-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Skriuw flater by it opnimmen. Skiif fol ?\n"
-
-msgid "Write failed!"
-msgstr "Skriuw flater!"
-
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear"
-
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
-
-msgid "Year"
-msgstr "Jier"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr "Ja, en ferwiderje dizze film"
-
-msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, myn ynstellingen extra bewarje"
-
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, no hânmatig sykje"
-
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, no automatysk sykje"
-
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, no nochris hânmatig sykje"
-
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, no útskeakelje"
-
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, no de ynstellingen werom sette"
-
-msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr "Ja, werom nei de film lyst"
-
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, besjoch de hânlieding"
-
-msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
-
-msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-"want to be installed."
-msgstr ""
-"Jo kinne inkele ynstellingen dwaan no. Kies de ynstellingen die't jo "
-"ynstallearje wolle"
-
-msgid "You can choose, what you want to install..."
-msgstr "Jo kinne kieze wat te ynstallearen"
-
-msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr ""
-
-msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Jo kinne dit net ferwiderje!"
-
-msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "Jo hawwe koazen gjin standert kanaallysten te ynstallearjen."
-
-msgid ""
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "
-"default settings later in the settings menu."
-msgstr ""
-"Jo hawwe koazen gjin standert ynstellingen te ynstallearjen. Jo kinne letter "
-"dit altiid nog dwaan in it ynstellingen menu"
-
-msgid ""
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr ""
-"Jo hawwe koazen neat te ynstallearjen. Druk OK om de gucheler ôf te slúten."
-
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Jo hawwe blykber gjin hurde skiif yn jo Dreambox. Extra bewarje fan "
-"ynstellingen nei in hurde skiif kin net by jo."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in compact flash kaart. De kaart "
-"moat oanwezig weze. Wy sjogge net nei, at it ek werkelijk brukt wurd. It is "
-"better om op hurde skiif te bewarjen.\n"
-"Druk Ok om de ynstellingen extra op te slaan."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op in USB skiif. It is better om dit "
-"nei hurde skiif te dwaan\n"
-"Druk Ok om de ynstellingen extra te bewarjen."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Jo wolle de ynstellingen extra bewarje op hurde skiif.Druk Ok om de "
-"ynstellingen extra te bewarjen."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-"Jo hawwe koazen in neie .NFI opstart USB stick te meitsjen. Dit sil de USB "
-"opnei partitionearje en sa sil alle data ferlên gean."
-
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You have to wait %s!"
-msgstr "Jo moatte %s wachtsje!"
-
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"De moat in PC oan de dreambox ansluten weze. Foar mear ynstruktiessjoch op "
-"de webside http://www.dm7025.de.\n"
-"Jo dreambox sil no stopje. Nei it bywurkjen neffens de webside, de neie "
-"software sil jo freegje om de oarspronkelike ynstellingen werom te setten."
-
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"In pincode moat brûkt wurde om of te sluten foar bern.\n"
-"\n"
-"No in pinkode ynstelle ?"
-
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Jo D"
-
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Jo TV wurket goed mei 50 Hz. Ok !"
-
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"It extra bewarjen is slagge. Wy gjinne jo fierder mei utlizzen fan it bywurk "
-"proces."
-
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
-msgstr ""
-
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Jo Dreambox wurd no ôfsluten. Eefkes wachtsje..."
-
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
-msgstr ""
-"Jo Dreambox is net goed ferbun mei it internet. Kontrolearje en besykje "
-"opnij."
-
-msgid "Your email address:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
-msgstr ""
-"Jo foarprocessor software moat bywurke wurde\n"
-"Druk Ok om te begjinnen."
-
-msgid ""
-"Your internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
-
-msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr "Netwurk ynstellingen binne no aktief."
-
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-"De netwurk ynstellingen binne no aktief.\n"
-"In twadde ynstelde ynterface is fûn.\n"
-"\n"
-"Wolle jo de twadde ynterface útskeakelje ?"
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
-"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
-"\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Werom zappe nei kanaal foar rotor ynstellingen?"
-
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Werom zappe nei kanaal foar satellytsyker?"
