Change model to 7020hd
[vuplus_dvbapp] / po / fr.po
index 0ed15d8..5ba132c 100755 (executable)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your STB settings."
+"Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Sauvegarder vos paramètres STB."
+"Sauvegarder vos paramètres Dreambox."
 
 #
 msgid ""
@@ -48,16 +48,16 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your STB"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your STB software."
+"Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Mise à jour en ligne du logiciel de votre STB."
+"Mise à jour en ligne du logiciel de votre Dreambox."
 
 #
 msgid ""
@@ -70,18 +70,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your STB settings."
+"Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Restaurer vos paramètres STB."
+"Restaurer vos paramètres Dreambox."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your STB with a new firmware."
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Restaurer votre STB avec un nouveau logiciel."
+"Restaurer votre Dreambox avec un nouveau logiciel."
 
 #
 msgid ""
@@ -135,6 +135,9 @@ msgstr ""
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
 #
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
@@ -246,17 +249,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Seulement disponible si plus d'une interface active."
 
 #
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr "Téléchargement .NFI échoué:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-"Le fichier .NFI à passé la vérification signature md5sum. Vous pouvez "
-"flasher cette image sans risque!"
-
-#
 msgid "0"
 msgstr ""
 
@@ -390,12 +382,24 @@ msgstr "<inconnu>"
 
 #
 msgid "??"
-msgstr "Mise à jour terminée. voulez-vous redémarrer votre STB ?"
+msgstr "Mise à jour terminée. voulez-vous redémarrer votre Dreambox ?"
 
 #
 msgid "A"
 msgstr ""
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -411,29 +415,44 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"STB to standby. Do that now?"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Un enregistrement programmé et terminé veut passer\n"
-"votre STB en veille. Procéder maintenant?"
+"votre Dreambox en veille. Procéder maintenant?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your STB. Shutdown now?"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Un enregistrement programmé et terminé veut.\n"
-"éteindre votre STB. Eteindre maintenant?"
+"éteindre votre Dreambox. Eteindre maintenant?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Un EPG graphique pour tous les services d'un bouquet spécifique"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -483,21 +502,24 @@ msgid ""
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"STB to standby. Do that now?"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Une programmation de mise en veille veux passer\n"
-"votre STB en sommeil. Procéder maintenant?"
+"votre dreambox en sommeil. Procéder maintenant?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your STB. Shutdown now?"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Une programmation de mise en veille veux\n"
-"arrêter votre STB. Eteindre maintenant?"
+"arrêter votre dreambox. Eteindre maintenant?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -547,6 +569,12 @@ msgstr "À propos"
 msgid "About..."
 msgstr "À propos..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Point accès:"
@@ -602,7 +630,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Ajouter un marqueur"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -651,7 +679,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
 
@@ -676,6 +704,12 @@ msgstr ""
 "l'accord fin vidéo, ou utilisez les touches numérique pour choisir d'autres "
 "écrans de test. "
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Options avancées"
@@ -700,6 +734,11 @@ msgstr "Paramètres avancés vidéo"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Restauration avancée"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Après l'émission"
@@ -707,12 +746,15 @@ msgstr "Après l'émission"
 #
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your STB's manual on how to do that."
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Dès que l'assistant de démarrage sera complété, vous devez protéger les "
-"services simples. Se référer au manuel de votre STB pour savoir comment "
+"services simples. Se référer au manuel de votre Dreambox pour savoir comment "
 "faire cela."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr ""
@@ -737,6 +779,12 @@ msgstr ""
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparence"
@@ -749,6 +797,9 @@ msgstr "Mode radio alternatif"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Priorité tuner services alternatifs"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
@@ -843,6 +894,9 @@ msgstr "Demande utilisateur"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Format d'image"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 msgid "Atheros"
 msgstr ""
 
