Enigma2/po: add new translations.
[vuplus_dvbapp] / po / fy.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 5669c4e..aab3bd4
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
 "Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
@@ -44,6 +44,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
@@ -69,7 +74,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -80,7 +85,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
+"System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
 msgid " "
@@ -95,6 +100,9 @@ msgstr ""
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -191,6 +199,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -272,6 +283,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<net bekend>"
 
@@ -338,6 +358,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "In benedicht programma (%s) wie net fûn"
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -386,6 +415,9 @@ msgstr "Oer"
 msgid "About..."
 msgstr "Oer...."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aksje by lang yndrukken oanknop"
 
@@ -459,6 +491,12 @@ msgstr "Afansjearre"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -657,6 +695,9 @@ msgstr "Gedrach wannear in film stoppe is"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Gedrach wannear in film bijna op syn ein is."
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
@@ -779,6 +820,9 @@ msgstr "Bestânsysteem neisjen"
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Kies Tuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
@@ -890,6 +934,21 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Ynstellingen modus"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Oan it ynstellen"
 
@@ -899,6 +958,9 @@ msgstr "Tiidsbarren konflikt"
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Ferbûn mei"
 
@@ -927,9 +989,6 @@ msgstr "Himmel"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Ynhald past net op in DVD !"
 
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fjierder gean yn 'e eftergrûn"
 
@@ -945,6 +1004,9 @@ msgstr "Kin net ferbine mei Dreambox .NFI Image feed server:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Koe medium net lade ! Is der wol in disc oanwezig ?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
@@ -963,6 +1025,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
@@ -1063,6 +1130,9 @@ msgstr ""
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standert ynstellingen lysten"
 
@@ -1101,6 +1171,9 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Doel Directory"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Fûne hurde skiif:"
 
@@ -1122,6 +1195,9 @@ msgstr "DiSEqC-Mode"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC herhellingen"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
@@ -1135,6 +1211,9 @@ msgstr "Direkt ôfspielje fan keppele titels sûnder menu"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Map %s bestiit net"
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Utskeakelje"
 
@@ -1405,6 +1484,9 @@ msgstr "Tiidsjtoering ynskeakelje"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ynskeakele"
 
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encryption"
 
@@ -1417,6 +1499,9 @@ msgstr "Encryption Kaai Type"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Encryption Type"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Eintiid"
 
@@ -1449,12 +1534,6 @@ msgstr ""
 "probearje te beriken\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Ynjefte rap foarút by faasje"
 
@@ -1514,6 +1593,9 @@ msgstr "ofslúte"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Bewurker ofslúte"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr ""
 
@@ -1532,9 +1614,18 @@ msgstr "Utwreide Netwurkynstellingen Ynstekker..."
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Utwreide Ynstellingen..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utwreidingen"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1544,6 +1635,18 @@ msgstr "Fabryks ynstellingen"
 msgid "Failed"
 msgstr "mislearre"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Rap"
 
@@ -1591,7 +1694,7 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashen misljearre"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1653,13 +1756,13 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General PCM delay"
+msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
@@ -1704,6 +1807,9 @@ msgstr "Hurde skiif yn sliipstand nei"
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Ferberche netwurk SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hiërarchie Ynformaasje"
 
@@ -1807,6 +1913,9 @@ msgstr "Ynformaasje"
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisearje"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Formattearje..."
 
@@ -1861,12 +1970,18 @@ msgstr "Pakket ynhald an it ynstallearjen... Eefkes wachtsje"
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "In direct opnimmen..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integreerd Ethernet"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integreerd Triidloas"
 
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Yntermediate"
 
@@ -1932,8 +2047,8 @@ msgstr "LOF/L"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Taal Kieze"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Taal..."
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
 
 msgid "Last config"
 msgstr ""
@@ -1972,6 +2087,9 @@ msgstr "Limyten út"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limyt oan"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
@@ -1996,6 +2114,9 @@ msgstr "Lokaal netwurk"
 msgid "Location"
 msgstr "Doel"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Slot:"
 
@@ -2029,6 +2150,9 @@ msgstr "Markeer dit as in 'út' punt"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Meitsje dit in gewoan markeer punt"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2047,6 +2171,9 @@ msgstr "Extra tiid nei by it opnimmen"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Extra tiid foar by it opnimmen"
 
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Media Spieler"
 
@@ -2107,6 +2234,9 @@ msgstr "Draai nei east"
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai nei west"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmlyst menu"
 
@@ -2131,6 +2261,9 @@ msgstr "Net oanwêzig"
 msgid "NEXT"
 msgstr "Folgende"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "NFI image flashen is klear. Druk giel om nei te starten!"
 
