[browser] add exception handling.
[vuplus_dvbapp] / po / lv.po
index 43ca12d..98359e4 100755 (executable)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,8 +1,10 @@
+# Latvian translations for Enigma2.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
 "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
@@ -32,10 +34,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Vuplus settings."
+"Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Veidot Vuplus iestatījumu dublējumkopiju."
+"Veidot Dreambox iestatījumu dublējumkopiju."
 
 #
 msgid ""
@@ -48,16 +50,16 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Vuplus software."
+"Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Vuplus programmatūras atjaunināšana tiešsaistē."
+"Dreambox programmatūras atjaunināšana tiešsaistē."
 
 #
 msgid ""
@@ -70,18 +72,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Vuplus settings."
+"Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Atjaunot Vuplus iestatījumus."
+"Atjaunot Dreambox iestatījumus."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Vuplus with a new firmware."
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Atjaunot Vuplus ar jaunu programmatūru."
+"Atjaunot Dreambox ar jaunu programmatūru."
 
 #
 msgid ""
@@ -194,6 +196,18 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -232,6 +246,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 # ???
 msgid "(ZAP)"
@@ -250,16 +268,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Pieejams ja ir aktīvs vairāk nekā viens interfeiss."
 
 #
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI lejuplāde neizdevās:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI datne izsgāja md5sum paraksta pārbaudi. Varat droši lādēt šo imidžu!"
-
-#
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -399,6 +407,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
@@ -418,21 +432,24 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Vuplus to standby. Do that now?"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Taimeris ir beidzis ierakstu un vēlas pārslēgt\n"
-"Vuplus gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
+"Dreambox gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Vuplus. Shutdown now?"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Taimeris ir beidzis ierakstu un vēlas izslēgt\n"
-"Vuplus. Vai darīt to tagad?"
+"Dreambox. Vai darīt to tagad?"
 
 #
 # ???
@@ -442,6 +459,9 @@ msgstr "Grafiskais EPG visiem kanāliem izvēlētā buķetē"
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
@@ -460,6 +480,9 @@ msgstr ""
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr ""
 
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -515,18 +538,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Vuplus to standby. Do that now?"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Miega taimeris vēlas pārslēgt\n"
-"Vuplus gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
+"Dreambox gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Vuplus. Shutdown now?"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Miega taimeris vēlas izslēgt\n"
-"Vuplus. Vai darīt to tagad?"
+"Dreambox. Vai darīt to tagad?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -577,6 +600,9 @@ msgstr "Par"
 msgid "About..."
 msgstr "Par..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr ""
 
@@ -604,6 +630,9 @@ msgstr "Darbība:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivizēt funkciju attēls attēlā"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktivizēt tīkla iestatījumus"
@@ -639,7 +668,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Pievienot iezīmi"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -658,6 +687,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr ""
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Pievienot taimeri"
@@ -686,6 +721,10 @@ msgstr ""
 msgid "Added: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -743,7 +782,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Paplašinātā atjaunošana"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -783,6 +822,9 @@ msgstr ""
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr ""
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr ""
@@ -790,9 +832,23 @@ msgstr ""
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr ""
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -813,8 +869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
 msgstr ""
 
 #
@@ -833,6 +888,9 @@ msgstr "Nezināma kļūda!"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr ""
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arābu"
@@ -905,10 +963,10 @@ msgstr "Jautāt"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Malu attiecība"
 
-msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
-msgid "Atheros"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
 #
@@ -919,6 +977,9 @@ msgstr "Skaņa"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Skaņas opcijas..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
@@ -985,6 +1046,15 @@ msgid ""
 "criteria."
 msgstr ""
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātiski"
@@ -1019,6 +1089,27 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s OK?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -1043,7 +1134,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1062,6 +1153,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Atpakaļ"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
@@ -1157,6 +1254,11 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Spilgtums"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
@@ -1187,6 +1289,23 @@ msgstr ""
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1231,6 +1350,9 @@ msgstr "Kabeļu"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Kešatmiņas sīktēli"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
@@ -1247,11 +1369,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
 #
-# ???
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Nevar analizēt barotnes katalogu"
-
-#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Ietilpība: "
 
