Automatic message catalog update
[vuplus_dvbapp] / po / it.po
index cdc2ec8..002e9fb 100755 (executable)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-23 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 08:32+0200\n"
 "Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid " extensions."
 msgstr " estensioni"
 
 msgid " ms"
 msgstr " estensioni"
 
 msgid " ms"
-msgstr ""
+msgstr " ms"
 
 #
 msgid " packages selected."
 
 #
 msgid " packages selected."
@@ -255,12 +255,12 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Disponibile solo se più di un'interfaccia è attiva."
 
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr "* Disponibile solo se più di un'interfaccia è attiva."
 
 msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr "Download .nfi fallito:"
+msgstr "Download .NFI fallito:"
 
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr ""
-"Il file .nfi ha superato la verifica della firma md5sum. L'immagine può "
+"Il file .NFI ha superato la verifica della firma md5sum. L'immagine può "
 "essere installata!"
 
 #
 "essere installata!"
 
 #
@@ -403,6 +403,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -431,9 +437,14 @@ msgstr ""
 "Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
 "di spegnere il DreamBox. Farlo ora?"
 
 "Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
 "di spegnere il DreamBox. Farlo ora?"
 
-#
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr "Un EPG grafico per tutti i canali di uno specifico bouquet"
+msgstr "EPG grafico per i canali di uno specifico bouquet"
+
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -443,6 +454,15 @@ msgstr ""
 "Voce di mount già esistente!\n"
 "Aggiornarla con la configurazione corrente e continuare?\n"
 
 "Voce di mount già esistente!\n"
 "Aggiornarla con la configurazione corrente e continuare?\n"
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -495,6 +515,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
 
 "\n"
 "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -511,10 +534,9 @@ msgstr ""
 "Un timer di spegnimento prevede\n"
 "l'arresto del DreamBox. Farlo ora?"
 
 "Un timer di spegnimento prevede\n"
 "l'arresto del DreamBox. Farlo ora?"
 
-#
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
 msgstr ""
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
 msgstr ""
-"Ecco una piccola anteprima delle icone di stato e delle azioni disponibili."
+"Ecco una rapida panoramica delle icone di stato e delle azioni disponibili."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -560,6 +582,12 @@ msgstr "Info"
 msgid "About..."
 msgstr "Informazioni..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Informazioni..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Accesspoint:"
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Accesspoint:"
@@ -688,6 +716,12 @@ msgstr ""
 "premere OK per uscire dalla configurazione avanzata video, o usare i tasti "
 "numerici per accedere alle altre schermate."
 
 "premere OK per uscire dalla configurazione avanzata video, o usare i tasti "
 "numerici per accedere alle altre schermate."
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
@@ -712,6 +746,11 @@ msgstr "Configurazione avanzata video"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Ripristino avanzato"
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Ripristino avanzato"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Dopo l'evento"
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Dopo l'evento"
@@ -725,6 +764,9 @@ msgstr ""
 "Fare riferimento al manuale del DreamBox per ulteriori informazioni in "
 "merito."
 
 "Fare riferimento al manuale del DreamBox per ulteriori informazioni in "
 "merito."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -749,6 +791,12 @@ msgstr "Tutti i timer non ripetuti"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Consentire zapping via webif"
 
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Consentire zapping via webif"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Trasparenza"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Trasparenza"
@@ -864,6 +912,9 @@ msgstr "Chiedere"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Rapporto d'aspetto"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Rapporto d'aspetto"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 msgid "Atheros"
 msgstr "Atheros"
 
 msgid "Atheros"
 msgstr "Atheros"
 
@@ -883,6 +934,11 @@ msgstr "Audio Sync"
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Configurazione sincronismo audio"
 
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Configurazione sincronismo audio"
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 #
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
@@ -927,6 +983,11 @@ msgstr "Configurazione Autotimer"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "Panoramica AutoTimer"
 
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "Panoramica AutoTimer"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
@@ -935,6 +996,32 @@ msgstr "Automatico"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Ricerca automatica"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Ricerca automatica"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Auto & Veicoli"
 
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Auto & Veicoli"
 
@@ -954,6 +1041,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -1039,6 +1132,12 @@ msgstr "Riduzione disturbo blocchi"
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Intensificare il blu"
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Intensificare il blu"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Contrassegni"
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Contrassegni"
@@ -1055,6 +1154,12 @@ msgstr "Brasile"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Sfogliare risorse di rete"
 
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Sfogliare risorse di rete"
 
