Merge remote branch 'remotes/origin/pootle-import'
[vuplus_dvbapp] / po / hu.po
index 045c50c..07ba6f7 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -228,17 +228,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI letöltés sikertelen:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-"Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget "
-"biztonságosan lehet használni!"
-
-#
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -378,6 +367,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
@@ -1196,6 +1191,9 @@ msgstr "Kábel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache ikonok"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache ikonok"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
@@ -1212,10 +1210,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 #
 msgstr "Mégse"
 
 #
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Nem található a feed könyvtár"
-
-#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitás:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitás:"
 
@@ -1248,10 +1242,6 @@ msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change dir."
-msgstr "Könyvtár váltása"
-
-#
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1259,17 +1249,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "PIN kód megváltoztatása"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "PIN kód megváltoztatása"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1569,6 +1556,9 @@ msgstr "Együttállás"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "A tartalom nem fér fel a DVD-re!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "A tartalom nem fér fel a DVD-re!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Folytatás a háttérben"
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Folytatás a háttérben"
@@ -1931,14 +1921,6 @@ msgstr "Leírás"
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Célkönyvtár"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
-
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
@@ -2011,10 +1993,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "PiP kikapcsolása"
 
 #
 msgstr "PiP kikapcsolása"
 
 #
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Feliratok letiltása"
-
-#
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 
@@ -2257,10 +2235,6 @@ msgid "Download location"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:"
-
-#
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Letölthető új pluginek"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Letölthető új pluginek"
 
@@ -2840,12 +2814,6 @@ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr ""
-"Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez."
-
-#
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
@@ -3217,10 +3185,6 @@ msgstr ""
 "Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot."
 
 #
 "Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot."
 
 #
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash alkalmazás"
-
-#
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 
@@ -3377,14 +3341,6 @@ msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Beépített Ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integrált Wireless"
-
-#
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
@@ -4132,6 +4088,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "KÖVETKEZŐ"
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "KÖVETKEZŐ"
@@ -4341,13 +4302,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Új PIN"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4475,10 +4435,6 @@ msgstr ""
 "Csatornakeresés előtt állítsa be a tunereket."
 
 #
 "Csatornakeresés előtt állítsa be a tunereket."
 
 #
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Nem találok használható USB sticket"
-
-#
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4766,10 +4722,6 @@ msgid "Packet manager"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal"
-
-#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
@@ -4908,6 +4860,11 @@ msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
@@ -4917,12 +4874,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!"
 
 #
 msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!"
 
 #
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr ""
-"Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne "
-"tölteni"
-
-#
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..."
 
@@ -4949,12 +4900,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
 "Ha nem tudja mi mit jelent, akkor kérem ne változtassa meg az adatokat!"
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
 "Ha nem tudja mi mit jelent, akkor kérem ne változtassa meg az adatokat!"
@@ -4983,9 +4928,8 @@ msgstr "Kérem adja meg az új konyvtár nevét"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Adja meg a helyes PIN kódot"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Adja meg a helyes PIN kódot"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5024,10 +4968,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt"
-
-#
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Válasszon ki a playlistát melyet törölni szeretne..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Válasszon ki a playlistát melyet törölni szeretne..."
 
@@ -5067,10 +5007,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot"
-
-#
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
 
@@ -5365,10 +5301,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
@@ -5574,9 +5506,8 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5602,12 +5533,10 @@ msgstr ""
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
@@ -5650,14 +5579,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?"
-
-#
 msgid "Remove timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove timer"
 msgstr ""
 
@@ -6067,12 +5988,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -6192,10 +6107,6 @@ msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Hang mód kiválasztása"
-
-#
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Hangsáv kiválasztása"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Hangsáv kiválasztása"
 
@@ -6218,17 +6129,9 @@ msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Image kiválasztása"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -6297,10 +6200,6 @@ msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Kiválasztott forrás image"
-
-#
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr ""
 
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr ""
 
@@ -6541,6 +6440,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
@@ -6833,10 +6735,6 @@ msgid "Step west"
 msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
 #
 msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
 #
-msgid "Stereo"
-msgstr "Sztereó"
-
-#
 msgid "Stop"
 msgstr "Állj"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Állj"
 
@@ -7085,6 +6983,12 @@ msgid ""
 "Please install it."
 msgstr ""
 
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
@@ -7125,12 +7029,6 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
 "Now you can download an NFI image file!"
 msgid ""
 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
 "Now you can download an NFI image file!"
@@ -7222,23 +7120,6 @@ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt az "
-"imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve "
-"teljesen, vagy sérült!"
-
-#
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit."
 
