Enigma2: - general Translation update to move in new translatable strings.
[vuplus_dvbapp] / po / nl.po
index 15ed659..2c0bcac 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
 # Automatically generated, 2005.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-30 01:49+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
-"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -99,6 +99,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -116,6 +121,9 @@ msgstr " pakketten geselecteerd."
 msgid " updates available."
 msgstr " updates beschikbaar."
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr "draadloze netwerken gevonden!"
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -214,6 +222,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr "1 draadloos netwerk gevonden!"
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -410,6 +421,9 @@ msgstr "Uw Dreambox"
 msgid "About..."
 msgstr "Uw Dreambox"
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr "Toegangspunt:"
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets"
 
@@ -688,6 +702,9 @@ msgstr "Aktie na 'stop afspelen'"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Aktie na 'einde bestand'"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr "Blokruisvermindering"
 
@@ -812,6 +829,9 @@ msgstr "Controleert bestandssysteem..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Kies een tuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Kies back-up bestanden"
 
@@ -923,6 +943,21 @@ msgstr "Configuratie"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Configuratie modus"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Configureer interface"
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Configureer nameservers"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Configureer uw interne netwerk"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Configureer uw netwerk opnieuw"
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Configureer uw draadloze LAN opnieuw"
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configureren"
 
@@ -932,6 +967,9 @@ msgstr "Timer conflict!"
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr "Verbind met draadloos netwerk"
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbonden met"
 
@@ -996,6 +1034,13 @@ msgstr "Crashlog mailer instellingen..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+"Crashlogs gevonden!\n"
+"Verstuur ze naar Dream Multimedia?"
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 "Crashlogs gevonden!\n"
@@ -1157,6 +1202,9 @@ msgstr "DiSEqC-modus"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC herhaling"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Bellen:"
 
@@ -1170,6 +1218,9 @@ msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Map %s bestaat niet."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Uit"
 
@@ -1449,6 +1500,10 @@ msgstr "Timer activeren"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr "Gecodeerd : %s"
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encryptie"
 
@@ -1461,6 +1516,9 @@ msgstr "Encryptie Sleuteltype"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Encryptie type"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Codering:"
+
 msgid "End time"
 msgstr "Eindtijd"
 
@@ -1494,12 +1552,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2007 - Stephan Reichholf"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid"
 
@@ -1560,6 +1612,9 @@ msgstr "Afsluiten"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Editor afsluiten"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Verlaat netwerk wizard"
+
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Verlaat de cleanup wizard"
 
@@ -1749,6 +1804,9 @@ msgstr "Harde schijf standby na"
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Verborgen netwerk SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr "Verborgen netwerknaam"
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hiërarchie informatie"
 
@@ -1914,6 +1972,10 @@ msgstr "Geïntegreerde ethernet"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Geïntegreerde WiFi"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr "Interface: %s"
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Uitgebreid"
 
@@ -2019,6 +2081,9 @@ msgstr "Limieten uit"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limieten aan"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr "Kwaliteit verbinding:"
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
@@ -2094,6 +2159,10 @@ msgstr "Marge na afloop opname (minuten)"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marge voor opname (minuten)"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr "Max. Bitrate: %s"
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediaspeler"
 
@@ -2221,6 +2290,9 @@ msgstr "Netwerk SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netwerkinstellingen"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Netwerk wizard"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netwerk zoeken"
 
@@ -2263,6 +2335,9 @@ msgstr "Geen (ondersteunde) DVDROM gevonden!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Geen 50Hz, sorry! :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr "Geen verbinding"
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd!"
 
@@ -2294,6 +2369,9 @@ msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Geen vrije tuner!"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr "Geen netwerken gevonden"
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2343,6 +2421,9 @@ msgstr ""
 "Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"
 "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Verniew."
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2579,6 +2660,23 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Kies de te installeren standaard zenderlijst a.u.b."
 
 msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Configureer of kijk uw nameservers na door de verplichte velden in te "
+"vullen.\n"
+"Druk op OK om verder te gaan."
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Configureer uw internetverbinding door de verplichte velden in te vullen.\n"
+"Druk op OK om verder te gaan."
+
+msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
@@ -2666,6 +2764,26 @@ msgstr "Selecteer doel map of medium"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selecteer het opname pad..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Selecteer de netwerk interface die u wilt gebruiken voor uw "
+"internetverbinding.\n"
+"\n"
+"Druk op OK om verder te gaan."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Selecteer het draadloze netwerk dat u wenst te gebruiken.\n"
+"\n"
+"Druk op OK om verder te gaan."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Instellingen voor Tuner B"
 
@@ -2706,6 +2824,13 @@ msgstr "Even geduld tijdens het zoeken naar verwijderbare pakketten..."
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk configureren..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+"Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk interface klaar maken..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. we testen uw netwerk..."
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk herstarten..."
 