-
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[alternatief bewurkje]"
-
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[bouquet bewurkje]"
-
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[favorieten bewurkje]"
-
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[Ferpleats moadus]"
-
-msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr ""
-
-msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr ""
-
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "alternatieven bewurkjen ôfbrekke"
-
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "boeket bewurkjen ôfbrekke"
-
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "favoriet bewurkje ôfbrekke"
-
-msgid "about to start"
-msgstr "op it punt om te starten"
-
-msgid "activate current configuration"
-msgstr "Dizze ynstellingen aktief meitsje"
-
-msgid "activate network adapter configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "add Provider"
-msgstr ""
-
-msgid "add Service"
-msgstr ""
-
-msgid "add a nameserver entry"
-msgstr "In nammeserver tafoegje"
-
-msgid "add alternatives"
-msgstr "alernatief tafoegje"
-
-msgid "add bookmark"
-msgstr "boekmerk tafoegje"
-
-msgid "add bouquet"
-msgstr "boeket tafoegje"
-
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "map oan ofspiellyst tafoegje"
-
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "triem oan ofspiellyst tafoegje"
-
-msgid "add files to playlist"
-msgstr "triemen tafoegje an ôfspiellyst"
-
-msgid "add marker"
-msgstr "marker tafoegje"
-
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "opnimmen tafoegje (opnimtiid)"
-
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "opnimmen tafoegje (eintiid opnimmen ynjaan)"
-
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "opnimmen tafoegje (foar altiid trochgean)"
-
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "opnimmen tafoegje (stopje nei dit barren)"
-
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "kanaal tafoegje oan bouquet"
-
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "kanaal tafoegje oan favorieten"
-
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "âlderlik tasjoch tafoegje "
-
-msgid "advanced"
-msgstr "afansjearre"
-
-msgid "alphabetic sort"
-msgstr "sortearje op alfabet"
-
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"witte jo seker dizze werom te setten\n"
-"de extra kopie:\n"
-
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned Services/Provider:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) format"
-msgstr "Lûd spoor (%s) formaat"
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) language"
-msgstr "Lûd spoor (%s) taal"
-
-msgid "audio tracks"
-msgstr "audio spoor"
-
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-msgid "available"
-msgstr ""
-
-msgid "back"
-msgstr "werom"
-
-msgid "background image"
-msgstr "Eftergrûn ôfbylding"
-
-msgid "backgroundcolor"
-msgstr "Eftergrûn kleur"
-
-msgid "better"
-msgstr "better"
-
-msgid "black"
-msgstr "swart"
-
-msgid "blacklist"
-msgstr "swarte lyst"
-
-msgid "blue"
-msgstr "blauw"
-
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr "Audio Titel brâne (%s)"
-
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "feroarje opnim tiiden"
-
-msgid "change recording (endtime)"
-msgstr "wizigje opnimmen (eintiid)"
-
-msgid "chapters"
-msgstr "Haadstikken"
-
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "kies doel map"
-
-msgid "circular left"
-msgstr "circular links"
-
-msgid "circular right"
-msgstr "circular rjochts"
-
-msgid "clear playlist"
-msgstr "ofspiellyst leeg meitsje"
-
-msgid "complex"
-msgstr "complex"
-
-msgid "config menu"
-msgstr "konfiguraasje menu"
-
-msgid "confirmed"
-msgstr "befestigt"
-
-msgid "connected"
-msgstr "oanslúten"
-
-msgid "continue"
-msgstr "gjea fierder"
-
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr "kopieer nei boeketten"
-
-msgid "could not be removed"
-msgstr ""
-
-msgid "create directory"
-msgstr "map meitsje"
-
-msgid "daily"
-msgstr "eltse dei"
-
-msgid "day"
-msgstr "dei"
-
-#
-msgid "delete"
-msgstr "ferwiderje"
-
-msgid "delete cut"
-msgstr "ferwiderje stik"
-
-msgid "delete file"
-msgstr "triem ferwiderje"
-
-msgid "delete playlist entry"
-msgstr "ofspiellyst rigele ferwiderje"
-
-msgid "delete saved playlist"
-msgstr "ferwiderje opsleine ofspiellyst"
-
-msgid "delete..."
-msgstr "ferwiderje..."
-
-msgid "disable"
-msgstr "utskeakelje"
-
-msgid "disable move mode"
-msgstr "ferpleats modus útskeakelje"
-
-msgid "disabled"
-msgstr "útskeakele"
-
-msgid "disconnected"
-msgstr "net oanslúten"
-
-msgid "do not change"
-msgstr "net feroarje"
-
-msgid "do nothing"
-msgstr "doch neat"
-
-msgid "don't record"
-msgstr "net opnimme"
-
-msgid "done!"