@@ -1069,6 +1174,9 @@ msgstr "Scrivere immagine esistente su DVD"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Masterizzare su DVD"
 
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Masterizzare su DVD"
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -1090,6 +1198,11 @@ msgstr "Banda C"
 msgid "CDInfo"
 msgstr "Info CD"
 
 msgid "CDInfo"
 msgstr "Info CD"
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "Assegnazione CI"
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "Assegnazione CI"
@@ -1110,6 +1223,9 @@ msgstr "Cavo"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache miniature"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache miniature"
 
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr ""
 "Impossibile connettersi al server. Verificare la configurazione di rete!"
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr ""
 "Impossibile connettersi al server. Verificare la configurazione di rete!"
@@ -1189,7 +1305,7 @@ msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Cambiare nome Host del Dreambox."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr "Cambiare nome Host del Dreambox."
 
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Changelog"
 
 #
 msgid "Channel"
 
 #
 msgid "Channel"
@@ -1259,7 +1375,7 @@ msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Selezionare un bouquet"
 
 msgid "Choose image to download"
 msgstr "Selezionare un bouquet"
 
 msgid "Choose image to download"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare l'immagine da scaricare"
 
 #
 msgid "Choose target folder"
 
 #
 msgid "Choose target folder"
@@ -1297,6 +1413,12 @@ msgstr "Cleanup Wizard"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Configurazione Cleanup Wizard"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Configurazione Cleanup Wizard"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "CleanupWizard"
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "CleanupWizard"
@@ -1424,6 +1546,9 @@ msgstr "Configurare l'interfaccia"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configurare i nameserver"
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configurare i nameserver"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Configurare la rete locale cablata."
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Configurare la rete locale cablata."
@@ -1480,9 +1605,32 @@ msgstr "Continuare la riproduzione"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .nfi Dreambox:"
+msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .NFI Dreambox:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1525,6 +1673,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Creare DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Creare DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Creare un nuovo AutoTimer."
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Creare un nuovo AutoTimer."
@@ -1539,6 +1693,15 @@ msgstr "Impostare un nuovo timer usando la conf. guidata"
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Creazione cartella video fallita!"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Creazione cartella video fallita!"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1557,7 +1720,7 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Transponder corrente"
 
 msgid "Current device: "
 msgstr "Transponder corrente"
 
 msgid "Current device: "
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo corrente: "
 
 #
 msgid "Current settings:"
 
 #
 msgid "Current settings:"
@@ -1572,7 +1735,7 @@ msgid "Current version:"
 msgstr "Versione corrente:"
 
 msgid "Currently installed image"
 msgstr "Versione corrente:"
 
 msgid "Currently installed image"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine installata"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -1600,10 +1763,32 @@ msgstr "Salto di tempo per i tasti 7-9"
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizzare"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizzare"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Tagliare"
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Tagliare"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Editor elenco tagli..."
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Editor elenco tagli..."
@@ -1651,6 +1836,15 @@ msgstr "Elenco titoli DVD"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Strumenti DVD"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Strumenti DVD"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
@@ -1703,17 +1897,21 @@ msgstr "Liste canali predefinite"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "Canc."
+msgstr "Rimuovere"
 
 
-#
 msgid "Delete crashlogs"
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr "Cancellare i crashlog"
+msgstr "Rimuovere i crashlog"
 
 #
 msgid "Delete entry"
 
 #
 msgid "Delete entry"
@@ -1723,9 +1921,8 @@ msgstr "Rimuovere la voce"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Rimozione fallita!"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Rimozione fallita!"
 
-#
 msgid "Delete mount"
 msgid "Delete mount"
-msgstr "Canc. il mount"
+msgstr "Rimuovere mount"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -1756,6 +1953,9 @@ msgstr "Cartella destinazione"
 msgid "Details for extension: "
 msgstr "Dettagli estensione: "
 
 msgid "Details for extension: "
 msgstr "Dettagli estensione: "
 
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD rilevato:"
 #
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD rilevato:"
@@ -1799,6 +1999,9 @@ msgstr "Rimozione contorni"
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir: "
 
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir: "
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
@@ -1876,6 +2079,12 @@ msgstr "Display e Interfaccia utente"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Mostrare i risultati della ricerca per:"
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Mostrare i risultati della ricerca per:"
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1892,10 +2101,9 @@ msgstr ""
 "Eseguire una verifica del filesystem?\n"
 "Attenzione, potrebbe richiedere molto tempo!"
 