@@ -2927,6 +3052,9 @@ msgstr "Een opname heeft altijd voorrang"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr "Vernieuwen"
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Ververs ratio"
 
@@ -2975,9 +3103,6 @@ msgstr "Titel verwijderen"
 msgid "Removed successfully."
 msgstr "Succesvol verwijderd."
 
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Removing"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -3107,6 +3232,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr "SSID:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
@@ -3286,6 +3414,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select image"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr "Selecteer interface"
+
 msgid "Select package"
 msgstr "Selecteer pakket"
 
@@ -3310,6 +3441,9 @@ msgstr "Selecteer video-ingang met de omhoog/omlaag toetsen"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Selecteer videomodus"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Secteer draadloos netwerk"
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Selecteer bron bestand"
 
@@ -3439,6 +3573,12 @@ msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Slaaptimer activeren na"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Signaal sterkte:"
+
+msgid "Signal: "
+msgstr "Signaal:"
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Gelijkwaardig"
 
@@ -3721,6 +3861,13 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-berichtbox?"
 
 msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Bedankt voor het gebruik van deze wizard.\n"
+"Druk op OK om verder te gaan."
+
+msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
@@ -3831,6 +3978,13 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"De draadloze LAN applicatie is niet geïnstalleerd!\n"
+"Installeer het en kies wat u hierna wenst te doen."
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b."
@@ -4207,9 +4361,6 @@ msgstr ""
 "Ongedaan maken\n"
 "Verwijder"
 
-msgid "Unicable"
-msgstr "Unicable"
-
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "Unicable LNB"
 
@@ -4222,6 +4373,9 @@ msgstr "Universeel LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount mislukt"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Niet Ondersteund"
+
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
@@ -4242,9 +4396,6 @@ msgstr "Upgrade voltooid."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
 
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Bezig met update"
 
@@ -4266,19 +4417,6 @@ msgstr "Gebruik stroommeting"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Gateway gebruiken"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"
 
@@ -4307,6 +4445,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Gebruik deze videoverbetering instellingen?"
 
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS aanschakelen"
 
@@ -4371,9 +4512,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video modus selectie"
 
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Videoverbetering instellingen"
 
@@ -4519,12 +4657,21 @@ msgid ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"Als u uw Dreambox wenst te connecteren naar het internet, kan deze wizard u "
+"helpen bij de basis netwerkinstellingen van uw Dreambox .\n"
+"\n"
+"Druk op  OK om je netwerk te configureren."
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4574,9 +4721,15 @@ msgstr "Waar de tijdelijke timeshift opnames bewaren?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Draadloos"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "Draadloos LAN"
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Draadloos netwerk"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr "Status draadloos netwerk"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
 
@@ -4746,6 +4899,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u nu een pincode instellen?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Uw Dreambox is klaar voor gebruik.\n"
+"\n"
+"Uw internetverbinding is in orde.\n"
+"\n"
+"Druk op OK om verder te gaan."
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten."
 
@@ -4786,6 +4952,13 @@ msgstr ""
 "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
 "Druk op OK, om dit proces te starten."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Uw internetverbinding is helaas niet werkend!\n"
+"Kies wat je hierna wenst te doen."
+
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Uw naam (optioneel):"
 
@@ -4803,6 +4976,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Uw draadloze LAN internetverbinding kan niet gestart worden!\n"
+"Heeft u de USB WLAN Stick in de box geplaatst?\n"
+"\n"
+"Kies wat je hierna wenst te doen."
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
 
@@ -5089,6 +5273,9 @@ msgstr "Favorieten bewerken deactiveren "
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 en netwerk"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in"
+
 msgid "equal to"
 msgstr "gelijk aan"
 
@@ -5161,6 +5348,9 @@ msgstr "Help..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "verborgen netwerk"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr "verborgen..."
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie"
 
@@ -5644,6 +5834,9 @@ msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr "niet beschikbaar"
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "onbevestigd"
 
@@ -5733,13 +5926,6 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Crashlog mailer instellingen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Crashlogs found!\n"
-#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crashlogs gevonden!\n"
-#~ "Verstuur ze naar Dream Multimedia?"
-
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Details"
 
@@ -5803,6 +5989,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Softwarebeheer..."
 
+#~ msgid "Unicable"
+#~ msgstr "Unicable"
+
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Upgrade"