@@ -2174,6 +2307,9 @@ msgstr "Netwurk SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netwurk Ynstellingen"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netwurk ôfsykje"
 
@@ -2216,6 +2352,9 @@ msgstr "Gjin (ondersteunde) DVDROM fûn!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Gjin 50 Hz, sorry. :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Gjin hurde skiif fûn of HDD net formatearre!"
 
@@ -2244,9 +2383,20 @@ msgstr ""
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Gjin barren ynfo fûn, giit foar altiid troch mei opnimmen.."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Gjin tuner oer"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "Pakketten bin net bywurke. Besjoch it netwurk en besykje opnei."
@@ -2263,6 +2413,9 @@ msgstr "Gjin sattelyt foarein fûn."
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Gjin merkers oanwêzig op dizze films"
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Der is gjin tuner ynsteld foar gebrûk mei in diseqc posysje syker!"
 
@@ -2294,6 +2447,9 @@ msgstr ""
 "Wolle jo dizze no ynstelle ?\n"
 "By 'nee' wurd de ynstellingen befeiliging útskeakele !"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2410,6 +2566,9 @@ msgstr "Online-Bywurkje"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Allinne Freie útstjoeringen"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
@@ -2422,9 +2581,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Bywurkje pakketlyst  "
 
@@ -2527,6 +2683,18 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Kies de standert lysts, welk jo  ynstallearje wolle."
 
 msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
@@ -2612,6 +2780,19 @@ msgstr "Selektearje doel map of medium"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selektearje it paad nei de film"
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "ynstelle fan tuner B"
 
@@ -2649,6 +2830,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Wachtsje oant it netwurk ynstelt wurden is..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Wachtsje oant it netwurk opnei start is..."
 
@@ -2661,9 +2848,6 @@ msgstr "Lyst wurd laden..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Ynstekker browser"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -2858,6 +3042,9 @@ msgstr "Opnâme bestannen..."
 msgid "Recording"
 msgstr "An it opnimmen"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "In Opnimmen is dwaande of start binnen in pear sekonden!"
 
@@ -2918,9 +3105,6 @@ msgstr "Ferwiderje de titel"
 msgid "Removed successfully."
 msgstr ""
 
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Removing"
 msgstr ""
 
@@ -3050,6 +3234,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sneon"
 
@@ -3184,6 +3371,9 @@ msgstr "Sykje east"
 msgid "Search west"
 msgstr "Sykje west"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
@@ -3226,6 +3416,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select image"
 msgstr "Kies image"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Select package"
 msgstr ""
 
@@ -3250,6 +3443,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Kies fideo moadus"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Koazen bron image"
 
@@ -3374,9 +3570,18 @@ msgstr "TV Spieler sjen litte..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Status fan WLAN sjen litte.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Dreambox útskeakelje nei"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Gelykese"
 
@@ -3441,7 +3646,7 @@ msgstr "Langsaam beweechjen faasje"
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager"
+msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
@@ -3629,6 +3834,9 @@ msgstr "Merker 2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Merkers"
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Ether"
 
@@ -3651,6 +3859,11 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Berjochtbox?"
 
 msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
@@ -3678,6 +3891,12 @@ msgstr "Backup is mislearre. Kies in oare backup lokaasje."
 
 #, python-format
 msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
 "The following device was found:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -3760,6 +3979,11 @@ msgstr "De tiidsbarrenlyst is korrupt en koe net laden wurde."
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "De WLAN ynstekker is net ynstallearre!\n"
@@ -3777,16 +4001,19 @@ msgstr "De gucheler is klear."
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Der binne gjin standert lysts yn de Dreambox"
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Der binne gjin standert ynstellingen yn jo byld"
 
-msgid "There are no"
+msgid "There are no updates available."
 msgstr ""
 
-msgid "There is nothing to be done."
+msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3955,6 +4182,9 @@ msgstr ""
 "Tiidstjoerings conflicten fûn yn timers.xml\n"
 "Graach nei sjen en meitsje!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Tiidsbarren kontrole flater"
 
@@ -3967,6 +4197,9 @@ msgstr "Tiidsbarren status:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Tiidsskowen"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Tiidsskowen is net mooglik !"
 