 "Eseguire una verifica del filesystem?\n"
 "Attenzione, potrebbe richiedere molto tempo!"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Cancellare %s?"
+msgstr "Rimuovere %s?"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -1941,7 +2149,7 @@ msgstr "Effettuare un'altra ricerca canali manuale?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricare l'immagine in %s?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Attivare la funzione di controllo parentale?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Attivare la funzione di controllo parentale?"
@@ -2035,7 +2243,7 @@ msgstr "Download"
 
 #, python-format
 msgid "Download %s from Server"
 
 #, python-format
 msgid "Download %s from Server"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricare %s dal server"
 
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
@@ -2049,6 +2257,9 @@ msgstr "Download plugin"
 msgid "Download Video"
 msgstr "Download filmato"
 
 msgid "Download Video"
 msgstr "Download filmato"
 
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download location"
 msgstr "Collocazione download"
 #
 msgid "Download location"
 msgstr "Collocazione download"
@@ -2109,6 +2320,13 @@ msgstr "Selezione EPG"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "Codifica EPG"
 
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "Codifica EPG"
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2169,6 +2387,12 @@ msgstr "Modificare elenco canali"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Mod. configurazione"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Mod. configurazione"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Modificare configurazione nameserver del DreamBox.\n"
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Modificare configurazione nameserver del DreamBox.\n"
@@ -2201,6 +2425,9 @@ msgstr "Educativi"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guida Programmi Elettronica"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guida Programmi Elettronica"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilitare"
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilitare"
@@ -2319,6 +2546,11 @@ msgstr "Ora fine"
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
@@ -2386,9 +2618,8 @@ msgstr ""
 "Inserendo nome e indirizzo email sarà possibile essere contattati, se "
 "necessario."
 
 "Inserendo nome e indirizzo email sarà possibile essere contattati, se "
 "necessario."
 
-#
 msgid "Enter your search term(s)"
 msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr "Inserire le voci di ricerca"
+msgstr "Inserire i criterii di ricerca"
 
 #
 msgid "Entertainment"
 
 #
 msgid "Entertainment"
@@ -2437,6 +2668,9 @@ msgstr "Escludere"
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Eseguire \"dopo l'evento\" durante l'intervallo"
 
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Eseguire \"dopo l'evento\" durante l'intervallo"
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Processo in esecuzione:"
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Processo in esecuzione:"
@@ -2458,7 +2692,7 @@ msgid "Exit editor"
 msgstr "Uscire dall'editor"
 
 msgid "Exit input device selection."
 msgstr "Uscire dall'editor"
 
 msgid "Exit input device selection."
-msgstr ""
+msgstr "Uscire dalla selezione dispositivo di input."
 
 #
 msgid "Exit network wizard"
 
 #
 msgid "Exit network wizard"
@@ -2508,6 +2742,11 @@ msgstr "Gestione delle estensioni"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Reset configurazioni di fabbrica"
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Reset configurazioni di fabbrica"
@@ -2604,6 +2843,9 @@ msgstr "Riavvio rete terminato"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 #
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@ -2677,6 +2919,12 @@ msgstr "Venerdì"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisone"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisone"
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2693,6 +2941,16 @@ msgstr ""
 "L'attivazione della nuova skin richiede\n"
 "il riavvio di enigma2. Riavviare ora?"
 
 "L'attivazione della nuova skin richiede\n"
 "il riavvio di enigma2. Riavviare ora?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr "Giochi"
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr "Giochi"
@@ -2727,19 +2985,31 @@ msgstr "Genuine Dreambox"
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Convalida Genuine Dreambox fallita!"
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Convalida Genuine Dreambox fallita!"
 
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
 #
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr "Germania"
 
 #
 msgid "Germany"
 msgstr "Germania"
 
-msgid "Get latest experimental image"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Ottenere l'immagine \\\"esperimental\\\" più recente"
+
 msgid "Get latest release image"
 msgid "Get latest release image"
-msgstr ""
+msgstr "Ottenere l'ultima immagine rilasciata"
 
