add some translator comments, by Anders Holst
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
index b9bec7a..c835125 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,47 +2,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-03 19:04+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -55,6 +42,9 @@ msgstr "#ffffff"
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%S:%M"
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
@@ -173,6 +163,14 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
+"Želite li zadržati vašu verziju?"
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -187,6 +185,9 @@ msgstr ""
 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -249,6 +250,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -258,6 +262,9 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O prijemniku..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
@@ -270,9 +277,6 @@ msgstr "Dodaj"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
 
@@ -285,6 +289,9 @@ msgstr "Dodaj u favorite"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Napredne video postavke"
+
 msgid "After event"
 msgstr "Nakon događaja"
 
@@ -310,6 +317,9 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativni radio mod"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
 
@@ -317,7 +327,10 @@ msgid "Artist:"
 msgstr "Izvođač:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Pitaj prije isključivanja"
+msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Omjer slike"
@@ -343,6 +356,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -365,6 +381,24 @@ msgstr "Band"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr "Početno vrijeme"
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
@@ -434,15 +468,24 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Izbornik liste kanala"
 
-msgid "Choose Tuner"
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr ""
 
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Odaberi Tuner"
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi paket"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Odaberi izvor"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Odaberite vaše sučelje"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
 
@@ -525,9 +568,24 @@ msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hrvatski"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Trenutni transponder"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Trenutne postavke"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
 
@@ -619,6 +677,12 @@ msgstr ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "pokušavam ponovno..."
 
+msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+msgstr ""
+
+msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+msgstr ""
+
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
@@ -632,6 +696,11 @@ msgstr ""
 "Želite li stvarno OBRISATI\n"
 "dodatak \""
 
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
@@ -643,6 +712,9 @@ msgstr ""
 "Želite li stvarno skinuti\n"
 "dodatak \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -679,9 +751,6 @@ msgstr ""
 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
 
@@ -730,6 +799,9 @@ msgstr "Istok"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editiraj list usluga"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronički Programski Vodič"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
@@ -743,11 +815,14 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr "Omogući"
+msgstr "Omogućeno"
 
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
+msgid "End time"
+msgstr "Završno vrijeme"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "Završno vrijeme "
 
@@ -769,6 +844,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
 
@@ -799,6 +880,9 @@ msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Proširene postavke..."
 
@@ -808,12 +892,27 @@ msgstr "Ekstenzije"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Brzi DiSEqC"
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Brza epoha"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriti"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fino pod."
 
@@ -827,13 +926,13 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Band frekvencije"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvenski koraci"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
@@ -848,6 +947,9 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
 
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funkcija još nije implementirana"
 
@@ -858,9 +960,6 @@ msgstr ""
 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
 " Želite li restartati GUI sada ?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Igre / Dodaci"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -879,6 +978,12 @@ msgstr "Pođi do 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafički Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval Zaštite"
 
@@ -967,6 +1072,12 @@ msgstr "Instaliram Softver..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno Snimanje..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Integrirana mreža"
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Srednje"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Unutarnji Flash"
 
@@ -1001,11 +1112,14 @@ msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
-msgstr "Odabrite Jezik"
+msgstr "Odaberite Jezik"
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
 
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latituda"
 
@@ -1027,6 +1141,15 @@ msgstr "Limite na"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Dugi pritis tipke"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longituda"
 
@@ -1078,6 +1201,9 @@ msgstr "Poruka"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs neuspjelo"
 
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
@@ -1108,8 +1234,8 @@ msgstr "Pokreći na istok"
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Izbornik filma"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Meni izbornika filmova"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1243,6 +1369,9 @@ msgstr ""
 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, ništa ne čini "
 
@@ -1325,18 +1454,27 @@ msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
 
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiPPostavke"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Pin kod je potreban"
 
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 
-msgid "Please change recording endtime"
+msgid "Please Reboot"
 msgstr ""
 
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
 
@@ -1349,6 +1487,9 @@ msgstr "Unesi ime za novi paket "
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
 
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
@@ -1358,6 +1499,12 @@ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Molim pritisnite OK!"
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu..."
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
 
@@ -1383,7 +1530,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
-"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
@@ -1391,12 +1538,18 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Preglednik dodataka"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1409,6 +1562,9 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
@@ -1424,6 +1580,9 @@ msgstr "Postavke Motora"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pohrana motora"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Granica snage u mA"
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinirani transponder"
 
@@ -1449,10 +1608,10 @@ msgid "Protect setup"
 msgstr "Zaštićene postavke"
 
 msgid "Provider"
-msgstr "Pružatelj"
+msgstr "Pružatelji"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Pružatelji"
@@ -1472,6 +1631,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1503,16 +1665,22 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot "
+"sada?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart "
+"sada?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+"isključiti sada?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
@@ -1520,6 +1688,9 @@ msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovite novi pin"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Brzina osvježavanja"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
@@ -1533,20 +1704,20 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Ponovi unos"
+msgstr "Tip ponavljanja"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
-
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetiraj"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Restartaj GUI"
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart GUI sada?"
 
