa ponieważ aktualizacje są dostępne"
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Trwanie: "
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Trwanie: "
@@ -2789,6 +2779,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoński"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoński"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Widok wydarzenia"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Widok wydarzenia"
@@ -3222,18 +3215,10 @@ msgid ""
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Ochrona odstępu"
-
 msgid "Guard interval"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Guard interval"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Ochronny tryb odstępu"
-
-#
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Przypuszczalnie istniejący timer bazowany na początku/końcu"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Przypuszczalnie istniejący timer bazowany na początku/końcu"
 
@@ -3273,6 +3258,9 @@ msgstr "Tryb czuwania dysku twardego po"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Ukryty sieciowy SSID"
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Ukryty sieciowy SSID"
@@ -3281,18 +3269,10 @@ msgstr "Ukryty sieciowy SSID"
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Ukryta nazwa sieci"
 
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Ukryta nazwa sieci"
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informacja hierarchii"
-
 msgid "Hierarchy info"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Hierarchy info"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Tryb hierarchii"
-
-#
 msgid "High bitrate support"
 msgstr "Obsługa wysokiego Bitrate"
 
 msgid "High bitrate support"
 msgstr "Obsługa wysokiego Bitrate"
 
@@ -3361,14 +3341,11 @@ msgstr "Ścieżka ISO"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandzki"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandzki"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jeśli to jest włączone na istniejącym timerze wtedy będzie też za nagraniem "
-"jeśli nagrywa ostanie 80% of tego."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -3841,6 +3818,9 @@ msgstr "Łącze:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Połącz tytuł z menu DVD"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Połącz tytuł z menu DVD"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista zapamiętanych urządzeń"
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista zapamiętanych urządzeń"
@@ -3982,6 +3962,9 @@ msgstr "Zarządzaj oprogramowaniem tunera"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ręczne skanowanie"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ręczne skanowanie"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Własny transponder"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Własny transponder"
@@ -4557,6 +4540,9 @@ msgstr "Przeglądarka sieciowa"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Kreator sieci"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Kreator sieci"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
@@ -4727,6 +4713,9 @@ msgstr "Brak filmów do wyswietlenia"
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Brak sieci bezprzewodowych! Proszę odśwież"
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Brak sieci bezprzewodowych! Proszę odśwież"
 
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -4840,6 +4829,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Brk wyszukiwanych wpisów"
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Brk wyszukiwanych wpisów"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4954,10 +4946,6 @@ msgstr "Otwórz menu plugina"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Opcjonalnie dodaj nazwę jeśli chcesz."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Opcjonalnie dodaj nazwę jeśli chcesz."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Pozycja orbitalna"
-
 msgid "Orbital position"
 msgstr ""
 
 msgid "Orbital position"
 msgstr ""
 
@@ -5444,10 +5432,6 @@ msgid "Poland"
 msgstr "Polska"
 
 #
 msgstr "Polska"
 
 #
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaryzacja"
-
-#
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polaryzacja"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polaryzacja"
 
@@ -5703,6 +5687,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "Przeglądarka RSS"
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "Przeglądarka RSS"
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -6086,10 +6073,6 @@ msgid "Roll-off"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Prędkość obrotu rotora"
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Prędkość obrotu rotora"
 
@@ -7214,18 +7197,10 @@ msgstr "Przełącz na poprzedni subserwis"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Przełącz typy tunerów:"
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Przełącz typy tunerów:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
-
 msgid "Symbol rate"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Symbol rate"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -8035,10 +8010,6 @@ msgid "Translation:"
 msgstr "Tłumaczenie:"
 
 #
 msgstr "Tłumaczenie:"
 
 #
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Tryb transmisji"
-
-#
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Tryb transmisji"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Tryb transmisji"
 
@@ -8047,10 +8018,6 @@ msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 #
 msgstr "Transponder"
 
 #
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Typ transpondera"
-
-#
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Podróże & Wydarzenia"
 
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Podróże & Wydarzenia"
 
@@ -8180,6 +8147,9 @@ msgstr "Anuluj instalację"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Anuluj odinstalowanie"
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Anuluj odinstalowanie"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "UnhandledKey"
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "UnhandledKey"
@@ -8208,6 +8178,9 @@ msgstr "Stany Zjednoczone"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Uniwersalny LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Uniwersalny LNB"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Nieznany adapter sieciowy."
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Nieznany adapter sieciowy."
 