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
@@ -2756,6 +3026,14 @@ msgstr "Goto 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Posizione goto"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Posizione goto"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG grafico"
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG grafico"
@@ -2772,6 +3050,12 @@ msgstr "Greco"
 msgid "Green boost"
 msgstr "Intensificare il verde"
 
 msgid "Green boost"
 msgstr "Intensificare il verde"
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervallo di guardia"
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervallo di guardia"
@@ -2848,6 +3132,9 @@ msgstr "Hong Kong"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Durata registrazione (minuti):"
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Durata registrazione (minuti):"
@@ -2868,6 +3155,9 @@ msgstr "Colore"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "Indirizzo IP"
@@ -2876,6 +3166,9 @@ msgstr "Indirizzo IP"
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "File ISO troppo grande per questo filesystem!"
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "File ISO troppo grande per questo filesystem!"
@@ -3022,10 +3315,10 @@ msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input device setup"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input device setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione dispositivo di input"
 
 msgid "Input devices"
 
 msgid "Input devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivi di input"
 
 #
 msgid "Install"
 
 #
 msgid "Install"
@@ -3110,6 +3403,9 @@ msgstr "Flash interna"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Interfaccia di rete interna."
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Interfaccia di rete interna."
 
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Percorso non valido"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Percorso non valido"
@@ -3174,6 +3470,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr "Italia"
 #
 msgid "Italy"
 msgstr "Italia"
@@ -3191,6 +3493,51 @@ msgstr "Vista processi"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Scalare solamente"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Scalare solamente"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3217,6 +3564,9 @@ msgstr "Configurazione tastiera"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mappa tastiera"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mappa tastiera"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Scheda di rete"
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Scheda di rete"
@@ -3311,6 +3661,12 @@ msgstr "Titoli collegati ad un Menu DVD"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Elenco supporti memorizzazione"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Elenco supporti memorizzazione"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
@@ -3408,10 +3764,23 @@ msgstr "Contrassegnare solamente"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Gestire le estensioni"
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Gestire le estensioni"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Gestire condivisioni di rete"
 
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Gestire condivisioni di rete"
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Gestire condivisioni di rete..."
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Gestire condivisioni di rete..."
@@ -3478,6 +3847,17 @@ msgstr "Media player"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "MediaPlayer"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "MediaPlayer"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Il supporto non è un DVD masterizzabile!"
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Il supporto non è un DVD masterizzabile!"
@@ -3490,6 +3870,9 @@ msgstr "Il supporto non è vuoto!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
@@ -3673,10 +4056,25 @@ msgstr "Spostare la finestra in sù"
 msgid "Move west"
 msgstr "Muovere a ovest"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Muovere a ovest"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Percorso registrazione"
 
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Percorso registrazione"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Menu elenco registrazioni"
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Menu elenco registrazioni"
@@ -3787,6 +4185,102 @@ msgstr "Configurazione nameserver"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Conf. nameserver"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Conf. nameserver"
 
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
@@ -4099,7 +4593,7 @@ msgid "Nonlinear"
 msgstr "Non lineare"
 
 msgid "Nonprofits & Activism"
 msgstr "Non lineare"
 
 msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr "Nonprofit & Volontariato"
+msgstr "No profit & volontariato"
 
 #
 msgid "North"
 
 #
 msgid "North"
@@ -4240,6 +4734,9 @@ msgstr "Posizione orbitale"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Ritardo massimo (+/-)"
 
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Ritardo massimo (+/-)"
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Sovrascrivere le corrispondenze trovate su canale alternativo"
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Sovrascrivere le corrispondenze trovate su canale alternativo"
@@ -4307,6 +4804,11 @@ msgstr "Configurazione controllo parentale"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo controllo parentale"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo controllo parentale"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
@@ -4318,6 +4820,9 @@ msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Gente & Blog"
 
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Gente & Blog"
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Cuccioli & Animali"
 
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Cuccioli & Animali"
 
@@ -4366,6 +4871,12 @@ msgstr "Riprodurre musica..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Riprodurre filmati YouTube"
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Riprodurre filmati YouTube"
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Riprodurre il filmato successivo"
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Riprodurre il filmato successivo"
@@ -4378,6 +4889,21 @@ msgstr "Riprodurre registrazioni..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Riprodurre nuovamente il filmato"
 
 msgid "Play video again"
 msgstr "Riprodurre nuovamente il filmato"
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Riavviare"
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Riavviare"
@@ -4511,9 +5037,8 @@ msgstr "Introdurre una stringa di confronto"
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
 msgstr "Selezionare immagine .nfi dal supporto"
 
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
 msgstr "Selezionare immagine .nfi dal supporto"
 
-#
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Selezionare la playlist da cancellare..."
+msgstr "Selezionare la playlist da rimuovere..."
 