@@ -862,6 +916,11 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr ""
@@ -910,6 +969,11 @@ msgstr ""
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
@@ -918,6 +982,32 @@ msgstr "Automatique"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Analyse automatique"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -938,6 +1028,12 @@ msgstr ""
 msgid "BA"
 msgstr ""
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr ""
@@ -1026,6 +1122,12 @@ msgstr ""
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marque pages"
@@ -1042,6 +1144,12 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
@@ -1059,6 +1167,9 @@ msgstr "Graver image existante sur le DVD"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "graver sur DVD..."
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -1083,6 +1194,11 @@ msgstr "Bande C"
 msgid "CDInfo"
 msgstr "Barre d'infos"
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
@@ -1103,6 +1219,12 @@ msgstr "Câble"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache vignettes"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres réseau!"
@@ -1116,10 +1238,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Ne peut analyser le répertoire feed"
-
-#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacité : "
 
@@ -1152,10 +1270,6 @@ msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change dir."
-msgstr "Change rép."
-
-#
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1163,24 +1277,24 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Changer code pin"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Changer pin service"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Changer pins service"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Changer pin paramètres"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your STB."
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1251,6 +1365,9 @@ msgstr "Destination sauvegarde"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Choisir le bouquet"
 
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Choisir le dossier cible"
@@ -1287,6 +1404,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
@@ -1391,6 +1514,9 @@ msgstr "Terminé"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complexe (autorise mélange pistes audio et aspects)"
 
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode de configuration"
@@ -1411,6 +1537,9 @@ msgstr "Configurer interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configurer noms serveurs"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Configurer votre réseau interne"
@@ -1455,6 +1584,9 @@ msgstr ""
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Le contenu ne tient pas sur le DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Continuer en arrière plan"
@@ -1467,9 +1599,33 @@ msgstr "Lecture continue"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
-msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image STB .NFI Feed:"
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1510,6 +1666,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Créer DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr ""
@@ -1526,6 +1688,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Echec création dossier films"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1543,6 +1714,9 @@ msgstr "Croate"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Transpondeur actuel"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Paramètres actuels:"
@@ -1555,6 +1729,9 @@ msgstr ""
 msgid "Current version:"
 msgstr "Version actuelle:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1584,10 +1761,32 @@ msgstr "Personnaliser délai saut pour touches-'7'/'9'"
 msgid "Customize"
 msgstr "Personnaliser"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "éditeur monter/couper..."
@@ -1636,6 +1835,15 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Boite outils média DVD"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
@@ -1690,6 +1898,12 @@ msgstr "Liste services standard"
 msgid "Defaults"
 msgstr "défaut"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
@@ -1735,12 +1949,7 @@ msgstr "Description"
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Répertoire destination"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
 #
@@ -1787,6 +1996,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu"
@@ -1809,10 +2021,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
 
 #
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Désactiver sous-titres"
-
-#
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 
@@ -1864,6 +2072,12 @@ msgstr ""
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1929,9 +2143,13 @@ msgstr "Voulez-vous faire une analyse des services?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Voulez-vous faire une autre analyse manuelle des services?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
 #
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
-msgstr "Voulez-vous activer la fonction contrôle parental sur votre STB?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Voulez-vous activer la fonction contrôle parental sur votre dreambox?"
 
 #
 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@ -1954,7 +2172,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Voulez-vous une prévue du DVD avant de le graver?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1980,15 +2198,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your STB?"
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your STB?\n"
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous mettre à jour votre STB ?\n"
+"Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
 
 #
@@ -2021,6 +2239,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharge"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Téléchargement fichiers .NFI pour USB-flasheur"
@@ -2033,13 +2255,12 @@ msgstr "Obtenir extensions"
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Download files from Rapidshare"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Téléchargement de l'image flasheur boot USB échoué: "
+msgid "Download location"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
@@ -2062,11 +2283,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Données DVD en format STB (Compatible HDTV)"
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Données DVD en format Dreambox (Compatible HDTV)"
 