@@ -1285,10 +1402,6 @@ msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change dir."
-msgstr "Mainīt dir."
-
-#
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1296,24 +1409,21 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Mainīt PIN"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Mainīt kanāla PIN"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Mainīt kanālu PIN"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1432,6 +1542,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
@@ -1464,21 +1583,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Augsts kodēšanas ātrums "
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Zems kodēšanas ātrums"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Kodēšanas ātrums HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Kodēšanas ātrums LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1607,6 +1716,9 @@ msgstr "Zvaigznājs"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Saturs neietilpst DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Turpināt fonā"
@@ -1619,10 +1731,13 @@ msgstr "Turpināt atskaņošanu"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasts"
 
-msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Vuplus with your browser"
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1640,12 +1755,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Nevar savienoties ar Vuplus .NFI imidža barotnes serveris:"
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Nevar savienoties ar Dreambox .NFI imidža barotnes serveris:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1660,6 +1775,10 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
@@ -1714,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Vupluses."
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1839,6 +1958,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
@@ -1855,12 +1977,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD mediju aprīkojums"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1921,13 +2043,22 @@ msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Aizkave"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
@@ -1971,14 +2102,6 @@ msgstr "Apraksts"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Neizvēlēties"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Galamērķa mape"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
-
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
@@ -2052,10 +2175,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Izslēgt Picture in Picture"
 
 #
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Izslēgt subtitrus"
-
-#
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 
@@ -2111,7 +2230,10 @@ msgstr ""
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr ""
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2131,6 +2253,12 @@ msgstr ""
 "Vai tiešām vēlaties pārbaudīt failsistēmu?\n"
 "Tas var prasīt daudz laika!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2209,8 +2337,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Vai vēleties skatīt šo DVD pirms rakstīšanas?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
-msgstr "Vai vēlaties atsāknēt Vuplus?"
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2235,15 +2363,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Vuplus?"
-msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Vuplus?"
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Vuplus?\n"
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Vai vēlaties atjaunināt Vuplus?\n"
+"Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?\n"
 "Nospiediet OK un gaidiet!"
 
 #
@@ -2301,11 +2429,6 @@ msgid "Download location"
 msgstr ""
 
 #
-# ???
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:"
-
-#
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Lejuplādējamie jaunie spraudņi"
 
@@ -2326,11 +2449,17 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Vuplus formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)"
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Dreambox formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)"
 
 #
-msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2359,9 +2488,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2394,6 +2524,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Rediģēt DNS"
 
 #
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr ""
 
@@ -2433,12 +2564,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
-msgstr "Rediģēt Vuplus domēna vārdu servera konfigurāciju.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Rediģēt Dreambox domēna vārdu servera konfigurāciju.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
-msgstr "Rediģēt Vuplus tīkla konfigurāciju.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Rediģēt Dreambox tīkla konfigurāciju.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2452,6 +2583,9 @@ msgstr ""
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr ""
@@ -2464,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniskais programu gids"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2475,10 +2609,26 @@ msgstr "Aktivizēt"
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju"
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2556,10 +2706,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Šifrēšanas atslēgas veids"
 
 #
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Šifrēšanas veids"
-
-#
 msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 
@@ -2584,7 +2730,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Angļu"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2599,23 +2745,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu"
-
-#
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Ievadiet attīšanas ātrumu"
-
-#
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Atvērt galveno izvēlni..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2683,6 +2821,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Notikumu skats"
@@ -2783,7 +2924,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2882,14 +3023,13 @@ msgstr "Tīkla restartēšana pabeigta"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Somu"
 
-msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
-"No sākuma nepieciešams lejuplādēt pēdējo palaišanas vidi priekš USB ielādes."
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2907,18 +3047,14 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Formatēt"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā"
-
-#
 # ???
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Kadra izmērs pilnskatā"
@@ -2947,6 +3083,9 @@ msgstr "Frekvenču skenēšanas solis (khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Frekvenču soļi"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Pk"
@@ -2959,7 +3098,10 @@ msgstr "Piektdiena"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frīzu"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Front USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2986,7 +3128,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -3016,18 +3158,21 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanrs"
 
 #
-msgid "Genuine Vuplus"
+msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Vuplus verification"
+msgid "Genuine Dreambox verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3094,23 +3239,24 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Sardzes intervāls"
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Sardzes intervāla režīms"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3139,21 +3285,14 @@ msgstr "Cietā diska gaidstāve pēc"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Slēpts tīkla SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hidden network"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarhijas informācija"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarhijas režīms"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3198,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungāru"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3224,11 +3363,21 @@ msgstr "ISO ceļš"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandiešu"
 
-#
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3262,10 +3411,6 @@ msgstr ""
 "Ja esat apmierināts ar rezultātu, spiediet OK."
 