@@ -4003,6 +4236,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Hjoed"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Toan moadus"
 
@@ -4116,14 +4352,10 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Net oanwizen DiSEqC kommando"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable"
@@ -4135,12 +4367,18 @@ msgstr ""
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Unifersele LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ofkeppeljen mislearre"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Bywurkje"
 
@@ -4150,6 +4388,9 @@ msgstr "UntfangerSoftware bywurkje"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Klear met bywurkjen. Dit hat allegear bart :"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Bywurkjen is dwaande. Waachtje even. Dit kin inkele minuten duorje."
 
@@ -4159,9 +4400,6 @@ msgstr ""
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Dreambox opnij starte?"
 
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrading"
 msgstr "An it bywurkjen"
 
@@ -4183,19 +4421,6 @@ msgstr "Bruk Enerzy behear"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "In gateway brûke"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Brûk net glêd spielen by faasjes heecher"
 
@@ -4222,6 +4447,9 @@ msgstr "Knoppen op en del brûke om in opsje te kiezen. Dêrnei druk Ok"
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
 
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS foar dizze satellyt brûke"
 
@@ -4287,9 +4515,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Fideo moadus seleksje"
 
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -4432,12 +4657,15 @@ msgid ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4480,9 +4708,15 @@ msgstr "Wêr moatte it opnimmen mei tiidsferskowing opslein wurde ?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Triitloas"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Triidloas netwurk"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skriuw flater by it opnimmen. Skiif fol ?\n"
 
@@ -4501,6 +4735,9 @@ msgstr "Jier"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, en ferwiderje dizze film"
 
@@ -4550,6 +4787,9 @@ msgstr "Jo kinne kieze wat te ynstallearen"
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
@@ -4646,6 +4886,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No in pinkode ynstelle ?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Jo D"
 
@@ -4684,6 +4939,11 @@ msgstr ""
 "Jo foarprocessor software moat bywurke wurde\n"
 "Druk Ok om te begjinnen."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr ""
 
@@ -4701,6 +4961,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wolle jo de twadde ynterface útskeakelje ?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Werom zappe nei kanaal foar rotor ynstellingen?"
 
@@ -4740,6 +5007,9 @@ msgstr "op it punt om te starten"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Dizze ynstellingen aktief meitsje"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
@@ -4909,8 +5179,9 @@ msgstr "eltse dei"
 msgid "day"
 msgstr "dei"
 
+#
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "ferwiderje"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "ferwiderje stik"
@@ -4987,6 +5258,9 @@ msgstr "bewurkjen favoriet út"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 en netwurk"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "gelyk oan"
 
@@ -5449,6 +5723,9 @@ msgstr "transponder ynfo sjen litte"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "meitsje willekeurige ôfspiellyst"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "útskeakelje"
 
@@ -5542,6 +5819,9 @@ msgstr "merker oan/út op dizze posysje"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "tiid, haadstik, lûd en undertiteling ynfo omskeakelje"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "net befestigt"
 