 #
 msgid "Please select a playlist..."
 
 #
 msgid "Please select a playlist..."
@@ -4532,7 +5057,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selezionare un sottocanale..."
 
 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
 msgstr "Selezionare un sottocanale..."
 
 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare un file .NFI, poi premere il tasto verde! "
 
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
@@ -4686,6 +5211,9 @@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Versione: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 #
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
@@ -4750,6 +5278,9 @@ msgstr "Configurazione motore"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Memorizzazione posizione motore"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Memorizzazione posizione motore"
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -4767,7 +5298,7 @@ msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Transponder predefinito"
 
 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
 msgstr "Transponder predefinito"
 
 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
-msgstr ""
+msgstr "Preparare un'altra penna USB per il caricamento immagine"
 
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
@@ -4871,6 +5402,12 @@ msgstr "Anteprima AutoTimer"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Menu anteprima"
 
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Menu anteprima"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "DNS primario"
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "DNS primario"
@@ -4914,6 +5451,9 @@ msgstr "Pubblicato"
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Frontend python per /tmp/mmi.socket"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Frontend python per /tmp/mmi.socket"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Veloce"
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Veloce"
@@ -4934,6 +5474,9 @@ msgstr "Output RF"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -4953,15 +5496,14 @@ msgid "Rating"
 msgstr "Valutazione"
 
 msgid "Ratings: "
 msgstr "Valutazione"
 
 msgid "Ratings: "
-msgstr "Votii: "
+msgstr "Voti: "
 
 #
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Chiudere senza salvare le modifiche?"
 
 
 #
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Chiudere senza salvare le modifiche?"
 
-#
 msgid "Really delete done timers?"
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Cancellare i timer conclusi?"
+msgstr "Rimuovere i timer conclusi?"
 
 #
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 
 #
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
@@ -4995,6 +5537,12 @@ msgstr "Posti in primo piano di recente"
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configurazione ricezione"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configurazione ricezione"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Registrare"
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Registrare"
@@ -5067,6 +5615,9 @@ msgstr "Memorizzare PIN canale"
 msgid "Remember service pin cancel"
 msgstr "Annullare memoria PIN canale"
 
 msgid "Remember service pin cancel"
 msgstr "Annullare memoria PIN canale"
 
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovere"
 #
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovere"
@@ -5140,6 +5691,9 @@ msgstr "Rinominare"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Rinominare i crashlog"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Rinominare i crashlog"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetere"
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetere"
@@ -5156,6 +5710,12 @@ msgstr "Registrazione in corso di evento ricorrente. Cosa si desidera fare?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ripetizioni"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ripetizioni"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Richiesta descrizione univoca"
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Richiesta descrizione univoca"
@@ -5245,6 +5805,9 @@ msgstr "Ripristino in corso"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Ripristino conf. sistema"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Ripristino conf. sistema"
 
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Restringere \"dopo l'evento\" a un preciso intervallo?"
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Restringere \"dopo l'evento\" a un preciso intervallo?"
@@ -5346,6 +5909,9 @@ msgstr "Conf. dispositivo satellitare"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "Dispositivo satellitare"
 
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "Dispositivo satellitare"
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliti"
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliti"
@@ -5354,6 +5920,9 @@ msgstr "Satelliti"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satfinder"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satfinder"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Satelliti"
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Satelliti"
@@ -5493,6 +6062,9 @@ msgstr "Ricerca su banda US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Ricerca su banda US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Ricerca su banda US SUPER"
 
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Scan range"
 msgstr "Intervallo ricerca"
 #
 msgid "Scan range"
 msgstr "Intervallo ricerca"
@@ -5512,6 +6084,9 @@ msgstr ""
 "Analizzare la rete alla ricerca di access point wireless e collegarsi ad "
 "essi tramite l'adattatore WLAN selezionato\n"
 
 "Analizzare la rete alla ricerca di access point wireless e collegarsi ad "
 "essi tramite l'adattatore WLAN selezionato\n"
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5553,6 +6128,9 @@ msgstr "Ricarcare contenuti vietati"
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Rigore ricerca"
 
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Rigore ricerca"
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr "Tipo ricerca"
 #
 msgid "Search type"
 msgstr "Tipo ricerca"
@@ -5580,6 +6158,9 @@ msgstr "DNS Secondario"
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Il servizio di sicurezza non è attivo."
 