 #
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma"
-
-#
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 
@@ -3336,6 +3481,12 @@ msgstr "Informācija"
 msgid "Init"
 msgstr "Inic"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
@@ -3423,14 +3574,6 @@ msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Iebūvētais Ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Iebūvētais Wireless"
-
-#
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
@@ -3442,7 +3585,7 @@ msgstr "Vidējs"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Iekšējā atmiņa"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
+msgid "Internal USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal firmware updater"
@@ -3510,10 +3653,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Itāļu"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3642,6 +3785,11 @@ msgstr "Valodas izvēle"
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Pēdējais ātrums"
@@ -3699,14 +3847,14 @@ msgstr "Saite:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Saistītie nosaukumi ar DVD izvēlni"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Atmiņas ierīču saraksts"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3835,6 +3983,9 @@ msgstr "Pārvaldīt ierīces programmatūru"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuālā meklēšana"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuāls transponderis"
@@ -3873,9 +4024,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 
@@ -4095,12 +4245,6 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Griezt uz rietumiem"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr ""
@@ -4122,6 +4266,9 @@ msgstr "Filmu saraksta izvēlne"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Daudzkanālu EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr ""
@@ -4130,6 +4277,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Daudzkanālu atbalsts"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Daudzpavadņu"
@@ -4178,6 +4328,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NĀKAMAIS"
@@ -4194,6 +4349,9 @@ msgstr "NFI imidža lādēšana pabeigta. Spiediet dzelteno pogu, lai atsāknēt
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "PAŠREIZ"
@@ -4223,100 +4381,103 @@ msgstr "Domēna vārdu servera iestatne"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Domēna vārdu servera iestatījumi"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4336,10 +4497,6 @@ msgid "Network Mount"
 msgstr "Tīkla montēšana"
 
 #
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Tīkla SSID"
-
-#
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Tīkla iestatne"
 
@@ -4378,6 +4535,9 @@ msgstr ""
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Tīkla vednis"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
@@ -4386,13 +4546,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Jauns pin kods"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4423,10 +4582,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Nav atrasts vai nav inicializēts cietais disks!"
 
 #
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Nav atrasts neviens tīkls"
-
-#
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Dublējumkopija nav neieciešama"
 
@@ -4518,10 +4673,6 @@ msgstr ""
 "Lūdzu iestatiet uztvērēju pirms sākat meklēt kanālus."
 
 #
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa"
-
-#
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4545,8 +4696,7 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4643,6 +4793,12 @@ msgstr "Ziemeļi"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvēģu"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4656,6 +4812,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4698,6 +4857,9 @@ msgstr ""
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD iestatījumi"
@@ -4742,6 +4904,9 @@ msgstr ""
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Tikai nekodētos"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr ""
@@ -4767,9 +4932,8 @@ msgstr ""
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Pozīcija orbītā"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4792,10 +4956,16 @@ msgstr ""
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana"
@@ -4817,10 +4987,6 @@ msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakotņu pārvaldnieks"
 
 #
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
@@ -4846,7 +5012,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Vecāku kontroles veids"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4865,6 +5031,9 @@ msgstr ""
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4906,18 +5075,18 @@ msgstr "Atskaņot mūzikas CD..."
 msgid "Play DVD"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Play Music..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
 msgstr ""
 
-msgid "Play music from Last.fm"
+#
+msgid "Play Music..."
 msgstr ""
 
-msgid "Play music from Last.fm."
+#
+msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4932,7 +5101,7 @@ msgstr "Atskaņot ierakstītās filmas..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4959,6 +5128,11 @@ msgstr "Lūdzu izvēlēties datu nesēju meklēšanai"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Lūdzu nomainiet ieraksta beigu laiku"
@@ -4968,10 +5142,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Lūdzu pārbaudiet tīkla iestatījumus!"
 
 #
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Lūdzu izvēlēties .NFI imidža datni lejuplādei no barotnes servera"
-
-#
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties darbību..."
 
@@ -4999,14 +5169,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Vuplus, un pievienojiet "
-"atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!"
-
-#
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
 "Lūdzu nemainiet jebkādas vērtības, izņemot ja skaidri apzināties ko darāt!"
@@ -5035,9 +5197,8 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet jaunās mapes nosaukumu"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Lūdzu ievadiet pareizu PIN kodu"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5076,10 +5237,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja"
-
-#
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru dzēšanai..."
 
@@ -5119,10 +5276,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties etiķeti filtrēšanai..."
 