@@ -7252,18 +7133,10 @@ msgid "The path %s already exists."
 msgstr "A %s útvonal már létezik."
 
 #
 msgstr "A %s útvonal már létezik."
 
 #
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam."
-
-#
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "A megadott PIN kód helytelen."
 
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "A megadott PIN kód helytelen."
 
 #
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
-
-#
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
@@ -7366,27 +7239,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a "
-"működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image "
-"beírását a flash memóriába?"
-
-#
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -7668,16 +7520,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
@@ -7835,12 +7677,6 @@ msgid "USB stick wizard"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
@@ -8098,6 +7934,9 @@ msgstr "VMGM (Intro trailer)"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
@@ -8295,6 +8134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr ""
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr ""
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Feszültség"
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Feszültség"
@@ -8525,10 +8372,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 
@@ -8652,10 +8495,6 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Íz írás sikertelen!"
 
 #
 msgstr "Íz írás sikertelen!"
 
 #
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve"
-
-#
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -8845,15 +8684,11 @@ msgstr ""
 "utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak "
 "visszatöltésére."
 
 "utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak "
 "visszatöltésére."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n"
-"\n"
-"Meg akarja most adni a PIN kódot?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -9246,10 +9081,6 @@ msgid "chapters"
 msgstr "jelenetek"
 
 #
 msgstr "jelenetek"
 
 #
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "válasszon célkönyvtárat"
-
-#
 msgid "circular left"
 msgstr "forgó balos"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "forgó balos"
 
@@ -9460,10 +9291,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "failed"
-msgstr "sikertelen"
-
-#
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr ""
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr ""
 
@@ -9739,6 +9566,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "nem zárolt"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "nem zárolt"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr ""
 #
 msgid "not used"
 msgstr ""
@@ -9958,10 +9788,6 @@ msgid "select"
 msgstr "válasszon"
 
 #
 msgstr "válasszon"
 
 #
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt"
-
-#
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 
@@ -9970,10 +9796,6 @@ msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "select image from server"
-msgstr "válasszon image-t a szerverről"
-
-#
 msgid "select interface"
 msgstr ""
 
 msgid "select interface"
 msgstr ""
 
@@ -9989,9 +9811,8 @@ msgstr "film kiválasztása"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "válassza ki a film útvonalát"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "válassza ki a film útvonalát"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "csatornavédelem PIN"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -10000,9 +9821,8 @@ msgstr ""
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "menüvédelem PIN"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10192,6 +10012,9 @@ msgstr "jelenlegi pozícióra vágási jelet tenni"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
@@ -10311,10 +10134,21 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
 #
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
 #
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI letöltés sikertelen:"
+
+#
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr "Az .NFI Flasher bootolható USB Stick létrehozása sikerült."
 
 #
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr "Az .NFI Flasher bootolható USB Stick létrehozása sikerült."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget "
+#~ "biztonságosan lehet használni!"
+
+#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár"
 
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár"
 
@@ -10461,6 +10295,26 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Hivás figyelése"
 
 #
 #~ msgstr "Hivás figyelése"
 
 #
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Nem található a feed könyvtár"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Könyvtár váltása"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+
+#
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Válasszon egy pozíciót"
 
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Válasszon egy pozíciót"
 
@@ -10547,6 +10401,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Alap-Varázsló"
 
 #
 #~ msgstr "Alap-Varázsló"
 
 #
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Célkönyvtár"
+
+#
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Eszközök beállítása..."
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Eszközök beállítása..."
 
@@ -10555,6 +10413,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "DiSEqC mód"
 
 #
 #~ msgstr "DiSEqC mód"
 
 #
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Feliratok letiltása"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
@@ -10605,6 +10467,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
 
 #
 #~ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
 
 #
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:"
+
+#
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Image leírások letöltése..."
 
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Image leírások letöltése..."
 
