Automatic message catalog update
[vuplus_dvbapp] / po / nl.po
index 5702df8..cebf0b6 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-08 16:12+0200\n"
-"Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:19+0200\n"
+"Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -612,9 +612,8 @@ msgstr "Toevoegen"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Markeerpunt toevoegen"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Markeerpunt toevoegen"
 
-#
 msgid "Add WLAN configuration?"
 msgid "Add WLAN configuration?"
-msgstr "WLAN-configuratie toevoegen?"
+msgstr "WLAN configuratie toevoegen?"
 
 #
 msgid "Add a mark"
 
 #
 msgid "Add a mark"
@@ -665,7 +664,7 @@ msgstr "Voeg een zap timer toe i.p.v. een opnametimer?"
 
 #
 msgid "Added: "
 
 #
 msgid "Added: "
-msgstr "Toegevoegd:"
+msgstr "Toegevoegd: "
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -882,7 +881,7 @@ msgstr "Audio synchronisatie"
 
 #
 msgid "Audio Sync Setup"
 
 #
 msgid "Audio Sync Setup"
-msgstr "Audio synchronisatie instellen"
+msgstr "Audio synchronisatie"
 
 #
 msgid "Australia"
 
 #
 msgid "Australia"
@@ -890,7 +889,7 @@ msgstr "AustraliĆ«"
 
 #
 msgid "Author: "
 
 #
 msgid "Author: "
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Auteur: "
 
 #
 msgid "Authoring mode"
 
 #
 msgid "Authoring mode"
@@ -1412,6 +1411,9 @@ msgstr "Compleet"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complex (mixen audio sporen en aspecten)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complex (mixen audio sporen en aspecten)"
 
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr "Samenstelling van de opname bestandsnamen"
+
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Configuratie modus"
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Configuratie modus"
@@ -1490,7 +1492,7 @@ msgstr "Contrast"
 
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Kan geen verbinding maken naar de .NFI Feed Server:"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de .NFI Feed Server:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1519,7 +1521,7 @@ msgstr "Crashlog mailer instellingen"
 
 #
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 
 #
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr "Crashlog mailer instellingen..."
+msgstr "Crashlog mailer instellingen"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -1572,7 +1574,7 @@ msgstr "Huidige instellingen:"
 
 #
 msgid "Current value: "
 
 #
 msgid "Current value: "
-msgstr "Huidige waarde:"
+msgstr "Huidige waarde: "
 
 #
 msgid "Current version:"
 
 #
 msgid "Current version:"
@@ -1763,7 +1765,7 @@ msgstr "Doelmap"
 
 #
 msgid "Details for extension: "
 
 #
 msgid "Details for extension: "
-msgstr "Details voor extensies:"
+msgstr "Details voor extensies: "
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
@@ -1881,7 +1883,7 @@ msgid "Display and Userinterface"
 msgstr "Display en gebruikersinterface"
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Display en gebruikersinterface"
 
 msgid "Display search results by:"
-msgstr "Zoekresultaten weergeven door:"
+msgstr "Zoekresultaten weergeven voor:"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -2057,7 +2059,7 @@ msgstr "Download Video"
 
 #
 msgid "Download location"
 
 #
 msgid "Download location"
-msgstr "Download locatie"
+msgstr "Download locatie:"
 
 #
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 
 #
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
@@ -2080,7 +2082,7 @@ msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
 
 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
 
 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
-msgstr "Downloaden van schermvoorbeeld. Even geduld aub ..."
+msgstr "Downloaden van schermvoorbeeld..."
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
@@ -2089,7 +2091,7 @@ msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
 
 msgid "Duration: "
 msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
 
 msgid "Duration: "
-msgstr "Duur:"
+msgstr "Duur: "
 