 #
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju"
-
-#
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties ceļu filmām..."
 
@@ -5249,7 +5402,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Spraudņi"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5257,10 +5410,6 @@ msgid "Poland"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritāte"
-
-#
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizācija"
 
@@ -5296,6 +5445,9 @@ msgstr "Pieslēgvieta D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugāļu"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Pozicionieris"
@@ -5417,10 +5569,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
@@ -5486,6 +5634,17 @@ msgstr "Operatori"
 msgid "Published"
 msgstr ""
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
@@ -5516,13 +5675,13 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disks"
@@ -5626,9 +5785,11 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Ierakstiem vienmēr ir prioritāte"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5654,12 +5815,10 @@ msgstr "Pārlādēt"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
@@ -5702,14 +5861,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Dzēst nepilnīgo .NFI datni?"
-
-#
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Dzēst taimeri"
 
@@ -5851,13 +6002,16 @@ msgstr "Notiek atjaunošana"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus"
 
-msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Atsākt no pēdējā stāvokļa"
@@ -5890,6 +6044,9 @@ msgstr "Atgriezties uz filmu sarakstu"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Atgriezties uz iepriekšējo kanālu"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Attīšanas ātrumi"
@@ -5898,10 +6055,8 @@ msgstr "Attīšanas ātrumi"
 msgid "Right"
 msgstr "Labais"
 
-#
-#, fuzzy
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5911,6 +6066,9 @@ msgstr "Pozicioniera griešanās ātrums"
 msgid "Running"
 msgstr "Darbojas"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5923,6 +6081,21 @@ msgstr "Krievu"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5939,6 +6112,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Se"
@@ -6120,12 +6306,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -6247,10 +6427,6 @@ msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu"
-
-#
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Izvēlēties skaņas celiņu"
 
@@ -6273,17 +6449,9 @@ msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
-
-#
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Izvēlēties imidžu"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -6351,10 +6519,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-# ???
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Izvēlētā avota imidžs"
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Send DiSEqC"
@@ -6425,6 +6591,9 @@ msgstr ""
 "Kanāls nav atrasts!\n"
 "(SID nav atrasts iekš PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanālu meklēšana"
@@ -6481,9 +6650,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
@@ -6559,6 +6725,9 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Rādīt infojoslu, mainot kanālu"
@@ -6571,6 +6740,12 @@ msgstr "Rādīt infojoslu, mainot notikumu"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Rādīt infojoslu pārlēciena turp/atpakaļ laikāl"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Rādīt pozicioniera kustību"
@@ -6598,12 +6773,18 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Rādīt bezvadu tīkla savienojuma statusu.\n"
@@ -6613,8 +6794,11 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Vuplus after"
-msgstr "Izslēgt Vuplus pēc"
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Izslēgt Dreambox pēc"
+
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -6645,7 +6829,7 @@ msgstr ""
 "Vienkāršu simbolu lietojums nosaukumos (savietojamībai ar parastiem "
 "atskaņotājiem)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6732,7 +6916,7 @@ msgstr "Programmatūras atjaunošana"
 msgid "Software update"
 msgstr "Programmatūras atjaunināšana"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6782,6 +6966,9 @@ msgstr "Kārtot A-Z"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -6841,6 +7028,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Sākt no sākuma"
@@ -6895,10 +7085,6 @@ msgid "Step west"
 msgstr "Soli uz rietumiem"
 
 #
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#
 msgid "Stop"
 msgstr "Apturēt"
 
@@ -6968,6 +7154,9 @@ msgstr "Sv"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Svētdiena"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Mainīit kanālus"
@@ -6992,13 +7181,8 @@ msgstr "Pārslēgt iepriekšējo papildkanālu"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Simbolu ātrums"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Simbolātrums"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "System"
@@ -7013,10 +7197,19 @@ msgstr "Ivo Grinbergs Jelgava, Latvija"
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS datne ir par lielu priekš ISO9660 līmeņa 1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV sistēma"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Satura rādītājs kolekcijai"
@@ -7049,6 +7242,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemes"
@@ -7075,8 +7271,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testa režīms"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
-msgstr "Pārbaudīt tīkla Vuplus konfigurāciju.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Pārbaudīt tīkla Dreambox konfigurāciju.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7094,10 +7290,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Vuplus."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Pateicamies par vedņa izmantošanu. Ierīce ir gatava lietošanai.\n"
-"Lūdzu spiediet OK, lai sāktu lietot Vuplus."
+"Lūdzu spiediet OK, lai sāktu lietot Dreambox."
 
