msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
"Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
msgstr "* Pieejams ja ir aktīvs vairāk nekā viens interfeiss."
#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI lejuplāde neizdevās:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI datne izsgāja md5sum paraksta pārbaudi. Varat droši lādēt šo imidžu!"
-
-#
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
msgid "A basic ftp client"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Kešatmiņas sīktēli"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
msgstr ""
msgstr "Atcelt"
#
-# ???
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Nevar analizēt barotnes katalogu"
-
-#
msgid "Capacity: "
msgstr "Ietilpība: "
msgstr ""
#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Mainīt dir."
-
-#
msgid "Change hostname"
msgstr ""
msgid "Change pin code"
msgstr "Mainīt PIN"
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Mainīt kanāla PIN"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Mainīt kanālu PIN"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Change step size"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Saturs neietilpst DVD!"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
#
msgid "Continue in background"
msgstr "Turpināt fonā"
msgid "Deselect"
msgstr "Neizvēlēties"
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Galamērķa mape"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
-
msgid "Details for plugin: "
msgstr ""
msgstr "Izslēgt Picture in Picture"
#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Izslēgt subtitrus"
-
-#
msgid "Disable crashlog reporting"
msgstr ""
msgstr ""
#
-# ???
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:"
-
-#
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Lejuplādējamie jaunie spraudņi"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr ""
-"No sākuma nepieciešams lejuplādēt pēdējo palaišanas vidi priekš USB ielādes."
-
-#
msgid "Flash"
msgstr "Iekšējā atmiņa"
"Ja esat apmierināts ar rezultātu, spiediet OK."
#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma"
-
-#
msgid "Import AutoTimer"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Iebūvētais Ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Iebūvētais Wireless"
-
-#
msgid "Interface: "
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "NEXT"
msgstr "NĀKAMAIS"
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
msgstr ""
#
-msgid "New pin"
-msgstr "Jauns pin kods"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
#
msgid "New version:"
"Lūdzu iestatiet uztvērēju pirms sākat meklēt kanālus."
#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa"
-
-#
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
msgstr "Pakotņu pārvaldnieks"
#
-msgid "Page"
-msgstr "Lappuse"
-
-#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Pan&Scan"
msgid "Please add titles to the compilation."
msgstr ""
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
#
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Lūdzu nomainiet ieraksta beigu laiku"
msgstr "Lūdzu pārbaudiet tīkla iestatījumus!"
#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Lūdzu izvēlēties .NFI imidža datni lejuplādei no barotnes servera"
-
-#
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Lūdzu izvēlieties darbību..."
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet "
-"atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!"
-
-#
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr ""
"Lūdzu nemainiet jebkādas vērtības, izņemot ja skaidri apzināties ko darāt!"
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Lūdzu ievadiet pareizu PIN kodu"
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
#
msgid "Please enter your email address here:"
msgstr ""
#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja"
-
-#
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru dzēšanai..."
msgstr "Lūdzu izvēlieties etiķeti filtrēšanai..."
#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju"
-
-#
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Lūdzu izvēlieties ceļu filmām..."
msgstr ""
#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
msgstr ""
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Ierakstiem vienmēr ir prioritāte"
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Refresh Rate"
msgid "Reload Black-/Whitelists"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
msgstr ""
msgid "Remote timer and remote TV player"
msgstr ""
#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Dzēst nepilnīgo .NFI datni?"
-
-#
msgid "Remove timer"
msgstr "Dzēst taimeri"
msgid "Scan range"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu"
-
-#
msgid "Select audio track"
msgstr "Izvēlēties skaņas celiņu"
msgstr ""
#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
-
-#
msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Izvēlēties imidžu"
-
msgid "Select input device"
msgstr ""
msgstr ""
#
-# ???
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Izvēlētā avota imidžs"
-
-#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Sūtīt DiSEqC"
msgid "Shows a list of recent zap entries"
msgstr ""
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
msgid "Shows statistics of watched services"
msgstr ""
msgstr "Soli uz rietumiem"
#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
"You can view them as thumbnails or slideshow."