-msgstr "Klear!"
-
-msgid "edit alternatives"
-msgstr "bewurkje alternatief"
-
-msgid "empty"
-msgstr "leeg"
-
-msgid "enable"
-msgstr "ynskeakelje"
-
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "bewurkjen boeket oan"
-
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "bewurkjen favorieten oan"
-
-msgid "enable move mode"
-msgstr "ferpleatsen mode oan"
-
-msgid "enabled"
-msgstr "ynskeakele"
-
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "bewurkjen alternatief út"
-
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "bewurkjen boeket út"
-
-msgid "end cut here"
-msgstr "stop stik hjirre"
-
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "bewurkjen favoriet út"
-
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "enigma2 en netwurk"
-
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-msgid "equal to"
-msgstr "gelyk oan"
-
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "te grut foar 2 laags medium!"
-
-msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr "DVD spieler ferlitte en werom nei triem browser"
-
-msgid "exit mediaplayer"
-msgstr "mediaspieler ferlitte"
-
-msgid "exit movielist"
-msgstr "filmlyst ferlitte"
-
-msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr "nammeserver ynstellingen ferlitte"
-
-msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr "netwurk adapter konfiguraasje ferlitte"
-
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "netwurk adapter ynstellingen menu ferlitte"
-
-msgid "exit network interface list"
-msgstr "netwurk ynterface lyst ferlitte"
-
-msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr "netwurkadapter ynstellingen menu ferlitte"
-
-msgid "failed"
-msgstr "mislearre"
-
-msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr "triemformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-
-msgid "filename"
-msgstr "triemnamme"
-
-msgid "fine-tune your display"
-msgstr "it skerm fyn tune"
-
-msgid "forward to the next chapter"
-msgstr "foarút nei it folgende haadstik"
-
-msgid "free"
-msgstr "frij"
-
-msgid "free diskspace"
-msgstr "freie skiif rûmte"
-
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "gean nei djip paraatstand"
-
-msgid "go to standby"
-msgstr "gean nei paraatstand"
-
-msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
-
-msgid "green"
-msgstr "grien"
-
-msgid "hear radio..."
-msgstr "nei radio harkje..."
-
-msgid "help..."
-msgstr "help..."
-
-msgid "hidden network"
-msgstr "ferstoppe netwurk"
-
-msgid "hide extended description"
-msgstr "utbreide beskriuwing ferbergje"
-
-msgid "hide player"
-msgstr "spieler ferbergje"
-
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
-
-msgid "hour"
-msgstr "oere"
-
-msgid "hours"
-msgstr "oeren"
-
-msgid "immediate shutdown"
-msgstr "direkt útskeakelje"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"binnenkommend gesprek!\n"
-"%s skillet nei %s!"
-
-msgid "init module"
-msgstr "CI-Module initialisearje"
-
-msgid "init modules"
-msgstr ""
-
-msgid "insert mark here"
-msgstr "tuskenfoegje marker"
-
-msgid "jump back to the previous title"
-msgstr "werom nei de foarige titel"
-
-msgid "jump forward to the next title"
-msgstr "foarút nei de folgende titel"
-
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr "spring nei begjin fan lyst"
-
-msgid "jump to listend"
-msgstr "spring nei ein fan lyst"
-
-msgid "jump to next marked position"
-msgstr "spring nei folgende index punt"
-
-msgid "jump to previous marked position"
-msgstr "spring nei foarige index punt"
-
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "film ôfspieljen ferlitte..."