 #
 msgid ""
@@ -7115,20 +7311,20 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD standarts neatbalsta H.264 (HDTV) attēla plūsmas. Vai jūs tā vietā "
-"vēlaties izveidot Vuplus formāta datu DVD (kuru nevarēs izmantot standarta "
+"vēlaties izveidot Dreambox formāta datu DVD (kuru nevarēs izmantot standarta "
 "DVD atskaņotājos)?"
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7141,6 +7337,12 @@ msgid ""
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
@@ -7153,11 +7355,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7181,17 +7383,14 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
-"USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo imidžu "
-"no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?"
 
 msgid ""
-"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
-"Now you can download an NFI image file!"
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7270,9 +7469,9 @@ msgstr "Noklusēto kanālu sarakstu uzstādīšana ir pabeigta."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
-"Noklusēto iestatījumu uzstādīšana ir pabeigta. Tagad varat turpināt Vuplus "
+"Noklusēto iestatījumu uzstādīšana ir pabeigta. Tagad varat turpināt Dreambox "
 "konfigurēšanu, spiežot OK taustiņu uz tālvadības pults."
 
 #
@@ -7283,23 +7482,6 @@ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir bojāta! Vai tiešām "
-"vēlaties rakstīt šo imidžu iekšējā atmiņā? Tā darot, Jūs riskējat!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir nepilnīgi ielādēta vai "
-"bojāta!"
-
-#
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakotne neko nesatur."
 
@@ -7313,18 +7495,10 @@ msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Ceļš %s jau eksistē."
 
 #
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "PIN kods veiksmīgi nomainīts."
-
-#
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Jūsu ievadītais PIN kods ir nepareizs."
 
 #
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Jūsu ievadītie PIN kodi ir atšķirīgi."
-
-#
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Rezultāti saglabāti %s."
@@ -7427,27 +7601,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Šai .NFI datnei nav md5sum paraksta un nav garantijas ka tā strādās. Vai "
-"tiešām vēlaties šo imidžu rakstīt iekšējā atmiņā?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Šai .NFI datnei ir derīgs md5sum paraksts. Vai turpināt imidža programmēšanu "
-"iekšējā atmiņā?"
-
-#
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -7457,13 +7610,18 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr ""
@@ -7497,7 +7655,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7687,6 +7845,16 @@ msgstr "Taimera statuss:"
 msgid "Timer type"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Laikaizture"
@@ -7719,7 +7887,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7728,22 +7896,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-"Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Vuplus programmatūru:\n"
-"1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet sāknējamu "
-"USB atmiņu.\n"
-"2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz priekšējā "
-"paneļa.\n"
-"3) Gaidiet līdz ielādējas un sekojiet vedņa norādījumiem."
-
-#
 msgid "Today"
 msgstr "Šodien"
 
@@ -7775,7 +7927,7 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Celiņš"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7787,10 +7939,6 @@ msgid "Translation:"
 msgstr "Translēšana:"
 
 #
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Pārraides režīms"
-
-#
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Pārraides režīms"
 
@@ -7799,10 +7947,6 @@ msgid "Transponder"
 msgstr "Transponderis"
 
 #
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transpondera veids"
-
-#
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
 
@@ -7900,12 +8044,6 @@ msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB atmiņas vednis"
 
 #
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraiņu"
 
@@ -7937,6 +8075,9 @@ msgstr ""
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -7965,7 +8106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universālā LNB"
 
-msgid "Unknown network adapter."
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7983,7 +8124,7 @@ msgstr "Nomontēšana neizdevās"
 msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8037,8 +8178,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Atjaunošana"
 
 #
-msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
-msgstr "Atjauno Vuplus... Lūdzu gaidiet"
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Atjauno Dreambox... Lūdzu gaidiet"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8074,14 +8215,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Lietot vārteju"
 
-msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem"
-
-#
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu"
 
@@ -8162,11 +8299,26 @@ msgstr "VCR scart savienojums"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (ievada treileris)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
+msgid "Verifying your internet connection..."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8185,6 +8337,9 @@ msgstr "Precīzās atēla regulēšanas vednis"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Attēla izeja"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Attēla iestatne"
@@ -8255,7 +8410,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Vuplus."
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8348,7 +8503,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Skatīt teletekstu..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8363,6 +8518,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuālā klaviatūra"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Sprieguma režīms"
@@ -8379,9 +8542,6 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr ""
 
@@ -8416,10 +8576,13 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8475,11 +8638,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Sveicināti imidža atjaunināšanas vednī. Vednis palīdzēs Jums atjaunot "
-"Vuplus programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
+"Dreambox programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
 "iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu."
 