 #
-msgid "STB software because updates are available."
+msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2093,6 +2314,13 @@ msgstr "Sélection EPG"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2154,13 +2382,19 @@ msgstr "Editer liste services"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Editer paramètres"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
-msgstr "Editer la configuation nom serveur de votre STB.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Editer la configuation nom serveur de votre Dreambox.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
-msgstr "Editer la configuration réseau de votre STB.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Editer la configuration réseau de votre Dreambox.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2186,6 +2420,9 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guide électronique programme"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
@@ -2302,6 +2539,11 @@ msgstr "Fin"
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
@@ -2329,7 +2571,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "entrer dans le menu principal..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your STB"
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2422,6 +2664,9 @@ msgstr ""
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Avancement de l'exécution:"
@@ -2442,6 +2687,9 @@ msgstr "Quitter"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Quitter éditeur"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Quitter assistant réseau"
@@ -2490,6 +2738,11 @@ msgstr ""
 msgid "FEC"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Réinitialisation usine"
@@ -2585,12 +2838,8 @@ msgstr "Termine le redémarrage de votre réseau"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
-"Nous devons d'abord télécharger le dernier environnement boot pour le "
-"flasheur USB."
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2659,6 +2908,12 @@ msgstr "Vendredi"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2676,6 +2931,16 @@ msgstr ""
 "L'interface doit redémarrer pour appliquer ce thème\n"
 "Voulez-vous relancer l'interface maintenant?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
@@ -2705,20 +2970,38 @@ msgid "Genre"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Genuine STB"
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine STB validation failed!"
+msgid "Genuine Dreambox verification"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
@@ -2735,6 +3018,14 @@ msgstr "Aller à 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Aller à la position"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG graphique"
@@ -2751,6 +3042,12 @@ msgstr "Grèque"
 msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervalle garde"
@@ -2827,6 +3124,9 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
@@ -2847,6 +3147,9 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "hongrois"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresse IP"
@@ -2855,6 +3158,9 @@ msgstr "Adresse IP"
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "Fichier ISO trop grand pour ce système fichier!"
@@ -2906,10 +3212,6 @@ msgstr ""
 " si vous êtes satisfait du résultat, pressez OK."
 
 #
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "utilitaire flash image"
-
-#
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 
@@ -3001,11 +3303,17 @@ msgstr "Initialisation du disque dur..."
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#
-msgid "Install"
+msgid "Input device setup"
 msgstr ""
 
-#
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr ""
 
@@ -3062,14 +3370,6 @@ msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Ethernet intégrée"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Sans fil intégré"
-
-#
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
@@ -3084,6 +3384,9 @@ msgstr "Flash interne"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Emplacement non valide"
@@ -3146,6 +3449,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
@@ -3163,6 +3472,51 @@ msgstr "Vue travail"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Juste mettre à l'échelle"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3189,6 +3543,9 @@ msgstr "Paramétrage du clavier"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Agencement touches"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Adaptateur réseau local"
@@ -3285,6 +3642,12 @@ msgstr "Titres liés avec un menu DVD"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste périphériques stockage"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuanien"
@@ -3333,6 +3696,9 @@ msgstr ""
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Appui long touche"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
@@ -3379,10 +3745,23 @@ msgstr "Faire de cette marque juste une marque"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
@@ -3447,6 +3826,17 @@ msgstr "Lecteur de médias"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Lecteur multimédia"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Ce support n'est pas un DVD enregistrable!"
@@ -3459,6 +3849,9 @@ msgstr "Ce support n'est pas vide!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
@@ -3641,10 +4034,25 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Menu liste film"
@@ -3709,6 +4117,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "SUIVANT"
@@ -3754,6 +4167,102 @@ msgstr "Paramètres nom serveur"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Paramètres nom serveur"
 
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Masque sous réseau"
@@ -3821,13 +4330,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Nouvelle"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Nouveau pin"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -3957,10 +4465,6 @@ msgstr ""
 "Veuillez paramètrer vos tuner avant de lancer l'analyse des services."
 
 #
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Aucune clef USB utilisable trouvée"
-
-#
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4036,8 +4540,11 @@ msgid "No, do nothing."
 msgstr "Non, ne rien faire."
 
 #
-msgid "No, just start my STB"
-msgstr "Non, juste démarrer ma STB"
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
+
+msgid "No, never"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No, not now"
@@ -4209,10 +4716,19 @@ msgstr "Position orbitale"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -4242,10 +4758,6 @@ msgid "Packet manager"
 msgstr "Gestionnaire paquet"
 
 #
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
@@ -4270,6 +4782,11 @@ msgstr "Paramètres contrôle parental"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Type contrôle parental"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -4282,6 +4799,9 @@ msgstr "Pause film à la fin"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4331,6 +4851,12 @@ msgstr ""
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
@@ -4343,6 +4869,21 @@ msgstr "lire les films enregistrés..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Veuiller rebooter"
@@ -4355,6 +4896,11 @@ msgstr "Veuillez choisir média à scanner"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Veuillez changer heure fin enregistrement"
@@ -4364,10 +4910,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres réseau!"
 