@@ -10661,6 +10527,12 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..."
 
 #
 #~ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez."
+
+#
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Fix USB stick"
 
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Fix USB stick"
 
@@ -10693,6 +10565,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot."
 
 #
 #~ msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot."
 
 #
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash alkalmazás"
+
+#
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Image-Frissítés"
 
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Image-Frissítés"
 
@@ -10701,6 +10577,14 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Inicializálás..."
 
 #
 #~ msgstr "Inicializálás..."
 
 #
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Beépített Ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integrált Wireless"
+
+#
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Kijelző invertálása"
 
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Kijelző invertálása"
 
@@ -10737,10 +10621,18 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Új DVD"
 
 #
 #~ msgstr "Új DVD"
 
 #
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Új PIN"
+
+#
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :("
 
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :("
 
 #
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Nem találok használható USB sticket"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -10807,6 +10699,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Kimeneti típus"
 
 #
 #~ msgstr "Kimeneti típus"
 
 #
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Oldal"
+
+#
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "USB stick partícionálása..."
 
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "USB stick partícionálása..."
 
@@ -10821,6 +10717,12 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást"
 
 #
 #~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást"
 
 #
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne "
+#~ "tölteni"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
 #~ "needed values.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
 #~ "needed values.\n"
@@ -10841,6 +10743,14 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz."
 
 #
 #~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz."
 
 #
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt"
+
+#
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr ""
 #~ "Válassza ki alul azt a wireless hálózatot melyhez csatlakozni szeretne."
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr ""
 #~ "Válassza ki alul azt a wireless hálózatot melyhez csatlakozni szeretne."
@@ -10850,6 +10760,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
 #
 #~ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
 #
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot"
+
+#
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Kérem várjon, az md5 szignatúra ellenőrzés folyik..."
 
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Kérem várjon, az md5 szignatúra ellenőrzés folyik..."
 
@@ -10903,6 +10817,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?"
 
 #
 #~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?"
 
 #
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
+
+#
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Stick partíció újramountolása..."
 
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Stick partíció újramountolása..."
 
@@ -10911,6 +10829,14 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
 #
 #~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
 #
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?"
+
+#
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
 
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
 
@@ -10951,6 +10877,14 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása"
 
 #
 #~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása"
 
 #
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Hang mód kiválasztása"
+
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Image kiválasztása"
+
+#
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása"
 
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása"
 
@@ -10959,6 +10893,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
 
 #
 #~ msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
 
 #
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Kiválasztott forrás image"
+
+#
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát"
 
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát"
 
@@ -11009,6 +10947,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Lépés"
 
 #
 #~ msgstr "Lépés"
 
 #
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Sztereó"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
@@ -11060,6 +11002,51 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
 
 #
 #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt "
+#~ "az imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve "
+#~ "teljesen, vagy sérült!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a "
+#~ "működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image "
+#~ "beírását a flash memóriába?"
+
+#
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
 
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
 
@@ -11141,6 +11128,14 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
 
 #
 #~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
 
 #
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Wireless"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve"
+
+#
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe"
 
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe"
 
@@ -11198,6 +11193,16 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Akar most megadni néhány kulcsszót?"
 
 #
 #~ "Akar most megadni néhány kulcsszót?"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Meg akarja most adni a PIN kódot?"
+
+#
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
 
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
 
@@ -11258,6 +11263,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "Exif-el"
 
 #
 #~ msgstr "Exif-el"
 
 #
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "válasszon célkönyvtárat"
+
+#
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "szín"
 
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "szín"
 
@@ -11274,6 +11283,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "meghaladja a dual layer medium méretét!"
 
 #
 #~ msgstr "meghaladja a dual layer medium méretét!"
 
 #
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "sikertelen"
+
+#
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "font arculat"
 
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "font arculat"
 
@@ -11358,10 +11371,26 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "%d csatornát találtam!"
 
 #
 #~ "%d csatornát találtam!"
 
 #
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt"
+
+#
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "válasszon nyílást"
 
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "válasszon nyílást"
 
 #
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "válasszon image-t a szerverről"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "csatornavédelem PIN"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "menüvédelem PIN"
+
+#
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "első cimke mutatása"
 
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "első cimke mutatása"