 #
 msgid "Dutch"
 
 #
 msgid "Dutch"
@@ -2198,7 +2200,7 @@ msgstr "Editor voor nieuwe Autotimers"
 
 #
 msgid "Education"
 
 #
 msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkeling"
 
 #
 msgid "Electronic Program Guide"
 
 #
 msgid "Electronic Program Guide"
@@ -2272,7 +2274,7 @@ msgid ""
 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
 "you're searching for special characters like the german umlauts."
 msgstr ""
 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
 "you're searching for special characters like the german umlauts."
 msgstr ""
-"Codering die het kanaal gebruikt voor het EPG data. U hoeft dit alleen te "
+"Codering die het kanaal gebruikt voor de EPG data. U hoeft dit alleen te "
 "veranderen als u op zoek bent naar speciale tekens, zoals de Duitse umlauts."
 
 #
 "veranderen als u op zoek bent naar speciale tekens, zoals de Duitse umlauts."
 
 #
@@ -2393,7 +2395,7 @@ msgstr ""
 "Geef uw e-mailadres, zodat wij contact met u kunnen opnemen indien nodig."
 
 msgid "Enter your search term(s)"
 "Geef uw e-mailadres, zodat wij contact met u kunnen opnemen indien nodig."
 
 msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr "Geef uw zoekterm (en)"
+msgstr "Geef uw zoekterm(en)"
 
 #
 msgid "Entertainment"
 
 #
 msgid "Entertainment"
@@ -2966,7 +2968,7 @@ msgstr "Verhoog vertraging"
 
 #, python-format
 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
 
 #, python-format
 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
-msgstr "Verhoog vertraging met %i ms (kan ingesteld worden)"
+msgstr "Verhoog vertraging met %i ms (instelbaar)"
 
 #
 msgid "Increased voltage"
 
 #
 msgid "Increased voltage"
@@ -3124,7 +3126,7 @@ msgstr "Ongeldige reactie van de server."
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
 #, python-format
 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
 #, python-format
 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
-msgstr "Ongeldige reactie van de server. Melding:%s"
+msgstr "Ongeldige reactie van de server. Melding: %s"
 
 #
 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:228
 
 #
 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:228
@@ -3199,7 +3201,7 @@ msgstr "Toets %(key)s (huidige waarde: %(value)i ms)"
 
 #
 msgid "Keyboard"
 
 #
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Toetsenbord..."
+msgstr "Toetsenbord"
 
 #
 msgid "Keyboard Map"
 
 #
 msgid "Keyboard Map"
@@ -3355,6 +3357,9 @@ msgstr "Schrijf resultaten naar de harde schijf"
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lange toetsdruk"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lange toetsdruk"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr "Lange naam"
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
@@ -3404,7 +3409,6 @@ msgstr "Beheer extensies"
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Beheer gedeelde netwerkmappen"
 
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Beheer gedeelde netwerkmappen"
 
-#
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Beheer uw netwerkverbindingen."
 
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Beheer uw netwerkverbindingen."
 
@@ -3544,7 +3548,7 @@ msgstr "Meest besproken"
 
 #
 msgid "Most linked"
 
 #
 msgid "Most linked"
-msgstr "De meeste gekoppeld"
+msgstr "De meest gekoppelde"
 
 #
 msgid "Most popular"
 
 #
 msgid "Most popular"
@@ -3712,7 +3716,7 @@ msgstr "MyTubePlayer Help"
 
 #
 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
 
 #
 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
-msgstr ""
+msgstr "MyTubePlayer actieve video downloads"
 
 #
 msgid "MyTubePlayer settings"
 
 #
 msgid "MyTubePlayer settings"
@@ -4042,13 +4046,11 @@ msgstr "Nee, maar speel video opnieuw"
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nee, maar vanaf begin herstarten"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nee, maar vanaf begin herstarten"
 
-#
 msgid "No, but switch to video entries."
 msgid "No, but switch to video entries."
-msgstr ""
+msgstr "Nee, maar schakel over naar video items."
 