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Il servizio di sicurezza non è attivo."
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Ricerca"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Ricerca"
@@ -5636,7 +6217,7 @@ msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Selezionare il canale da cui registrare"
 
 msgid "Select desired image from feed list"
 msgstr "Selezionare il canale da cui registrare"
 
 msgid "Select desired image from feed list"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare l'immagine desiderata dalla lista feed"
 
 msgid "Select files for backup."
 msgstr "Selezionare i file per il backup"
 
 msgid "Select files for backup."
 msgstr "Selezionare i file per il backup"
@@ -5654,10 +6235,10 @@ msgid "Select image"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
 msgid "Select input device"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
 msgid "Select input device"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il dispositivo di input"
 
 msgid "Select input device."
 
 msgid "Select input device."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il dispositivo di input."
 
 #
 msgid "Select interface"
 
 #
 msgid "Select interface"
@@ -5810,6 +6391,9 @@ msgstr "Info canale"
 msgid "Services"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Canali"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 msgid "Set End Time"
 msgstr "Conf. ora fine"
 
 msgid "Set End Time"
 msgstr "Conf. ora fine"
 
@@ -5841,6 +6425,9 @@ msgstr "Configurazione durata massima"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "No -> disabilitare AutoTimer."
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "No -> disabilitare AutoTimer."
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Configurazione tasto cancellata!"
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Configurazione tasto cancellata!"
@@ -5949,6 +6536,23 @@ msgstr "Radio..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n"
 
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n"
 
@@ -5979,10 +6583,16 @@ msgstr "Programmi simili:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Semplice"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Semplice"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Set titoli semplice (compatibilità con player legacy)"
 
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Set titoli semplice (compatibilità con player legacy)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Singolo"
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Singolo"
@@ -6007,6 +6617,9 @@ msgstr "Passo-Passo (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr "Skin"
 
 msgid "Skin"
 msgstr "Skin"
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Skin..."
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Skin..."
@@ -6062,6 +6675,9 @@ msgstr "Ripristino software"
 msgid "Software update"
 msgstr "Aggiornamento software"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Aggiornamento software"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr "Informazioni su software manager"
 
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr "Informazioni su software manager"
 
@@ -6196,6 +6812,9 @@ msgstr "Avvio il"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Feed std."
 
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Feed std."
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Step east"
 msgstr "Passo a est"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Passo a est"
 
@@ -6257,6 +6876,12 @@ msgstr "Memorizzare posizione"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Posizione memorizzata"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Posizione memorizzata"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Elenco sottocanali..."
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Elenco sottocanali..."
@@ -6393,6 +7018,9 @@ msgstr "Modalità test"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Collaudo della configurazione di rete del DreamBox.\n"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Collaudo della configurazione di rete del DreamBox.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Messagebox?"
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Messagebox?"
@@ -6421,6 +7049,12 @@ msgstr ""
 "Grazie per aver usato la configurazione guidata. Un nuovo Autotimer è stato\n"
 "aggiunto alla lista. Premere OK per continuare."
 
 "Grazie per aver usato la configurazione guidata. Un nuovo Autotimer è stato\n"
 "aggiunto alla lista. Premere OK per continuare."
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6430,6 +7064,19 @@ msgstr ""
 "Lo standard DVD non supporta stream video H.264 (HDTV). Creare un DVD in "
 "formato dati Dreambox? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
 
 "Lo standard DVD non supporta stream video H.264 (HDTV). Creare un DVD in "
 "formato dati Dreambox? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
@@ -6438,6 +7085,27 @@ msgstr ""
 "L'estensione NetworkWizard non è installata!\n"
 "Provvedere a installarla."
 
 "L'estensione NetworkWizard non è installata!\n"
 "Provvedere a installarla."
 
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6475,6 +7143,24 @@ msgid ""
 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
 "Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
 "Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
+"La penna USB è stata configurata per essere avviabile.\n"
+"Ora si può scaricare il file immagine .NFI!"
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6548,7 +7234,7 @@ msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "La stringa di confronto è obbligatoria!"
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr "La stringa di confronto è obbligatoria!"
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica md5sum fallita: il file potrebbe essere corrotto!"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6598,6 +7284,9 @@ msgstr "Inseriti codici PIN non coincidenti!"
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Risultati salvati su %s."
 
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Risultati salvati su %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Timer di spegnimento attivato!"
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Timer di spegnimento attivato!"
@@ -6636,6 +7325,8 @@ msgid ""
 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
 "settings from %s?"
 msgstr ""
 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
 "settings from %s?"
 msgstr ""
+"Il wizard ha rilevato un backup delle configurazioni. Ripristinare le "
+"vecchie configurazioni da %s?"
 