 #
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Veuillez choisir le fichier image .NFI du serveur feed à télécharger"
-
-#
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
 
@@ -4400,14 +4942,6 @@ msgstr ""
 "Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer."
 
 #
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Veuillez déconnecter tous les périphériques USB  de votre STB, puis "
-"reconnecter la clé USB de destination (capacité minimum 64 MB) maintenant!"
-
-#
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Veuillez ne changer aucune valeur avant de savoir ce que vous faites!"
 
@@ -4435,9 +4969,8 @@ msgstr "Veuillez saisir le nom du nouveau répertoire"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Veuillez saisir le code pin correcte"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Veuillez saisir l'ancien code pin"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4476,10 +5009,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Veuiller sélectionner le fichier image flash .NFI du support"
-
-#
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Veuillez choisir une liste lecture à effacer..."
 
@@ -4499,6 +5028,9 @@ msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr ""
@@ -4516,10 +5048,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire ou support cible"
-
-#
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Veuillez choisir le chemin du film..."
 
@@ -4653,6 +5181,9 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Extensions"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Poland"
 msgstr ""
@@ -4717,6 +5248,9 @@ msgstr "Paramètres positionneur"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Stockage du positionneur"
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -4731,10 +5265,19 @@ msgstr "Seuil puissance en mA"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "transpondeur prédéfini"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Préparation... Veuillez patienter"
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Presser OK sur la télécommande pour continuer."
@@ -4805,10 +5348,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
@@ -4828,6 +5367,12 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Menu prévue"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "DNS primaire"
@@ -4872,6 +5417,9 @@ msgstr ""
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr ""
@@ -4892,6 +5440,9 @@ msgstr "Sortie RF"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr ""
@@ -4955,6 +5506,12 @@ msgstr ""
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Paramètres réception"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrer"
@@ -4997,9 +5554,8 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Enregistrements toujours prioritaires"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Resaisir nouveau pin"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5025,12 +5581,13 @@ msgstr "Recharger"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5070,14 +5627,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Retirer le fichier brisé .NFI? "
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Retirer le fichier incomplet .NFI?"
-
-#
 msgid "Remove timer"
 msgstr ""
 
@@ -5106,6 +5655,9 @@ msgstr "Renommer"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr ""
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répéter"
@@ -5124,6 +5676,12 @@ msgstr ""
 msgid "Repeats"
 msgstr "Répétitions"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
@@ -5212,6 +5770,9 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Restaurer paramètres système"
 
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
@@ -5316,6 +5877,9 @@ msgstr "Paramètres équipement satellite"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellites"
@@ -5324,6 +5888,9 @@ msgstr "Satellites"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Pointeur satellites"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr ""
@@ -5464,14 +6031,11 @@ msgstr "Analyser band US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Analyser band US SUPER"
 
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5479,6 +6043,9 @@ msgid ""
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5522,6 +6089,9 @@ msgstr ""
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
@@ -5551,6 +6121,9 @@ msgstr "DNS secondaire"
 msgid "Security service not running."
 msgstr ""
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Sauter"
@@ -5586,10 +6159,6 @@ msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Choisir le mode audio"
-
-#
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Choisir la piste audio"
 
@@ -5605,17 +6174,21 @@ msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Choisir l'image"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select interface"
@@ -5679,10 +6252,6 @@ msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Source image sélectionnée"
-
-#
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Envoyer DiSEqC"
 