"inside of this timespan."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
-msgstr ""
-"USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo imidžu "
-"no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?"
-
msgid ""
"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
"Now you can download an NFI image file!"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir bojāta! Vai tiešām "
-"vēlaties rakstīt šo imidžu iekšējā atmiņā? Tā darot, Jūs riskējat!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir nepilnīgi ielādēta vai "
-"bojāta!"
-
-#
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Pakotne neko nesatur."
msgstr "Ceļš %s jau eksistē."
#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "PIN kods veiksmīgi nomainīts."
-
-#
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgstr "Jūsu ievadītais PIN kods ir nepareizs."
#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Jūsu ievadītie PIN kodi ir atšķirīgi."
-
-#
#, python-format
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Rezultāti saglabāti %s."
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Šai .NFI datnei nav md5sum paraksta un nav garantijas ka tā strādās. Vai "
-"tiešām vēlaties šo imidžu rakstīt iekšējā atmiņā?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Šai .NFI datnei ir derīgs md5sum paraksts. Vai turpināt imidža programmēšanu "
-"iekšējā atmiņā?"
-
-#
msgid ""
"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
"content on the disc."
msgstr ""
#
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-"Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n"
-"1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet sāknējamu "
-"USB atmiņu.\n"
-"2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz priekšējā "
-"paneļa.\n"
-"3) Gaidiet līdz ielādējas un sekojiet vedņa norādījumiem."
-
-#
msgid "Today"
msgstr "Šodien"
msgstr "USB atmiņas vednis"
#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiņu"
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr "Virtuālā klaviatūra"
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Voltage mode"
msgstr "Sprieguma režīms"
msgstr "Kur saglabāt pagaidu laikaiztures ierakstus?"
#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bezvadu"
-
-#
msgid "Wireless LAN"
msgstr ""
msgstr "Rakstīšana neizdevās!"
#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI imidža datnes rakstīšana iekšējā atmiņā pabeigta"
-
-#
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
"instrukcijas no tīkla vietnes, jaunā programmatūra piedāvās Jums atjaunot "
"iestatījumus."
-#
msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
-"Jums vajag uzstādīt PIN kodu un nerādīt to bērniem.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?"
#
msgid ""
msgstr "nodaļas"
#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "izvēlēties galamērķa mapi"
-
-#
msgid "circular left"
msgstr "cirkulārā kreisā"
msgstr "iziet no tīkla adaptera iestatīšanas izvēlnes"
#
-msgid "failed"
-msgstr "neizdevās"
-
-#
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr "datņu formāti (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgid "not locked"
msgstr "nav noenkurojies"
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "not used"
msgstr "neizmantots"
msgstr "atlasīt"
#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni"
-
-#
msgid "select CAId"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "select image from server"
-msgstr "izvēlēties imidžu no servera"
-
-#
msgid "select interface"
msgstr "izvēlēties interfeisu"
msgid "select the movie path"
msgstr "izvēlēties filmas ceļu"
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "kanāla PIN"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
msgstr ""
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "iestatnes PIN"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "show DVD main menu"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "Ie-/iz-slēgt laiku, nodaļu, skaņu, subtitru informāciju"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "unavailable"
msgstr ""
#~ msgstr "* Pieejams tikai ievadot slēptu SSID vai tīkla atslēgu"
#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI lejuplāde neizdevās:"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI datne izsgāja md5sum paraksta pārbaudi. Varat droši lādēt šo imidžu!"
+
+#
#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
#~ msgstr "/usr/share/enigma2 katalogs"
#~ msgstr "Zvanu monitorings"
#
+# ???
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Nevar analizēt barotnes katalogu"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Mainīt dir."
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Mainīt kanāla PIN"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Mainīt kanālu PIN"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Mainīt iestatnes PIN"
+
+#
#~ msgid "Choose source"
#~ msgstr "Izvēlēties avotu"
#~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms"
#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Galamērķa mape"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Izslēgt subtitrus"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from\n"
#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
#~ msgstr "Pabeigts - uzstādītas vai atjauninātas %d pakotnes ar %d kļūdām"
#
+# ???