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 
 #
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -6776,6 +7467,15 @@ msgid ""
 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
+"Questo plugin permette di configurare una penna USB in modo che possa essere "
+"utilizzata per ripristinare il firmware del Dreambox senza l'utilizzo della "
+"rete o di una connesione WLAN.\n"
+"Per prima cosa occorre predisporre la penna USB in modo che risulti "
+"avviabile.\n"
+"Nel passo successivo, un'immagine .NFI può essere scaricata dal server degli "
+"aggiornamenti e salvata sulla penna USB.\n"
+"Se si dispone di una penna USB già configurata come avviabile, inserirla "
+"ora. In caso contrario inserire una penna USB dalla capacità di almeno 64 MB!"
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
@@ -6800,6 +7500,11 @@ msgstr ""
 "un evento trovato."
 
 msgid ""
 "un evento trovato."
 
 msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
@@ -6985,6 +7690,9 @@ msgstr "Proprietà titolo"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Modalità set titoli"
 
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Modalità set titoli"
 
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
@@ -6993,6 +7701,12 @@ msgid ""
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
+"Per aggiornrte il Dreambox, eseguire i seguenti passaggii:\n"
+"1) Spegnere il box tramite l'interruttore posteriore, e assicurarsi di avere "
+"inserito una penna USB avviabile.\n"
+"2) Riaccendere il box tramite l'interruttore posteriore tenendo premuto il "
+"pulsante DOWN sul pannello anteriore per 10 secondi.\n"
+"3) Attendere il boot e seguire le istruzioni fornite dal wizard."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -7042,6 +7756,9 @@ msgstr "Top valutazioni"
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduzione"
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduzione"
@@ -7246,6 +7963,9 @@ msgstr "Unmount fallito!"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Non supportata"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Non supportata"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiornare"
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiornare"
@@ -7333,6 +8053,9 @@ msgstr "Usare destinazione personalizzata"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di"
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di"
@@ -7367,7 +8090,7 @@ msgstr ""
 "OK."
 
 msgid "Use this input device settings?"
 "OK."
 
 msgid "Use this input device settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Usare questa configurazione per il dispositivo di input?"
 
 msgid "Use this settings?"
 msgstr "Usare questa configurazione?"
 
 msgid "Use this settings?"
 msgstr "Usare questa configurazione?"
@@ -7413,6 +8136,9 @@ msgstr "Scart VCR"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (trailer introduttivo)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (trailer introduttivo)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
@@ -7474,6 +8200,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selezione modalità video."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selezione modalità video."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Comportamento browser video su uscita: "
 
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Comportamento browser video su uscita: "
 
@@ -7481,6 +8216,9 @@ msgstr "Comportamento browser video su uscita: "
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Miglioramento immagine"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Miglioramento immagine"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Comportamento player video su stop/uscita: "
 
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Comportamento player video su stop/uscita: "
 
@@ -7488,6 +8226,12 @@ msgstr "Comportamento player video su stop/uscita: "
 msgid "View Count"
 msgstr "Visual. conteggio"
 
 msgid "View Count"
 msgstr "Visual. conteggio"
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Riprodurre registrazioni..."
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Riprodurre registrazioni..."
@@ -7574,12 +8318,11 @@ msgstr "Visualizzare filmati disponibili"
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Televideo..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Televideo..."
 
-#
 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Vedere, modificare o cancellare mount point sul Dreambox."
+msgstr "Vedere, modificare o rimuovere mount point sul Dreambox."
 
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
 
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
-msgstr "Vedere, modificare o cancellare nome user e password per la rete."
+msgstr "Vedere, modificare o rimuovere nome user e password per la rete."
 
 #
 msgid "Views: "
 
 #
 msgid "Views: "
@@ -7639,6 +8382,15 @@ msgstr "In attesa"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Attivarsi se lo spazio libero è minore di (kB):"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Attivarsi se lo spazio libero è minore di (kB):"
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
@@ -7866,6 +8618,93 @@ msgstr "Rete wireless"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Stato rete wireless"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Stato rete wireless"
 
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -7916,9 +8755,8 @@ msgstr "Sì a tutto"
 msgid "Yes, always"
 msgstr "Sì, sempre"
 
 msgid "Yes, always"
 msgstr "Sì, sempre"
 
-#
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione"
+msgstr "Sì, e rimuovere questa registrazione"
 