 
-#
 msgid "No, but switch to video search."
 msgid "No, but switch to video search."
-msgstr ""
+msgstr "Nee, maar schakel over naar video zoeken."
 
 #
 msgid "No, do nothing."
 
 #
 msgid "No, do nothing."
@@ -4085,7 +4087,7 @@ msgstr "Nonlineair"
 
 #
 msgid "Nonprofits & Activism"
 
 #
 msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr ""
+msgstr "Non-profit & Activisme"
 
 #
 msgid "North"
 
 #
 msgid "North"
@@ -4343,7 +4345,7 @@ msgstr "Muziek afspelen..."
 
 #
 msgid "Play YouTube movies"
 
 #
 msgid "Play YouTube movies"
-msgstr "Speel YouTube filmpjes"
+msgstr "Afspelen YouTube filmpjes"
 
 #
 msgid "Play next video"
 
 #
 msgid "Play next video"
@@ -4367,7 +4369,7 @@ msgstr "Selecteer het te scannen medium..."
 
 #
 msgid "Please add titles to the compilation."
 
 #
 msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve titels aan de compilatie toevoegen."
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
@@ -4503,7 +4505,7 @@ msgstr "Selecteer een afspeellijst..."
 
 #
 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
 
 #
 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een standaard feed of probeer te zoeken naar video's."
 
 #
 msgid "Please select a subservice to record..."
 
 #
 msgid "Please select a subservice to record..."
@@ -4765,7 +4767,7 @@ msgstr "Druk op OK om op te slaan"
 
 #
 msgid "Press OK to collapse this host"
 
 #
 msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
+msgstr "Druk op OK om uit te klappen"
 
 #
 msgid "Press OK to edit selected settings."
 
 #
 msgid "Press OK to edit selected settings."
@@ -4777,7 +4779,7 @@ msgstr "Druk op OK om te wijzigen."
 
 #
 msgid "Press OK to expand this host"
 
 #
 msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
+msgstr "Druk op OK om deze host uit te breiden"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -4926,7 +4928,7 @@ msgstr "Waardering"
 