@@ -5770,6 +6339,9 @@ msgstr "Info service"
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
@@ -5803,6 +6375,9 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
@@ -5838,6 +6413,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
@@ -5903,6 +6481,26 @@ msgstr "afficher la radio..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "afficher l'image TV..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n"
@@ -5912,8 +6510,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown STB after"
-msgstr "Eteindre la STB après"
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Eteindre la Dreambox après"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -5935,10 +6533,16 @@ msgstr "Émissions semblables:"
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Jeu titre simple (compatibilité descendante lecteurs)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Unique"
@@ -5963,6 +6567,9 @@ msgstr "Pas unique (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -6008,6 +6615,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software management"
 msgstr ""
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Restauration logiciel"
@@ -6016,6 +6626,12 @@ msgstr "Restauration logiciel"
 msgid "Software update"
 msgstr "Mise à jour logiciel"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Des extensions ne sont pas disponible:\n"
@@ -6145,6 +6761,9 @@ msgstr "Démarre sur"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Un pas vers l'Est"
@@ -6168,10 +6787,6 @@ msgid "Step west"
 msgstr "Un pas vers l'Ouest"
 
 #
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stéréo"
-
-#
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
@@ -6211,6 +6826,12 @@ msgstr "Enregistrer la position"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Position enregistrée"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "liste des sous-services..."
@@ -6276,7 +6897,7 @@ msgstr "Système"
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 "Traduction française\n"
-"STB - Enigma2 image\n"
+"Dreambox - Enigma2 image\n"
 "mimi74\n"
 "Support: jrs.concept@orange.fr.\n"
 "- 25 novembre 2008 -"
@@ -6347,8 +6968,11 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
-msgstr "Tester la configuration réseau de votre STB\n"
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Tester la configuration réseau de votre Dreambox\n"
+
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
@@ -6365,9 +6989,9 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your STB."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
-"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre STB est maintenant prête à "
+"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
 "l'usage.\n"
 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
 
@@ -6378,22 +7002,68 @@ msgid ""
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "Le DVD standard ne support pas les flux vidéo H.264 (HDTV). Souhaitez-vous "
-"créer un DVD au format données STB (qui ne sera pas lu dans un lecteur "
+"créer un DVD au format données Dreambox (qui ne sera pas lu dans un lecteur "
 "DVD seul) à la place?"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6413,13 +7083,26 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
-"La clef USB est maintenant bootable. souhatez-vous télécharger la dernière "
-"image du serveur feed et la sauver sur la clef?"
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6479,33 +7162,18 @@ msgstr "L'installation de la liste des services standard est terminée."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "L'installation des paramètres standards est terminée. Vous pouvez maintenant "
-"continuer l'installation de la STB en pressant le bouton OK de la "
+"continuer l'installation de la Dreambox en pressant le bouton OK de la "
 "télécommande."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"La validation md5sum a échouée, le fichier peut-être corrompu! Etes-vous sur "
-"que vous vous voulez graver cette image ver la mémoire flash? Vous faisez "
-"ceci à vos propres risques!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
-"La validation md5sum a échouée, le fichier téléchargé doit-être imcomplet ou "
-"être corrompu!"
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6521,22 +7189,17 @@ msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Le chemin %s existe déjà."
 
 #
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Le code pin a été changé avec succès."
-
-#
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Le code pin saisi est mauvais"
 
 #
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Les codes pin saisis sont différents."
-
-#
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "La veille programmée a été activée"
@@ -6573,6 +7236,12 @@ msgstr ""
 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
 "maintenant ?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "L'assistant est terminé."
@@ -6624,33 +7293,11 @@ msgstr ""
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
 msgid ""
-"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Ce fichier .NFI ne possède pas la signature md5sum et n'a pas la garantie de "
-"fonctionner. Souhaitez-vous réellement graver cette image vers la mémoire "
-"flash?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Ce fichier .NFI à une signature md5 valide. Continuer à programmer cette "
-"image vers la mémoire flash?"
-
-#
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -6660,7 +7307,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6698,6 +7345,16 @@ msgid ""
 "uses."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr ""
@@ -6718,6 +7375,11 @@ msgstr ""
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -6905,21 +7567,17 @@ msgstr "Propriétés titre"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Mode jeu titre"
 
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Pour mettre à jour le firmware STB, veuillez suivre ces indications:\n"
-"1) Couper votre récepteur avec le bouton d'alimentation arrière et insérer "
-"la clef USB bootable.\n"
-"2) Ré-enclencher l'alimentation en maintenant appuyé le bouton bas du "
-"panneau avant pendant 10 secondes.\n"
-"3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant."
 