-
-msgid "left"
-msgstr "links"
-
-msgid "length"
-msgstr "lengte"
-
-msgid "list style compact"
-msgstr "lyst styl kompakt"
-
-msgid "list style compact with description"
-msgstr "lyst styl kompakt mei beskriuwing"
-
-msgid "list style default"
-msgstr "lyst styl standert"
-
-msgid "list style single line"
-msgstr "lyst styl ien rigele"
-
-msgid "load playlist"
-msgstr "ofspiellyst lade"
-
-msgid "locked"
-msgstr "op slot"
-
-msgid "loopthrough to"
-msgstr "trochskeakele nei"
-
-msgid "manual"
-msgstr "hânmatig"
-
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
-
-msgid "menulist"
-msgstr "menulyst"
-
-msgid "mins"
-msgstr "min"
-
-msgid "minute"
-msgstr "minuut"
-
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
-
-msgid "month"
-msgstr "maand"
-
-msgid "move PiP to main picture"
-msgstr "ferplaats PiP nei haad skerm"
-
-msgid "move down to last entry"
-msgstr "Nei it lêste menu item gean"
-
-msgid "move down to next entry"
-msgstr "Nei it folgende menu item gean"
-
-msgid "move up to first entry"
-msgstr "Neit it earste menu item gean"
-
-msgid "move up to previous entry"
-msgstr "Nei it foarige menu item "
-
-msgid "movie list"
-msgstr "film lyst"
-
-msgid "multinorm"
-msgstr "multinorm"
-
-msgid "never"
-msgstr "nea"
-
-msgid "next channel"
-msgstr "folgend kanaal"
-
-msgid "next channel in history"
-msgstr "set folgende kanaal in skiednis"
-
-msgid "no"
-msgstr "nee"
-
-msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
-
-msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
-
-msgid "no HDD found"
-msgstr "Gjin hurde skiif fûn"
-
-msgid "no Services/Providers selected"
-msgstr ""
-
-msgid "no module found"
-msgstr "gjin CI-Module fûn"
-
-msgid "no standby"
-msgstr "gjin paraatstand"
-
-msgid "no timeout"
-msgstr "gjin tiidslimyt"
-
-msgid "none"
-msgstr "gjin"
-
-msgid "not locked"
-msgstr "net op slot"
-
-msgid "not used"
-msgstr ""
-
-msgid "nothing connected"
-msgstr "neat anslúten"
-
-msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr "fan in DUAL layer medium brûkt"
-
-msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr "fan in SINGLE layer medium brûkt"
-
-msgid "off"
-msgstr "uit"
-
-msgid "on"
-msgstr "oan"
-
-msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr "fan in ALLINNE-LEZE medium"
-
-msgid "once"
-msgstr "ienmalig"
-
-msgid "open nameserver configuration"
-msgstr "Iepenje nammeserver konfiguraasje"
-
-msgid "open servicelist"
-msgstr "iepenje kanaallyst"
-
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "iepenje kanaallyst (nei beneden)"
-
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "iepenje kanaallyst (nei boppe)"
-
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "Iepenje virtueel toetseboerd ynjefte help"
-
-msgid "pass"
-msgstr "trochgean"
-
-msgid "pause"
-msgstr "pause"
-
-msgid "play entry"
-msgstr "rigele ofspielje"
-
-msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr "Spielje fanôf it folgende punt of ôfspiellyst rigele"
-
-msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr "Spielje fanôf it foarige punt of ôfspiellyst rigele"
-
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "druk Ok wanneer klear"
-
-msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "plaatsje wurd laden..."
-
-msgid "previous channel"
-msgstr "foariche kanaal"
-
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "set foarich kanaal yn skiednis"
-
-msgid "record"
-msgstr "opnimme"
-
-msgid "recording..."
-msgstr "an it opnimmen..."
-
-msgid "red"
-msgstr "read"
-
-msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr "Ferwiderje in nammeserver"
-
-msgid "remove after this position"
-msgstr "nei dizze posysje alles ferwiderje"
-
-msgid "remove all alternatives"
-msgstr "ferwiderje alle alternatieven"
-
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "ferwiderje nij fûn flaggen"
-
-msgid "remove before this position"
-msgstr "foar dizze posysje alles ferwiderje"
-
-msgid "remove bookmark"
-msgstr "boekmerk ferwiderje"
-
-msgid "remove directory"
-msgstr "map ferwiderje"
-
-msgid "remove entry"
-msgstr "ferwiderje yngong"
-
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "ferwiderje út alderlik tasjoch"
-
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "ferwiderje nij fun flagge"
-
-msgid "remove selected satellite"
-msgstr "selektearre sat ferwiderje"
-
-msgid "remove this mark"
-msgstr "ferwiderje punt"
-
-msgid "repeat playlist"
-msgstr "ôfspyllyst opnei spylje"
-
-msgid "repeated"
-msgstr "herhelle"
-
-msgid "rewind to the previous chapter"
-msgstr "werom spile nei it foarige haadstik"
-
-msgid "right"
-msgstr "rjochts"
-
-msgid "save last directory on exit"
-msgstr "Lêste map opslaan by ôfsluten"
-
-msgid "save playlist"
-msgstr "ofspiellyst opslaan"
-
-msgid "save playlist on exit"
-msgstr "Ofspiellyst opslaan by ôfsluten"
-
-msgid "scan done!"