 #
 msgid "Ratings: "
 
 #
 msgid "Ratings: "
-msgstr ""
+msgstr "Waardering: "
 
 #
 msgid "Really close without saving settings?"
 
 #
 msgid "Really close without saving settings?"
@@ -4942,7 +4944,7 @@ msgstr "Subzenders snelzap verlaten?"
 
 #
 msgid "Really quit MyTube Player?"
 
 #
 msgid "Really quit MyTube Player?"
-msgstr ""
+msgstr "Werkelijk MyTube Player verlaten?"
 
 #
 msgid "Really reboot now?"
 
 #
 msgid "Really reboot now?"
@@ -5022,11 +5024,11 @@ msgstr "Herhalingsfrequentie selectie"
 
 #
 msgid "Related video entries."
 
 #
 msgid "Related video entries."
-msgstr ""
+msgstr "Gerelateerde video-items."
 
 #
 msgid "Relevance"
 
 #
 msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "Relevantie"
 
 #
 msgid "Reload"
 
 #
 msgid "Reload"
@@ -5138,7 +5140,7 @@ msgstr "Beschrijving moet uniek zijn"
 
 #
 msgid "Required medium type:"
 
 #
 msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
+msgstr "Benodigd medium type:"
 
 #
 msgid "Rescan"
 
 #
 msgid "Rescan"
@@ -5158,7 +5160,7 @@ msgstr "Reset counter"
 
 #
 msgid "Reset saved position"
 
 #
 msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
+msgstr "Reset opgeslagen positie"
 
 #
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
 
 #
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
@@ -5174,7 +5176,7 @@ msgstr "Resolutie"
 
 #
 msgid "Response video entries."
 
 #
 msgid "Response video entries."
-msgstr ""
+msgstr "Reactie video items."
 
 #
 msgid "Restart"
 
 #
 msgid "Restart"
@@ -5358,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Save to key"
 
 #
 msgid "Save to key"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan onder toets"
 
 #
 msgid "Save values and close plugin"
 
 #
 msgid "Save values and close plugin"
@@ -5386,7 +5388,7 @@ msgstr "Bestanden zoeken..."
 
 #
 msgid "Scan NFS share"
 
 #
 msgid "Scan NFS share"
-msgstr ""
+msgstr "Doorzoek NFS share"
 
 #
 msgid "Scan QAM128"
 
 #
 msgid "Scan QAM128"
@@ -5633,7 +5635,7 @@ msgstr "Selecteer interface"
 
 #
 msgid "Select new feed to view."
 
 #
 msgid "Select new feed to view."
-msgstr "Selecteer nieuwe feed om te bekijken."
+msgstr "Selecteer te bekijken nieuwe feed."
 
 #
 msgid "Select package"
 
 #
 msgid "Select package"
@@ -5734,7 +5736,7 @@ msgstr "Zenders zoeken"
 
 #
 msgid "Service delay"
 
 #
 msgid "Service delay"
-msgstr ""
+msgstr "Zender vertraging"
 
 #
 msgid "Service has been added to the favourites."
 
 #
 msgid "Service has been added to the favourites."
@@ -5832,7 +5834,7 @@ msgstr "Menu modus"
 
 #
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 
 #
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen voor de Audio Sync Plugin"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -5849,6 +5851,9 @@ msgstr "Scherpte"
 msgid "Short Movies"
 msgstr "Korte films"
 
 msgid "Short Movies"
 msgstr "Korte films"
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr "Korte naam"
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
@@ -5880,7 +5885,7 @@ msgstr "Knipperende klok gedurende opname"
 
 #
 msgid "Show event-progress in channel selection"
 
 #
 msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
+msgstr "Toon event-vooruitgang in zender keuze"
 
 #
 msgid "Show in extension menu"
 
 #
 msgid "Show in extension menu"
@@ -6147,7 +6152,7 @@ msgstr "Start test"
 
 #
 msgid "Start with following feed:"
 
 #
 msgid "Start with following feed:"
-msgstr ""
+msgstr "Begin met de volgende feed:"
 
 #
 msgid "StartTime"
 
 #
 msgid "StartTime"
@@ -6207,7 +6212,7 @@ msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
 
 #
 msgid "Stop playing this movie?"
 
 #
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen van deze opname?"
+msgstr "Stop met afspelen van deze opname?"
 
 #
 msgid "Stop test"
 
 #
 msgid "Stop test"
@@ -6275,7 +6280,7 @@ msgstr "Ga naar vorige subzender"
 
 #
 msgid "Switchable tuner types:"
 
 #
 msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwisselbare tuner types:"
 
 #
 msgid "Symbol Rate"
 
 #
 msgid "Symbol Rate"
@@ -6327,7 +6332,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Tags: "
 
 #
 msgid "Tags: "
-msgstr ""
+msgstr "Label: "
 
 #
 msgid "Taiwan"
 
 #
 msgid "Taiwan"
@@ -6641,7 +6646,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
 
 #
 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout bij het ophalen van de feed-items. Probeer opnieuw."
 
 #
 msgid "There was an error. The package:"
 
 #
 msgid "There was an error. The package:"
@@ -7027,11 +7032,11 @@ msgstr "Probeert een nieuwe pakketlijst te downloaden. Een ogenblik a.u.b..."
 
 #
 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
 
 #
 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Probeert Youtube-feed items te downloaden. Even geduld aub..."
 
 #
 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
 
 #
 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Probeert Youtube zoek resultaten te downloaden. Even geduld aub..."
 