 #
 msgid "Today"
@@ -6953,6 +7611,9 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduction"
@@ -7078,12 +7739,6 @@ msgid "USB stick wizard"
 msgstr "assistant clef USB"
 
 #
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
@@ -7161,6 +7816,9 @@ msgstr "Echec démontage"
 msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
@@ -7172,7 +7830,7 @@ msgstr "Mise à jour"
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
 msgid ""
-"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
 "ask you to update again."
 msgstr ""
 
@@ -7213,8 +7871,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Mise à jour"
 
 #
-msgid "Upgrading STB... Please wait"
-msgstr "Mise à jour STB... Veuillez patienter"
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Mise à jour Dreambox... Veuillez patienter"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -7250,6 +7908,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Utiliser passerelle"
 
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
@@ -7284,6 +7945,12 @@ msgstr ""
 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
 "option. Après cela, appuyez sur OK."
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
@@ -7328,8 +7995,14 @@ msgstr "Péritel magnétoscope"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro bande-annonce)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7388,6 +8061,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Sélection mode vidéo."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7396,6 +8078,9 @@ msgstr ""
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7404,6 +8089,12 @@ msgstr ""
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
@@ -7493,7 +8184,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Afficher télétexte..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7508,6 +8199,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Clavier virtuel"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mode voltage"
@@ -7558,6 +8257,15 @@ msgstr "Attendez"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
@@ -7609,11 +8317,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
-"mettre à jour le firmware de votre STB en vous fournissant un moyen de "
+"mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
 "jour votre firmware."
 
@@ -7651,7 +8359,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -7660,15 +8368,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your STB.\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Bienvenue.\n"
 "\n"
-"Si vous voulez connecter votre STB à internet, cette assistant vous "
-"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre STB.\n"
+"Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous "
+"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n"
 "\n"
 "Presser OK pour démarrer la configuration du réseau"
 
@@ -7684,13 +8392,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Bienvenue.\n"
 "\n"
 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
-"votre STB.\n"
+"votre Dreambox.\n"
 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
 "suivante."
 
@@ -7742,10 +8450,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Ou sauver les enregistrements temporaires PauseDirect?"
 
 #
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sans fil"
-
-#
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "LAN sans fil"
 
@@ -7757,6 +8461,93 @@ msgstr "Réseau sans fil"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Etat réseau sans fil"
 
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -7782,10 +8573,6 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Echec d'écriture!"
 
 #
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée"
-
-#
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -7801,6 +8588,9 @@ msgstr "Oui"
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Oui, et effacer ce film"
@@ -7878,7 +8668,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn STB recordings!"
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7922,6 +8712,9 @@ msgid ""
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -7956,27 +8749,23 @@ msgstr "Vous devez attendre %s!"
 
 #
 msgid ""
-"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre STB. Si vous avez besoin de "
+"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
-"Votre STB va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
+"Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
 "restaurer les paramètres."
 
-#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"vous devez saisir un code pin et le cacher de vos enfants.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous paramétrer ce pin maintenant?"
 
 #
 msgid ""
@@ -7994,7 +8783,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your STB is now ready to use.\n"
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8002,22 +8791,22 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your STB is now ready to use.\n"
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Votre STB est maintenant prète à l'utilisation.\n"
+"Votre Dreambox est maintenant prète à l'utilisation.\n"
 "\n"
 "Votre connection internet fonctionne maintenant.\n"
 "\n"
 "Veuillez presser OK pour continuer."
 
 #
-msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
-"Votre STB redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre "
+"Votre Dreambox redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre "
 "télécommande."
 
 #
@@ -8046,15 +8835,15 @@ msgid "Your current collection will get lost!"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Votre STB s'éteint. Veuillez patienter..."
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
 
 #
 msgid ""
-"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Votre STB n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez "
+"Votre Dreambox n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez "
 "vérifier et réessayer encore."
 