-msgstr "sykjen klear !"
-
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "sykjen dwaande - %d%% klear!"
-
-msgid "scan state"
-msgstr "sykjen status"
-
-msgid "second"
-msgstr "seconde"
-
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "twadde kabel fan LNB-motor"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "seconden"
-
-msgid "select"
-msgstr "kies"
-
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "kies .NFI flash triem"
-
-msgid "select CAId"
-msgstr ""
-
-msgid "select CAId's"
-msgstr ""
-
-msgid "select image from server"
-msgstr "kies byld fan server"
-
-msgid "select interface"
-msgstr "Kies ynterface"
-
-msgid "select menu entry"
-msgstr "Kies menu item"
-
-msgid "select movie"
-msgstr "kies film"
-
-msgid "select the movie path"
-msgstr "kies it film paad"
-
-msgid "service pin"
-msgstr "service pin"
-
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin ynstellingen"
-
-msgid "show DVD main menu"
-msgstr "DVD haadmenu sjen litte"
-
-msgid "show EPG..."
-msgstr "EPG sjen litte..."
-
-msgid "show Infoline"
-msgstr "Infolyne sjen litte"
-
-msgid "show all"
-msgstr "alles sjen litte"
-
-msgid "show alternatives"
-msgstr "alternatieven sjen litte"
-
-msgid "show event details"
-msgstr "EPG details sjen litte"
-
-msgid "show extended description"
-msgstr "útbreide beskriuwing sjen litte"
-
-msgid "show first selected tag"
-msgstr "De earst selektearre merker sjen litte"
-
-msgid "show second selected tag"
-msgstr "De twadde selektearre merker sjen litte"
-
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr "útskeakel menu sjen litte"
-
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr "ien kanaals EPG sjen litte"
-
-msgid "show tag menu"
-msgstr "label menu sjen litte"
-
-msgid "show transponder info"
-msgstr "transponder ynfo sjen litte"
-
-msgid "shuffle playlist"
-msgstr "meitsje willekeurige ôfspiellyst"
-
-msgid "shut down"
-msgstr ""
-
-msgid "shutdown"
-msgstr "útskeakelje"
-
-msgid "simple"
-msgstr "simpel"
-
-msgid "skip backward"
-msgstr "efterút oerslaan"
-
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "efterút oerslaan (tiid ynjaan)"
-
-msgid "skip forward"
-msgstr "foarút oerslaan"
-
-msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "foarút oerslaan (tiid ynjaan)"
-
-msgid "slide picture in loop"
-msgstr "Plaatjes efter mekoar sjen litte"
-
-msgid "sort by date"
-msgstr "sortearje op datum"
-
-msgid "standard"
-msgstr "standert"
-
-msgid "standby"
-msgstr "paraatstand"
-
-msgid "start cut here"
-msgstr "start stik hjirre"
-
-msgid "start directory"
-msgstr "start map"
-
-msgid "start timeshift"
-msgstr "tiidskowen starte"
-
-msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
-
-msgid "stop PiP"
-msgstr "stopje PiP"
-
-msgid "stop entry"
-msgstr "stopje rigele"
-
-msgid "stop recording"
-msgstr "stopje opnimmen"
-
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "tiidskowen stopje"
-
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr "Pip en haad skerm wikselje"
-
-msgid "switch to bookmarks"
-msgstr "skeakelje nei boekmerkers"
-
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "skeakelje nei triemlyst"
-
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "skeakelje nei ofspiellyst"
-
-msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
-
-msgid "switch to the next audio track"
-msgstr "skeakelje nei it folgende lûd spoor"
-
-msgid "switch to the next subtitle language"
-msgstr "skeakelje nei de folgende undertiteling taal"
-
-msgid "template file"
-msgstr "sjabloon triem"
-
-msgid "textcolor"
-msgstr "tekst kleur"
-
-msgid "this recording"
-msgstr "dit opnimmen"
-
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "dit kanaal is net beskikber troch it alderlik tasjoch."
-
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "merker oan/út op dizze posysje"
-
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr "tiid, haadstik, lûd en undertiteling ynfo omskeakelje"
-
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-msgid "unconfirmed"
-msgstr "net befestigt"
-
-msgid "unknown"