msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-08 11:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:19+0100\n"
-"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.eu>\n"
-"Language-Team: <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
+"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
+"Želite li zadržati vašu verziju?"
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "O prijemniku..."
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Napredne video postavke"
+
msgid "After event"
msgstr "Nakon događaja"
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Alternativni radio mod"
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
msgid "Current Transponder"
msgstr "Trenutni transponder"
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Trenutne postavke"
+
msgid "Current version:"
msgstr "Trenutna verzija:"
msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
-msgid "Hello!"
-msgstr ""
-
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Informacije hierhije"
msgstr "Trenutno Snimanje..."
msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Integrirana mreža"
msgid "Intermediate"
msgstr "Srednje"
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs neuspjelo"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
msgid "Model: "
msgstr "Model:"
"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
msgid "No, do nothing."
msgstr "Ne, ništa ne čini "
msgstr "Preglednik dodataka"
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaci"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet"
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Ponovite novi pin"
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Brzina osvježavanja"
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Obriši dodatak"
msgstr "Restart"
msgid "Restart GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Restartaj GUI"
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Restart GUI sada?"
msgid "Service scan"
msgstr "Pretraga usluga"
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Usluga nije dostupna!\n"
+"Provjerite konfiguraciju tunera"
+
msgid "Serviceinfo"
msgstr "Info Usluge"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Mod Postavki"
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
msgid "System"
msgstr "Sistem "
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
msgid "TV System"
msgstr "TV Sistem"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Translation"
+msgstr "Prijevod"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Prijevod:"
+
msgid "Transmission Mode"
msgstr "Mod Transmisije"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR skart"
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video izlaz"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video postavke"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video čarobnjak"
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Bežično"
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
msgid "hours"
msgstr "sati"
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "odmah isključi"
+
#, python-format
msgid ""
"incoming call!\n"
msgid "show second tag"
msgstr "prikaži sljedeći citat"
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
+
msgid "show single service EPG..."
msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
msgid "wait for ci..."
msgstr "čekaj ci..."
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "čekam mmi..."
+
msgid "waiting"
msgstr "čekam"