@@ -1560,18 +1731,45 @@ msgstr ""
 "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
 "postavki sada."
 
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Brzina okretanja rotora"
+
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -1593,6 +1791,9 @@ msgstr "Sat tražitelj"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Pohrani playlistu"
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mod razmjera"
 
@@ -1600,64 +1801,64 @@ msgid "Scan "
 msgstr "Skeniraj"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM128"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM16"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM256"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM32"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM64"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj SR6875"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj SR6900"
 
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj dodatne SR"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU MID"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US LOW"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US LOW"
 
 msgid "Scan band US MID"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US MID"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Pretraži istok"
@@ -1721,6 +1922,13 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Pretraga usluga"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Usluga nije dostupna!\n"
+"Provjerite konfiguraciju tunera"
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info Usluge"
 
@@ -1731,11 +1939,17 @@ msgid "Set limits"
 msgstr "Postavi limite"
 
 msgid "Settings"
-msgstr "Postavke "
+msgstr "Postavke"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Postavi"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Mod Postavki"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
 
@@ -1766,6 +1980,9 @@ msgstr "Slično"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Slični pružatelji:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavno"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Jedan"
 
@@ -1778,6 +1995,9 @@ msgstr "Jedan satelit"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Jedan Transponder"
 
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Tajmer spavanja"
 
@@ -1789,6 +2009,12 @@ msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
+msgstr "Utor %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Usporeno"
+
+msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
@@ -1806,6 +2032,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Molim odaberite drugu lokaciju."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sortiraj A-Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Vrijeme Sortiranja"
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -1827,12 +2061,18 @@ msgstr "stanje sprem./ restart"
 msgid "Start"
 msgstr "Početak"
 
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Započeti Snimanje?"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Početno vrijeme "
 
+msgid "Starting on"
+msgstr "Pokrećem"
+
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Početni Čarobnjak"
 
@@ -1888,13 +2128,13 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Swap Services"
-msgstr "Swap usluge"
+msgstr "Zamjeni prozore"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "preb.na sljedeću poduslugu "
+msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
@@ -1908,6 +2148,10 @@ msgstr "Simbolrata"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistem"
 
@@ -1920,6 +2164,9 @@ msgstr "Zemaljski pružatelj"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test mod"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Poruka?"
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -1946,10 +2193,13 @@ msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Tajmer je onemogućen."
 
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti "
+"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
 "sada?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -2030,6 +2280,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr "Prijevod"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Prijevod:"
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Mod Transmisije"
 
@@ -2047,9 +2303,13 @@ msgstr "Pokušaja ostalo:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
@@ -2097,13 +2357,14 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Disk"
 
 msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
-"Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
-"Greška:"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
@@ -2136,6 +2397,9 @@ msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
+
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi gateway"
 
@@ -2165,7 +2429,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Korisnički def"
@@ -2176,6 +2440,15 @@ msgstr "VCR prebacivanje"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video izlaz"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video postavke"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video čarobnjak"
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
 
@@ -2235,6 +2508,9 @@ msgstr "Što želite skenirati?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Bežično"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
 
@@ -2265,6 +2541,9 @@ msgstr "Da, započni isključivanje sada"
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
 
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Da, prikaži vodič"
 
@@ -2338,9 +2617,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite li postaviti pin kod sada?"
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
-
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2407,6 +2683,9 @@ msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
+
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
 
@@ -2414,7 +2693,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
@@ -2434,6 +2713,9 @@ msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
 msgid "advanced"
 msgstr "napredno"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "sortiraj abecedno"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2457,7 +2739,7 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
 
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
@@ -2489,6 +2771,12 @@ msgstr "Obriši"
 msgid "delete cut"
 msgstr "obriši rez"
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "obriši unos playliste"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
@@ -2549,6 +2837,12 @@ msgstr "završi editiranje favorita"
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "jednako kao Utor A"
 