@@ -5609,6 +5889,2302 @@ msgstr "knip"
 msgid "zapped"
 msgstr "knipt"
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr "Dizze gûcheler ôfbrekke"
+
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr "Nije AutoTimer tafoegje"
+
+#
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr "Tiidsbarren tafoegje as 'útskeakele by conflict'"
+
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr "Alle net-herhelle Tiidstjoeringen"
+
+#
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr "Zappe via Webynterface tastean"
+
+#
+msgid "Ammount of recordings left"
+msgstr "Oantal nog te gean oan opnimmens "
+
+#
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ascanding"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autorisaasje"
+
+#
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr "AutoTimer bewurker"
+
+#
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr "AutoTimer Filters"
+
+#
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr "AutoTimer Services"
+
+#
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr "AutoTimer ynstellingen"
+
+#
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr "AutoTimer Oersjoch"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr "Automatysk skriuwen Tiidsbarren"
+
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr "Begjin fan Tiidspan nei in barren"
+
+#
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr "Begjin fan Tiidsspan"
+
+#
+msgid "Bouquets"
+msgstr "Boeketten"
+
+#
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "Nei DVD brâne"
+
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Ynfobalke"
+
+#
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!"
+
+#
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change"
+msgstr "Feroarje"
+
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change hostname"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalen"
+
+#
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassyk"
+
+#
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr "Feroaringen fuortsmitte en ôfslúte"
+
+#
+msgid "Close and save changes"
+msgstr "Feroaringen opslaan en ôfslúte"
+
+#
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr "Ynstellingen foar de Webynterface"
+
+#
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr "AutoTimer gedrach ynstelle"
+
+#
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr "Nije AutoTimer oanmeitsje"
+
+#
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr "Nei Tiidsbarren ynstelle mei de klassyke bewurker"
+
+#
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr "Nei Tiidsbarren ynstelle mei de gûcheler"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr "Eigen (%s)"
+
+#
+msgid "Custom location"
+msgstr "Eigen lokaasje"
+
+#
+msgid "Custom offset"
+msgstr "Eigen bewurking"
+
+#
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standert ynstellingen"
+
+#
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Delete selected mount"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr "Autotimer bewurkje"
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr "Autotimer Filters bewurkje"
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr "Autotimer Services bewurkje"
+
+#
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr "Bewurkje Tiidstjoeringen en sykje nei nije Barrens"
+
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr "Bewukje nije tiidsbarren ynstellingen"
+
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr "Bewurkje koazen Autotimer"
+
+#
+msgid "Editing"
+msgstr "Oan it bewurkjen"
+
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr "Bewurker foar nije AutoTimers"
+
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable /hdd"
+msgstr "/hdd ynskeakelje"
+
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr "Filterjen ynskeakelje"
+
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr "Service beperking ynskeakelje"
+
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr "Ein fan Tiidsspan nei in barren"
+
+#
+msgid "End of timespan"
+msgstr "Ein fan Tiidsspan"
+
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "te grut foar 2 laags medium!"
+
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr "Utslúte"
+
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr "Utfiere tiidens in barren yn Tiidsspan"
+
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+"In Filter is in kreftig ark foar it fergelykjen fan tiidsbarren. In "
+"AutoTimer kin beperkt wurde ta bepaalde wiekdagen of allinne barren mei in "
+"bepaalde tekst bijv yn in beskriuwing.\n"
+"Druk BLAU foar in nije filter rigele en GIEL om in selektearre te "
+"ferwiderjen."
+
+#
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+"In totaal fan %d barren wie fûn.\n"
+"%d Tiidsbarren binne tafoege en %d feroare."
+
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "From Region"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr "In gok nei in besteand Tiidsbarren besjoen nei Begjin/EinTiid"
+
+#
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr "Ymport AutoTimer"
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Include"
+msgstr "Ynclusief"
+
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Ynterfaces"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+"It is mooglik om in AutoTimer te beperken ta bepaalde Services of Boeketten "
+"of ta wiigerje fan bepaalde items.\n"
+"In barren komt allinne oerien mei in AutoTimer wanneer it in bepaalde en net "
+"wiigere Service (yn in boeket).\n"
+"Druk BLAU om in nije foarwaarde en GIEL om in selektearre te ferwiderjen."
+
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Language..."
+msgstr "Taal..."
+
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr "Film lingte ynlade"
+
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr "Sjoch nei Tiidsspan : %02d:%02d - %02d:%02d"
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr "Sjoch nei Titel"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr "Sjoch nei titel %s"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr "Maximaal Tiidspan (yn min)"
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr "Bewurkje besteande Tiidsbarren"
+
+#
+msgid "Monthly"
+msgstr "Maandeliks"
+
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Never"
+msgstr "Nea"
+
+#
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play previous video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, remove them."
+msgstr "Nee, gewoan ferwiderje"
+
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr "Tiid extra nei in opnimmen (yn min)"
+
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr "Tiid extra foar in opnimmen (yn min)"
+
+#
+msgid "On any service"
+msgstr "By eltse service"
+
+#
+msgid "On same service"
+msgstr "By lykese service"