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:"
+
+#
#~ msgid "Enable Autoresolution"
#~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju"
#~ msgstr "Failsistēmas pārbaude..."
#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "No sākuma nepieciešams lejuplādēt pēdējo palaišanas vidi priekš USB "
+#~ "ielādes."
+
+#
#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adrese"
#~ msgstr "Ja redzat šo lappusi, spiediet OK."
#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma"
+
+#
#~ msgid "Image-Upgrade"
#~ msgstr "Imidža atjaunināšana"
#~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Iebūvētais Ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Iebūvētais Wireless"
+
+#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Inverss displejs"
#~ msgstr "Tīkls..."
#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Jauns pin kods"
+
+#
#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
#~ msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :("
#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa"
+
+#
#~ msgid "Online-Upgrade"
#~ msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana"
#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Lappuse"
+
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Lūdzu izvēlēties .NFI imidža datni lejuplādei no barotnes servera"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet "
+#~ "atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju"
+
+#
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS barotnes URI"
#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin"
+
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Dzēst nepilnīgo .NFI datni?"
+
+#
#~ msgid "Restore backups..."
#~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..."
#~ "bezvadu tīkla USB ierīci\n"
#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n"
+
+#
#~ msgid "Select files/folders to backup..."
#~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..."
#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Izvēlēties imidžu"
+
+#
#~ msgid "Select video input"
#~ msgstr "Izvēlēties attēla ieeju"
#
+# ???
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Izvēlētā avota imidžs"
+
+#
#~ msgid "Set as default Interface"
#~ msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu"
#~ "Lūdzu izvēlieties citu."
#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo "
+#~ "imidžu no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir bojāta! Vai tiešām "
+#~ "vēlaties rakstīt šo imidžu iekšējā atmiņā? Tā darot, Jūs riskējat!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir nepilnīgi ielādēta "
+#~ "vai bojāta!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "PIN kods veiksmīgi nomainīts."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Jūsu ievadītie PIN kodi ir atšķirīgi."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Šai .NFI datnei nav md5sum paraksta un nav garantijas ka tā strādās. Vai "
+#~ "tiešām vēlaties šo imidžu rakstīt iekšējā atmiņā?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Šai .NFI datnei ir derīgs md5sum paraksts. Vai turpināt imidža "
+#~ "programmēšanu iekšējā atmiņā?"
+
+#
#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
#~ msgstr "Šis Dreambox modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!"
#~ msgstr "Laikaiztures ceļš..."
#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n"
+#~ "1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet "
+#~ "sāknējamu USB atmiņu.\n"
+#~ "2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz "
+#~ "priekšējā paneļa.\n"
+#~ "3) Gaidiet līdz ielādējas un sekojiet vedņa norādījumiem."
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
#~ "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu."
#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Bezvadu"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "NFI imidža datnes rakstīšana iekšējā atmiņā pabeigta"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ "lai sāktu dublējumkopijas veidošanu."
#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums vajag uzstādīt PIN kodu un nerādīt to bērniem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?"
+
+#
#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
#~ msgstr "Jūsu TV darbojas ar 50 Hz. Labi!"
#~ "šī dublējumkopija:\n"
#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "izvēlēties galamērķa mapi"
+
+#
#~ msgid "committed, toneburst"
#~ msgstr "aktīvā, toņsignāls"
#~ msgstr "iziet no tīkla adaptera iestatīšanas izvēlnes"
#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "neizdevās"
+
+#
#~ msgid "hidden network"
#~ msgstr "slēpts tīkls"
#~ msgstr "atvērt virtuālās klaviatūras ievades palīgu"
#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "izvēlēties imidžu no servera"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "kanāla PIN"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "iestatnes PIN"
+
+#
#~ msgid "toneburst, committed"
#~ msgstr "toņsignāls, aktīvā"