@@ -8915,6 +8888,15 @@ msgstr "Sieć bezprzewodowa"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status sieci bezprzewodowej"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status sieci bezprzewodowej"
 
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
@@ -9846,6 +9828,9 @@ msgstr "Nie nagrywaj"
 msgid "done!"
 msgstr "Zrobione!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "Zrobione!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Edytuj wybrane kanały"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Edytuj wybrane kanały"
@@ -10737,6 +10722,9 @@ msgstr "Tygodniowo"
 msgid "whitelist"
 msgstr "Biała lista"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "Biała lista"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "pracuje"
 #
 msgid "working"
 msgstr "pracuje"
@@ -10983,6 +10971,22 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgstr "Kreator czyszczenia"
 
 #
 #~ msgstr "Kreator czyszczenia"
 
 #
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Poziom kodu wysoki"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Poziom kodu niski"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Poziom kodu HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Poziom kodu LP"
+
+#
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Karta Compact flash"
 
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Karta Compact flash"
 
@@ -11325,10 +11329,26 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ "klientem growl"
 
 #
 #~ "klientem growl"
 
 #
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Ochrona odstępu"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Ochronny tryb odstępu"
+
+#
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Przegląd dostępnych stanów ikon"
 
 #
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Przegląd dostępnych stanów ikon"
 
 #
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informacja hierarchii"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Tryb hierarchii"
+
+#
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Jak wykorzystać znalezione crashlogi:"
 
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Jak wykorzystać znalezione crashlogi:"
 
@@ -11337,6 +11357,14 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgstr "Plugin IMDb"
 
 #
 #~ msgstr "Plugin IMDb"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli to jest włączone na istniejącym timerze wtedy będzie też za "
+#~ "nagraniem jeśli nagrywa ostanie 80% of tego."
+
+#
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Jeśli widzisz tą stronę, proszę wciśnij OK."
 
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Jeśli widzisz tą stronę, proszę wciśnij OK."
 
@@ -11568,6 +11596,10 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgstr "Online - Aktualizacja"
 
 #
 #~ msgstr "Online - Aktualizacja"
 
 #
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Pozycja orbitalna"
+
+#
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Inne..."
 
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Inne..."
 
@@ -11670,6 +11702,10 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgstr "Informacja o procesach menadżera pluginów..."
 
 #
 #~ msgstr "Informacja o procesach menadżera pluginów..."
 
 #
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaryzacja"
+
+#
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
 
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
 
@@ -11807,6 +11843,10 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgstr "Pobieranie informacji sieciowej. Proszę czekać..."
 
 #
 #~ msgstr "Pobieranie informacji sieciowej. Proszę czekać..."
 
 #
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
 #~ msgid "SSL"
 #~ msgstr "SSL"
 
 #~ msgid "SSL"
 #~ msgstr "SSL"
 
@@ -11956,6 +11996,14 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgstr "Przełącz audio"
 
 #
 #~ msgstr "Przełącz audio"
 
 #
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
 #~ msgid "Table of content to be burned to DVD:"
 #~ msgstr "Dane do wypalenia na DVD:"
 
 #~ msgid "Table of content to be burned to DVD:"
 #~ msgstr "Dane do wypalenia na DVD:"
 
@@ -12127,6 +12175,14 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ "3) Poczekaj aż zbootuje i podążaj wg. instrukcji kreatora."
 
 #
 #~ "3) Poczekaj aż zbootuje i podążaj wg. instrukcji kreatora."
 
 #
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Tryb transmisji"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Typ transpondera"
+
+#
 #~ msgid "Type:"
 #~ msgstr "Typ:"
 
 #~ msgid "Type:"
 #~ msgstr "Typ:"