 #
@@ -8516,7 +8679,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8525,8 +8688,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8543,12 +8706,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Sveicināti.\n"
 "\n"
-"Šis sākuma vednis būs Jūsu ceļvedis Vuplus pamata iestatnē.\n"
+"Šis sākuma vednis būs Jūsu ceļvedis Dreambox pamata iestatnē.\n"
 "Spiediet OK taustiņu uz tālvadības pults, lai pārietu uz nākamo soli."
 
 #
@@ -8567,6 +8730,11 @@ msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8597,10 +8765,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Kur saglabāt pagaidu laikaiztures ierakstus?"
 
 #
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bezvadu"
-
-#
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 
@@ -8608,8 +8772,13 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bezvadu tīkls"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8618,7 +8787,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8628,11 +8797,11 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
@@ -8643,6 +8812,11 @@ msgid ""
 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
@@ -8653,13 +8827,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8681,8 +8855,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Vuplus image.\n"
-"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8705,9 +8879,8 @@ msgid ""
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
@@ -8724,10 +8897,6 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Rakstīšana neizdevās!"
 
 #
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI imidža datnes rakstīšana iekšējā atmiņā pabeigta"
-
-#
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -8818,12 +8987,17 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Jūs varat izvēlēties, ko vēlaties uzstādīti..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8837,6 +9011,19 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Jūs šo nevarat dzēst!"
@@ -8914,21 +9101,17 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Personālajam datoram jābūt savienotam ar Vuplus. Ja Jums ir nepieciešamas "
+"Personālajam datoram jābūt savienotam ar Dreambox. Ja Jums ir nepieciešamas "
 "turpmākas instrukcijas, lūdzu apmeklējiet vietni http://www.dm7025.de.\n"
-"Vuplus tagad tiks apturēts. Pēc tam, kad būs izpildītas atjaunināšanas "
+"Dreambox tagad tiks apturēts. Pēc tam, kad būs izpildītas atjaunināšanas "
 "instrukcijas no tīkla vietnes, jaunā programmatūra piedāvās Jums atjaunot "
 "iestatījumus."
 
-#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Jums vajag uzstādīt PIN kodu un nerādīt to bērniem.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?"
 
 #
 msgid ""
@@ -8946,7 +9129,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Vuplus is now ready to use.\n"
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8954,7 +9137,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Vuplus is now ready to use.\n"
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8962,8 +9145,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Vuplus restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults."
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Dreambox restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults."
 
 #
 msgid ""
@@ -8992,14 +9175,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Vuplus izslēdzas. Lūdzu gaidiet..."
+msgstr "Dreambox izslēdzas. Lūdzu gaidiet..."
 
 #
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Vuplus nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
+"Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
 "vēl."
 
 #
@@ -9028,6 +9211,9 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Tīkla konfigurācija aktivizēta."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -9079,9 +9265,6 @@ msgstr ""
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternatīvu rediģēšana]"
@@ -9134,7 +9317,12 @@ msgstr "aktivizēt pašreizējo konfigurāciju"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
@@ -9210,9 +9398,6 @@ msgstr "pievienot kanālu favorītiem"
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "pievienot vecāku kontrolei"
@@ -9246,6 +9431,12 @@ msgstr ""
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9264,6 +9455,9 @@ msgstr "skaņas celiņi"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr ""
@@ -9296,6 +9490,9 @@ msgstr "melnais saraksts"
 msgid "blue"
 msgstr "zils"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9322,10 +9519,6 @@ msgid "chapters"
 msgstr "nodaļas"
 
 #
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "izvēlēties galamērķa mapi"
-
-#
 msgid "circular left"
 msgstr "cirkulārā kreisā"
 
@@ -9341,6 +9534,9 @@ msgstr "notīrīt repertuāru"
 msgid "complex"
 msgstr "kompleksa"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfigurācijas izvēlne"
@@ -9357,7 +9553,7 @@ msgstr "pievienots"
 msgid "continue"
 msgstr "turpināt"
 
-msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -9372,6 +9568,12 @@ msgstr ""
 msgid "create directory"
 msgstr "izveidot mapi"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
@@ -9384,6 +9586,9 @@ msgstr "ikdienas"
 msgid "day"
 msgstr "diena"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr ""
@@ -9443,6 +9648,9 @@ msgstr "nerakstīt"
 msgid "done!"
 msgstr "pabeigts!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "rediģēt alternatīvas"
@@ -9496,10 +9704,6 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "beigt favorītu rediģēšanu"
 