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Izađi iz preglednika medija"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "izađi iz izbornika filmova"
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
 
@@ -2567,6 +2861,9 @@ msgstr "slušaj radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "sakrij prošireni opis"
+
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
@@ -2579,6 +2876,9 @@ msgstr "sat"
 msgid "hours"
 msgstr "sati"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "odmah isključi"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2593,12 +2893,39 @@ msgstr "init modula"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "skoči na početak liste"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "skoči na kraj liste"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
 
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompaktni stil liste"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "standardne postavke stila liste"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "učitaj playlistu"
+
 msgid "locked"
 msgstr "prihvaćen"
 
@@ -2608,6 +2935,9 @@ msgstr "prolaz na utor A"
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
 
+msgid "menu"
+msgstr "meni"
+
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
@@ -2620,6 +2950,12 @@ msgstr "minute"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuta i"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
+
+msgid "movie list"
+msgstr "lista filmova"
+
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
@@ -2686,6 +3022,15 @@ msgstr "lozinka"
 msgid "pause"
 msgstr "pauza"
 
+msgid "play entry"
+msgstr "pokreni unos"
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
 
@@ -2734,35 +3079,22 @@ msgstr "ponavljam"
 msgid "right"
 msgstr "desni"
 
+msgid "save playlist"
+msgstr "pohrani playlistu"
+
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"%d usluga pronađeno!"
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "pretraživanje završeno! %d usluga pronađeno!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Nema pronađenih usluga!"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "pretraživanje završeno! Nijedna usluga nije pronađena!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Jedna usluga pronađena!"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "pretraživanje završeno! Jedna usluga pronađena!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
-"%d pronađenih usluga!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "pretraživanje u tijeku - %d %% gotovo! %d usluga pronađeno!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
@@ -2779,6 +3111,9 @@ msgstr "sekundi"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekundi."
 
+msgid "select movie"
+msgstr "odaberi film"
+
 msgid "service pin"
 msgstr "pin usluge"
 
@@ -2788,15 +3123,39 @@ msgstr "pin postavke"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "prikaži sve"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "prikaži proširene infor. "
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "prikaži proširene informacije"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "prikaži prvi citat"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "prikaži sljedeći citat"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "prikaži citat menia"
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "prikaži info transpondera"
 
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "sam biraj iz playliste"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
@@ -2806,9 +3165,21 @@ msgstr "jednostavno"
 msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "sortiraj po datumu"
+
+msgid "standard"
+msgstr "standardno"
+
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
 
@@ -2821,12 +3192,21 @@ msgstr "pokreni vrem.pomak"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "zaustavi PiP"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "zaustavi unos"
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
@@ -2842,6 +3222,9 @@ msgstr "ovo snimanje"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
 
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
 
@@ -2863,6 +3246,9 @@ msgstr "gledaj snimke..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekaj ci..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "čekam mmi..."
+
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
 
@@ -2891,6 +3277,25 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
 #~ msgid "0 V"
 #~ msgstr "0 V"
 
@@ -2914,15 +3319,21 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
 
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Dodaj novi titl"
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
+
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Dodaj titl..."
+
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
 
@@ -2932,8 +3343,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
-#~ msgid "BER"
-#~ msgstr "BER"
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Snimi"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Snimi DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Snimi DVD..."
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
@@ -2944,9 +3361,21 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Tvorni?ko"
 
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Uredi trenutni titl"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Uredi titl..."
+
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
@@ -2956,6 +3385,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Igre / Dodaci"
+
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
@@ -2974,6 +3406,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Izbornik filma"
+
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
@@ -2983,6 +3418,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "MreA3a"
 
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Novi DVD"
+
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
@@ -3022,14 +3460,17 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
-#~ msgid "SNR"
-#~ msgstr "SNR"
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Ukloni titl"
 
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
@@ -3037,6 +3478,12 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Pohrani..."
+
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
 
@@ -3058,9 +3505,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Jednostavno"
-
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
@@ -3070,9 +3514,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
-#~ msgid "Test-Messagebox?"
-#~ msgstr "Test-Poruka?"
-
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
@@ -3082,6 +3523,15 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
+#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
+#~ "Greška:"
+
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
@@ -3091,6 +3541,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
+
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
@@ -3103,15 +3556,55 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "%d usluga pronađeno!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Nema pronađenih usluga!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Jedna usluga pronađena!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
+#~ "%d pronađenih usluga!"
+
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"