 #
 msgid "Yes, and don't ask again"
 
 #
 msgid "Yes, and don't ask again"
@@ -8009,9 +8847,8 @@ msgstr ""
 "[Descrizione] rappresenta solo la voce mostrata nell'Anteprima, mentre "
 "[Stringa di confronto] rappresenta la voce utilizzata per la ricerca nell'EPG"
 
 "[Descrizione] rappresenta solo la voce mostrata nell'Anteprima, mentre "
 "[Stringa di confronto] rappresenta la voce utilizzata per la ricerca nell'EPG"
 
-#
 msgid "You cannot delete this!"
 msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Impossibile cancellare!"
+msgstr "Impossibile rimuovere!"
 
 #
 msgid "You chose not to install any default services lists."
 
 #
 msgid "You chose not to install any default services lists."
@@ -8243,6 +9080,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Selezionare un'opzione per proseguire."
 
 "\n"
 "Selezionare un'opzione per proseguire."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "Tornare al canale sintonizzato in precedenza?"
 
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "Tornare al canale sintonizzato in precedenza?"
 
@@ -8261,6 +9101,18 @@ msgstr ""
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Ritornare al canale attivo prima della configurazione tuner?"
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Ritornare al canale attivo prima della configurazione tuner?"
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr "Zydas"
 
 msgid "Zydas"
 msgstr "Zydas"
 
@@ -8280,6 +9132,9 @@ msgstr "[edit preferiti]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[modalità muovere]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[modalità muovere]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "Assegnazione canali/provider a moduli common interface tramite GUI"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "Assegnazione canali/provider a moduli common interface tramite GUI"
 
@@ -8385,6 +9240,9 @@ msgstr "Aggiungere canale a preferiti"
 msgid "add services"
 msgstr "Agg. canali"
 
 msgid "add services"
 msgstr "Agg. canali"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "Aggiungere al controllo parentale"
 
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "Aggiungere al controllo parentale"
 
@@ -8396,6 +9254,19 @@ msgstr "Avanzato"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "Ordine alfabetico"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "Ordine alfabetico"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "CAIds assegnati:"
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "CAIds assegnati:"
@@ -8513,6 +9384,9 @@ msgstr "Connesso"
 msgid "continue"
 msgstr "Continuare"
 
 msgid "continue"
 msgstr "Continuare"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Copiare nei bouquet"
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Copiare nei bouquet"
@@ -8527,7 +9401,7 @@ msgstr "Creare cartella"
 
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine installata: %s"
 
 #
 msgid "daily"
 
 #
 msgid "daily"
@@ -8537,9 +9411,8 @@ msgstr "Giornaliero"
 msgid "day"
 msgstr "Giorno"
 
 msgid "day"
 msgstr "Giorno"
 
-#
 msgid "delete"
 msgid "delete"
-msgstr "Cancellare"
+msgstr "Rimuovere"
 
 #
 msgid "delete cut"
 
 #
 msgid "delete cut"
@@ -8557,9 +9430,11 @@ msgstr "Rimuovere voce dalla playlist"
 msgid "delete saved playlist"
 msgstr "Rimuovere la playlist salvata"
 
 msgid "delete saved playlist"
 msgstr "Rimuovere la playlist salvata"
 
-#
 msgid "delete..."
 msgid "delete..."
-msgstr "Cancellare..."
+msgstr "Rimuovere..."
+
+msgid "description"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "disable"
 
 #
 msgid "disable"
@@ -9058,6 +9933,12 @@ msgstr "Registrazione..."
 msgid "red"
 msgstr "Rosso"
 
 msgid "red"
 msgstr "Rosso"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Rimuovere voce nameserver"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Rimuovere voce nameserver"
@@ -9157,6 +10038,9 @@ msgstr "Cavo secondario da LNB motorizzato"
 msgid "seconds"
 msgstr "Secondi"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "Secondi"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "Selezionare"
 #
 msgid "select"
 msgstr "Selezionare"
@@ -9197,6 +10081,9 @@ msgstr "Selezionare cartella video"
 msgid "service pin"
 msgstr "Codice PIN canale"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "Codice PIN canale"
 
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "Configurare il ritardo audio (LipSync)"
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "Configurare il ritardo audio (LipSync)"
@@ -9412,6 +10299,12 @@ msgstr "Fino allo standby/riavvio"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "Usare in sostituzione HDD"
 
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "Usare in sostituzione HDD"
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "Definito dall'utente"
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "Definito dall'utente"