 #
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "equal to"
 msgstr "vienāds ar"
 
@@ -9536,10 +9740,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "iziet no tīkla adaptera iestatīšanas izvēlnes"
 
 #
-msgid "failed"
-msgstr "neizdevās"
-
-#
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "datņu formāti (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
@@ -9728,6 +9928,9 @@ msgstr "minūte"
 msgid "minutes"
 msgstr "minūtēm"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "mēnesis"
@@ -9817,6 +10020,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "nav noenkurojies"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "neizmantots"
@@ -9924,9 +10130,6 @@ msgstr "sarkans"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "dzēst vārdu servera ierakstu"
@@ -10036,10 +10239,6 @@ msgid "select"
 msgstr "atlasīt"
 
 #
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni"
-
-#
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 
@@ -10048,10 +10247,6 @@ msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "select image from server"
-msgstr "izvēlēties imidžu no servera"
-
-#
 msgid "select interface"
 msgstr "izvēlēties interfeisu"
 
@@ -10067,9 +10262,8 @@ msgstr "izvēlēties filmu"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "izvēlēties filmas ceļu"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "kanāla PIN"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -10078,9 +10272,8 @@ msgstr ""
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "iestatnes PIN"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10270,8 +10463,11 @@ msgstr "Ie-/iz-slēgt griešanas iezīmi pašreizējā pozīcijā"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Ie-/iz-slēgt laiku, nodaļu, skaņu, subtitru informāciju"
 
-#
-msgid "unavailable"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10294,10 +10490,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10332,6 +10528,9 @@ msgstr "gaida"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr ""
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "iknedēļas"
@@ -10340,6 +10539,9 @@ msgstr "iknedēļas"
 msgid "whitelist"
 msgstr "baltais saraksts"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "darbojas"
@@ -10361,8 +10563,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"Vuplus tagad var būt nelietojams. Lūdzu skatīt lietošanas instrukciju "
-"tālākai palīdzībai, pirms atsāknējat Vuplus."
+"Dreambox tagad var būt nelietojams. Lūdzu skatīt lietošanas instrukciju "
+"tālākai palīdzībai, pirms atsāknējat Dreambox."
 
 #
 msgid "zap"
@@ -10393,6 +10595,16 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "* Pieejams tikai ievadot slēptu SSID vai tīkla atslēgu"
 
 #
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI lejuplāde neizdevās:"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datne izsgāja md5sum paraksta pārbaudi. Varat droši lādēt šo imidžu!"
+
+#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 katalogs"
 
@@ -10458,10 +10670,47 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "Zvanu monitorings"
 
 #
+# ???
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Nevar analizēt barotnes katalogu"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Mainīt dir."
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Mainīt kanāla PIN"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Mainīt kanālu PIN"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
+
+#
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Izvēlēties avotu"
 
 #
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Augsts kodēšanas ātrums "
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Zems kodēšanas ātrums"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Kodēšanas ātrums HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Kodēšanas ātrums LP"
+
+#
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Compact flash karte"
 
@@ -10492,6 +10741,14 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms"
 
 #
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Galamērķa mape"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Izslēgt subtitrus"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
@@ -10514,8 +10771,13 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "Pabeigts - uzstādītas vai atjauninātas %d pakotnes ar %d kļūdām"
 
 #
-#~ msgid "Enable Autoresolution"
-#~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju"
+# ???
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:"
+
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Šifrēšanas veids"
 
 #
 #~ msgid ""
@@ -10534,6 +10796,14 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Ievadiet attīšanas ātrumu"
+
+#
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Ievadiet bezvadu tīkla nosaukumu /SSID:"
 
@@ -10546,6 +10816,17 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "Failsistēmas pārbaude..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "No sākuma nepieciešams lejuplādēt pēdējo palaišanas vidi priekš USB "
+#~ "ielādes."
+
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā"
+
+#
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adrese"
 
@@ -10554,10 +10835,34 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "Funkcija vēl nav realizēta"
 
 #
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Sardzes intervāls"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Sardzes intervāla režīms"
+
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Slēpts tīkla SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarhijas informācija"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarhijas režīms"
+
+#
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Ja redzat šo lappusi, spiediet OK."
 