 #
 msgid "Tue"
 
 #
 msgid "Tue"
@@ -7244,7 +7249,7 @@ msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
-msgstr ""
+msgstr "Bovengrens van de tijdspanne."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -7291,7 +7296,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
 
 #
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren.\n"
+msgstr "Gebruik de netwerk wizard om uw netwerk te configureren.\n"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -7365,7 +7370,7 @@ msgstr "Vertikaal"
 
 #
 msgid "Video Fine-Tuning"
 
 #
 msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "Video fijn instellingen..."
+msgstr "Video fijn instellingen"
 
 #
 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
 
 #
 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
@@ -7389,11 +7394,11 @@ msgstr "Voorbeeld videoverbetering"
 
 #
 msgid "Video enhancement settings"
 
 #
 msgid "Video enhancement settings"
-msgstr "Videoverbetering instellingen..."
+msgstr "Videoverbetering instellingen"
 
 #
 msgid "Video enhancement setup"
 
 #
 msgid "Video enhancement setup"
-msgstr "Videoverbetering instelling..."
+msgstr "Videoverbetering instelling"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -7415,7 +7420,7 @@ msgstr "Video modus selectie"
 
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
-msgstr ""
+msgstr "Videobrowser exit gedrag:"
 
 #
 msgid "Videoenhancement Setup"
 
 #
 msgid "Videoenhancement Setup"
@@ -7423,7 +7428,7 @@ msgstr "Videoverbetering instellingen"
 
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
-msgstr ""
+msgstr "Videospeler stop/exit gedrag:"
 
 #
 msgid "View Count"
 
 #
 msgid "View Count"
@@ -7508,11 +7513,11 @@ msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare systeem extensies"
 
 #
 msgid "View related videos"
 
 #
 msgid "View related videos"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk de gerelateerde video's"
 
 #
 msgid "View response videos"
 
 #
 msgid "View response videos"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk video's reacties"
 
 #
 msgid "View teletext..."
 
 #
 msgid "View teletext..."
@@ -7529,7 +7534,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Views: "
 
 #
 msgid "Views: "
-msgstr "Bekeken:"
+msgstr "Bekeken: "
 
 #
 msgid "Virtual KeyBoard"
 
 #
 msgid "Virtual KeyBoard"
@@ -7552,7 +7557,7 @@ msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WLAN adapter."
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN-adapter."
+msgstr "WLAN adapter."
 
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "WLAN verbinding"
 
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "WLAN verbinding"
@@ -7659,6 +7664,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "The Help button shows this help again."
 msgstr ""
 "\n"
 "The Help button shows this help again."
 msgstr ""
+"Wekom bij de MyTube Youtube speler.\n"
+"\n"
+"Gebruik de boeket+ toets om te navigeren naar het zoekveld en de boeket- om "
+"te navigeren naar de video inzendingen.\n"
+"\n"
+"Voor het afspelen van een film druk op OK van uw afstandsbediening.\n"
+"\n"
+"Druk op info om de film beschrijving te zien.\n"
+"\n"
+"Druk op de menu knop voor extra opties.\n"
+"\n"
+"De knop Help geeft deze hulp weer."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -7672,6 +7689,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press exit to get back to the input field."
 msgstr ""
 "\n"
 "Press exit to get back to the input field."
 msgstr ""
+"Wekom bij de MyTube Youtube speler.\n"
+"\n"
+"Tijdens het invoeren van je zoekterm(en) krijg je suggesties weergegeven die "
+"overeenkomen met uw zoekterm.\n"
+"\n"
+"Druk op exit om terug te keren naar het zoek veld."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -7891,7 +7914,7 @@ msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
 
 #
 msgid "You can cancel the installation."
 
 #
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr "Installatie kan worden geannulleerd."
+msgstr "Installatie kan worden geannuleerd."
 
 #
 msgid "You can cancel the removal."
 
 #
 msgid "You can cancel the removal."
@@ -8001,7 +8024,6 @@ msgstr ""
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Wacht op %s!"
 
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Wacht op %s!"
 
-#
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"