+
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr "Allinee AutoTimers makke yn dizze sesje"
+
+#
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr "Allinne sjoen yn Tiidsspan"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr "Alinne by service %s"
+
+#
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr "Iepenje context menu"
+
+#
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Order by"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr "Jou in tekst om mei te sykjen"
+
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Graach eefkes wachtsje.."
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr "Poll ynterfal (yn oeren)"
+
+#
+msgid "Poll automatically"
+msgstr "Automatyske poll"
+
+#
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview"
+msgstr "Foar-oanskouwing"
+
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr "Foar-oanskouwing AutoTimer"
+
+#
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really delete this Interface?"
+msgstr "Dizze ynterface wier ferwiderje ?"
+
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr "Opnimmen maximaal x kear herhelje"
+
+#
+msgid "Record on"
+msgstr "Opnimme op"
+
+#
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin cancel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr "Ferwiderje koazen AutoTimer"
+
+#
+msgid "Require Authorization"
+msgstr "Autorisaasje fereaske"
+
+#
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr "Unyke beskriuwing needich foar sykjen"
+
+#
+msgid "Required medium type:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset count"
+msgstr "Teller werom sette"
+
+#
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restricted Content"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#
+msgid "SSL Encryption"
+msgstr "SSL enkripsje"
+
+#
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr "Kies yn tiidsbarren foar ymport"
+
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr "Kies yn boeket foar opslach"
+
+#
+msgid "Select channel audio"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr "Kies kanaal om op te nimmen"
+
+#
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr "Kies type fan Filter"
+
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr "Kies maximaal tiidsspan"
+
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr "Sorteer AutoTimer"
+
+#
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr "Start de Webynterface"
+
+#
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Switch audio"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Bedankt foar it brûken fan de gûcheler. De nije AutoTimer is tafoege oan de "
+"lyst.\n"
+"Druk OK om troch te gean."
+
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+"It Tiidsbarren wurd net tafoegt oan de lyst.\n"
+"Druk OK om de gûcheler ôf te slúten."
+
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+"It Tiidsspan fan in AutoTimer is de eerst afansjearre attributen. Ot in "
+"tiidsspan opjûn is, sil in tiidbarren allinne oerien komme ot it binnen dit "
+"tiidsspan falt."
+
+#
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr "It syk attribuut is ferplicht."
+
+#
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer type"
+msgstr "Tiidsbarren type"
+
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Bywurkje"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Graach eefkes wachtsje.."
+
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use a custom location"
+msgstr "Kies in eigen lokaasje"
+
+#
+msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "User management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View related videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View response videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Views: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Webinterface"
+msgstr "Webynterface"
+
+#
+msgid "Webinterface: Edit Interface"
+msgstr "Webynterface: bewurkje ynterface"
+
+#
+msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
+msgstr "Webynterface: lyst fan oanwêzige ynterfaces"
+
+#
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr "Webynterface: Haad ynstellingen"
+
+#
+msgid "Weekend"
+msgstr "Wykein"
+
+#
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr "Wykeliks (Moandei)"
+
+#
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr "Wykeliks (Snein)"
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
+msgstr ""
+"Wolkom\n"
+"\n"
+"Dizze gûcheler helpt jo by it meitsjen fan in AutoTimer troch in beskriuwing "
+"te jaan foar algemiene ynstellingen."
+
+#
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr "Gûcheler"
+
+#
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr "Ja, anhâlde."
+
+#
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
+"Hjir kinne standaard ynstellingen foar in AutoTimer dien wurde.\n"
+"'Namme' is in namme dy't yn de lyst toant wurd, 'Match' is een titel wêr "
+"nei  sjoen wurd yn de EPG."
+
+#
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgstr ""
+"Der is gjin jildige opjefte dien foar 'Match in titel', foar de nije "
+"AutoTimer.\n"
+"Whylst dizze ferplicht is, kinne jo net fjierder sunder ien te jaan."
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgstr ""
+"Jo hawwe \"%s\" as syk tekst ynjûn.\n"
+"Wolle jo de spaties foar en nei de tekst ferwiderje ?"
+
+#
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
+"Der is mei sukses in nije AutoTimer ynstelt. Wolle jo it tafoegje oan de "
+"lyst ?\n"
+"\n"
+"Jo kinne ien stap wêrom troch de EXIT knop te brûken."
+
+#
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
+"Jo 'Match in titel' opjefte hat in spatie op it ein.\n"
+"Klopt dit of net ? Sa net, dan wurd dizze ferwidere."
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De konfiguraasje triem is net goed fan formaat:\n"
+"%s"
+
+#
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr "AutoTimer Tafoegje..."
+
+#
+msgid "add filters"
+msgstr "Filters Tafoegje"
+
+#
+msgid "add services"
+msgstr "Services Tafoegje"
+
+#
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "edit filters"
+msgstr "Bewurkje Filters"
+
+#
+msgid "edit services"
+msgstr "Bewurkje Services"
+
+#
+msgid "exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Description"
+msgstr "in beskriuwing"
+
+#
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr "in koarte beskriuwing"
+
+#
+msgid "in Title"
+msgstr "in titel"
+
+#
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "on Weekday"
+msgstr "op wykdei"
+
+#
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "required medium type:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "special characters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 will restart after the restore"