 #
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma"
+
+#
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Imidža atjaunināšana"
 
@@ -10634,6 +10939,14 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
 
 #
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Iebūvētais Ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Iebūvētais Wireless"
+
+#
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Inverss displejs"
 
@@ -10642,22 +10955,86 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "Valoda..."
 
 #
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Tīkla SSID"
+
+#
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Tīkls..."
 
 #
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Jauns pin kods"
+
+#
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :("
 
 #
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Nav atrasts neviens tīkls"
+
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa"
+
+#
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana"
 
 #
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Pozīcija orbītā"
+
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Lappuse"
+
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Lūdzu izvēlēties .NFI imidža datni lejuplādei no barotnes servera"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet "
+#~ "atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju"
+
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritāte"
+
+#
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS barotnes URI"
 
 #
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin"
+
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Dzēst nepilnīgo .NFI datni?"
+
+#
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
 
@@ -10674,6 +11051,11 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "atjaunotos iestatījumus."
 
 #
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
 #~ "your WLAN USB Stick\n"
@@ -10682,14 +11064,31 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "bezvadu tīkla USB ierīci\n"
 
 #
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
+
+#
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
 
 #
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Izvēlēties imidžu"
+
+#
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Izvēlēties attēla ieeju"
 
 #
+# ???
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Izvēlētā avota imidžs"
+
+#
 #~ msgid "Set as default Interface"
 #~ msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu"
 
@@ -10730,8 +11129,73 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "Lūdzu izvēlieties citu."
 
 #
-#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Šis Vuplus modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!"
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Simbolu ātrums"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Simbolātrums"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo "
+#~ "imidžu no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir bojāta! Vai tiešām "
+#~ "vēlaties rakstīt šo imidžu iekšējā atmiņā? Tā darot, Jūs riskējat!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir nepilnīgi ielādēta "
+#~ "vai bojāta!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "PIN kods veiksmīgi nomainīts."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Jūsu ievadītie PIN kodi ir atšķirīgi."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Šai .NFI datnei nav md5sum paraksta un nav garantijas ka tā strādās. Vai "
+#~ "tiešām vēlaties šo imidžu rakstīt iekšējā atmiņā?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Šai .NFI datnei ir derīgs md5sum paraksts. Vai turpināt imidža "
+#~ "programmēšanu iekšējā atmiņā?"
+
+#
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Šis Dreambox modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10742,6 +11206,30 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "Laikaiztures ceļš..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n"
+#~ "1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet "
+#~ "sāknējamu USB atmiņu.\n"
+#~ "2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz "
+#~ "priekšējā paneļa.\n"
+#~ "3) Gaidiet līdz ielādējas un sekojiet vedņa norādījumiem."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Pārraides režīms"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transpondera veids"
+
+#
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
@@ -10750,8 +11238,12 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "Atjaunina ierīces programmatūru"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
-#~ msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt Vuplus?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?"
+
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem"
 
 #
 #~ msgid ""
@@ -10765,11 +11257,19 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu."
 
 #
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Bezvadu"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "NFI imidža datnes rakstīšana iekšējā atmiņā pabeigta"
+
+#
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Izskatās, ka šajā Vuplus nav uzstādīts cietais disks. Tādēļ "
+#~ "Izskatās, ka šajā Dreambox nav uzstādīts cietais disks. Tādēļ "
 #~ "dublējumkopijas veidošana uz cietā diska jums nav pieejama."
 
 #
@@ -10803,6 +11303,16 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "lai sāktu dublējumkopijas veidošanu."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums vajag uzstādīt PIN kodu un nerādīt to bērniem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?"
+
+#
 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 #~ msgstr "Jūsu TV darbojas ar 50 Hz. Labi!"
 
@@ -10827,6 +11337,10 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "šī dublējumkopija:\n"
 
 #
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "izvēlēties galamērķa mapi"
+
+#
 #~ msgid "committed, toneburst"
 #~ msgstr "aktīvā, toņsignāls"
 
@@ -10847,6 +11361,10 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "iziet no tīkla adaptera iestatīšanas izvēlnes"
 
 #
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "neizdevās"
+
+#
 #~ msgid "hidden network"
 #~ msgstr "slēpts tīkls"
 
@@ -10863,6 +11381,22 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgstr "atvērt virtuālās klaviatūras ievades palīgu"
 
 #
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "izvēlēties imidžu no servera"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "kanāla PIN"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "iestatnes PIN"
+
+#
 #~ msgid "toneburst, committed"
 #~ msgstr "toņsignāls, aktīvā"