 #
@@ -8109,6 +8898,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
@@ -8125,6 +8917,18 @@ msgstr "Revenir sur le serveur avant le viseur"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
@@ -8144,6 +8948,9 @@ msgstr "[édition des favoris]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mode déplacement]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
@@ -8252,6 +9059,9 @@ msgstr "ajouter ce service aux favoris"
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "ajouter à la protection parentale"
@@ -8264,6 +9074,19 @@ msgstr "avancé"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "tri alphabetique"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
@@ -8347,10 +9170,6 @@ msgid "chapters"
 msgstr "chapitres"
 
 #
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "choisir répertoire destination"
-
-#
 msgid "circular left"
 msgstr "circulaire à gauche"
 
@@ -8382,6 +9201,9 @@ msgstr "connecté"
 msgid "continue"
 msgstr "continuer"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "copier vers bouquets"
@@ -8394,6 +9216,10 @@ msgstr ""
 msgid "create directory"
 msgstr "création répertoire"
 
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "daily"
 msgstr "quotidien"
@@ -8426,6 +9252,9 @@ msgstr "effacer liste lecture sauvée"
 msgid "delete..."
 msgstr "effacer..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "désactiver"
@@ -8551,10 +9380,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau"
 
 #
-msgid "failed"
-msgstr "échoué"
-
-#
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "formats fichiers (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
@@ -8830,6 +9655,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "pas verrouillé"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr ""
@@ -8934,6 +9762,12 @@ msgstr "enregistrement..."
 msgid "red"
 msgstr "rouge"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "retirer une entrée nom serveur"
@@ -9035,15 +9869,14 @@ msgstr "deuxième câble du LNB alimenté"
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "sélectionner"
 
 #
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "sélectionner fichier flash .NFI"
-
-#
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 
@@ -9052,10 +9885,6 @@ msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "select image from server"
-msgstr "sélectionner image depuis le serveur"
-
-#
 msgid "select interface"
 msgstr "sélectionner interface"
 
@@ -9071,17 +9900,18 @@ msgstr "choisir film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "choisir le chemin film"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "pin service"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin paramètres"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9271,6 +10101,9 @@ msgstr "commuter un marqueur coupé à cette position"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "commuter temps, chapitre, audio, info sous-titres"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "indisponible"
@@ -9295,6 +10128,12 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "défini par l'utilisateur"
@@ -9353,11 +10192,11 @@ msgstr "oui (garder feeds)"
 
 #
 msgid ""
-"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your STB."
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"your STB doit être hors service maintenant, consulter le manuel pour "
-"plus d'information avant de rebooter votre STB."
+"your Dreambox doit être hors service maintenant, consulter le manuel pour "
+"plus d'information avant de rebooter votre Dreambox."
 
 #
 msgid "zap"
@@ -9380,10 +10219,21 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "* Seulement disponible en entrant SSID caché ou clé réseau"
 
 #
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr "Téléchargement .NFI échoué:"
+
+#
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier .NFI à passé la vérification signature md5sum. Vous pouvez "
+#~ "flasher cette image sans risque!"
+
+#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
 
@@ -9448,6 +10298,26 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Appel moniteur"
 
 #
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Ne peut analyser le répertoire feed"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Change rép."
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Changer pin service"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Changer pins service"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Changer pin paramètres"
+
+#
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Choisissez la source"
 
@@ -9498,6 +10368,14 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Mode désentrelacement"
 
 #
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Répertoire destination"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Désactiver sous-titres"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
@@ -9528,6 +10406,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets avec %d erreurs"
 
 #
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Téléchargement de l'image flasheur boot USB échoué: "
+
+#
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Téléchargement description image..."
 
@@ -9584,6 +10466,13 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Vérification fichiers système..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous devons d'abord télécharger le dernier environnement boot pour le "
+#~ "flasheur USB."
+
+#
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Correction clef USB"
 
@@ -9616,6 +10505,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Si vous voyez cette page, veuillez presser OK."
 
 #
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "utilitaire flash image"
+
+#
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Mise à jour de l'image"
 
@@ -9628,6 +10521,14 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Installer IPKG local"
 
 #
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Ethernet intégrée"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Sans fil intégré"
+
+#
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Adaptateur: %s"
 
@@ -9648,10 +10549,18 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Réseau..."
 
 #
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Nouveau pin"
+
+#
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :("
 
 #
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Aucune clef USB utilisable trouvée"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -9680,6 +10589,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Autres..."
 
 #
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Page"
+
+#
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Partitionnement clef USB..."
 
@@ -9688,10 +10601,35 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)"
 
 #
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez choisir le fichier image .NFI du serveur feed à télécharger"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez déconnecter tous les périphériques USB  de votre Dreambox, puis "
+#~ "reconnecter la clé USB de destination (capacité minimum 64 MB) maintenant!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Veuillez saisir l'ancien code pin"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Veuiller sélectionner le fichier image flash .NFI du support"
+
+#
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Veuillez choisir un mot-clé à filtrer..."
 
 #
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire ou support cible"
+
+#
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..."
 
@@ -9704,6 +10642,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?"
 
 #
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Resaisir nouveau pin"
+
+#
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Actualiser"
 
@@ -9712,6 +10654,14 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Remontage partition clef..."
 
 #
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Retirer le fichier brisé .NFI? "
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Retirer le fichier incomplet .NFI?"
+
+#
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Restaurer sauvegardes..."
 
@@ -9748,14 +10698,30 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..."
 
 #
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Choisir le mode audio"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n"
+
+#
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..."
 
 #
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Choisir l'image"
+
+#
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Choisir l'entrée vidéo"
 
 #
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Source image sélectionnée"
+
+#
 #~ msgid "Set as default Interface"
 #~ msgstr "Utiliser comme interface défaut"
 
@@ -9798,6 +10764,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Début"
 
 #
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stéréo"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
 #~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
@@ -9810,8 +10780,63 @@ msgstr "zappé"
 #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!"
 
 #
-#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Cette STB ne peut décoder les flux vidéos %s!"
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La clef USB est maintenant bootable. souhatez-vous télécharger la "
+#~ "dernière image du serveur feed et la sauver sur la clef?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "La validation md5sum a échouée, le fichier peut-être corrompu! Etes-vous "
+#~ "sur que vous vous voulez graver cette image ver la mémoire flash? Vous "
+#~ "faisez ceci à vos propres risques!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "La validation md5sum a échouée, le fichier téléchargé doit-être imcomplet "
+#~ "ou être corrompu!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Le code pin a été changé avec succès."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Les codes pin saisis sont différents."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce fichier .NFI ne possède pas la signature md5sum et n'a pas la garantie "
+#~ "de fonctionner. Souhaitez-vous réellement graver cette image vers la "
+#~ "mémoire flash?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce fichier .NFI à une signature md5 valide. Continuer à programmer cette "
+#~ "image vers la mémoire flash?"
+
+#
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux vidéos %s!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -9836,6 +10861,23 @@ msgstr "zappé"
 #~ "quand vous avez retiré la clef."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour mettre à jour le firmware Dreambox, veuillez suivre ces "
+#~ "indications:\n"
+#~ "1) Couper votre récepteur avec le bouton d'alimentation arrière et "
+#~ "insérer la clef USB bootable.\n"
+#~ "2) Ré-enclencher l'alimentation en maintenant appuyé le bouton bas du "
+#~ "panneau avant pendant 10 secondes.\n"
+#~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant."
+
+#
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
@@ -9844,8 +10886,8 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
-#~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre STB?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?"
 
 #
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
@@ -9863,6 +10905,14 @@ msgstr "zappé"
 #~ "Veuillez presser OK pour commencer."
 
 #
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Sans fil"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée"
+
+#
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash"
 
@@ -9872,10 +10922,10 @@ msgstr "zappé"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre STB. Donc la "
+#~ "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
 #~ "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
 
 #
@@ -9919,6 +10969,16 @@ msgstr "zappé"
 #~ "Voulez-vous definir les mots-clés naintenant?"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "vous devez saisir un code pin et le cacher de vos enfants.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voulez-vous paramétrer ce pin maintenant?"
+
+#
 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 #~ msgstr "Votre TV fonctionne avec 50 Hz. Super!"
 
@@ -9967,6 +11027,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Changer"
 
 #
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "choisir répertoire destination"
+
+#
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "couleur"
 
@@ -9995,6 +11059,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau"
 
 #
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "échoué"
+
+#
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "Aspect police"
 
@@ -10047,6 +11115,22 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "secondes."
 
 #
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "sélectionner fichier flash .NFI"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "sélectionner image depuis le serveur"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "pin service"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "pin paramètres"
+
+#
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "montrer première étiquette"