Merge remote branch 'origin/acid-burn/network_changes_next' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / fi.po
index 6fc73ee..fbd6757 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 20:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:39+0200\n"
 "Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,9 +144,8 @@ msgstr " lisäosaa."
 msgid " ms"
 msgstr " ms"
 
 msgid " ms"
 msgstr " ms"
 
-#
 msgid " packages selected."
 msgid " packages selected."
-msgstr "pakettia valittu."
+msgstr " pakettia valittu."
 
 #
 msgid " updates available."
 
 #
 msgid " updates available."
@@ -189,6 +188,12 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -225,6 +230,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(Pelkkä kanavanvaihto)"
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(Pelkkä kanavanvaihto)"
@@ -349,7 +358,7 @@ msgid "<Current movielist location>"
 msgstr "<Nykyinen tallennushakemisto>"
 
 msgid "<Default movie location>"
 msgstr "<Nykyinen tallennushakemisto>"
 
 msgid "<Default movie location>"
-msgstr "<Oletustallennushakemisto>"
+msgstr "<Oletushakemisto>"
 
 msgid "<Last timer location>"
 msgstr "<Viimeisin ajastushakemisto>"
 
 msgid "<Last timer location>"
 msgstr "<Viimeisin ajastushakemisto>"
@@ -366,10 +375,10 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
@@ -390,6 +399,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön"
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön"
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -413,6 +425,9 @@ msgstr "Graafinen EPG kaikille suosikkilistan kanaville"
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Graafinen EPG"
 
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Graafinen EPG"
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Graafinen EPG"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Graafinen EPG"
 
@@ -869,6 +884,9 @@ msgstr "Kysy käyttäjältä"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin"
 
@@ -883,6 +901,9 @@ msgstr "Ääni"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Äänen synkronointi"
 
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Äänen synkronointi"
 
@@ -945,6 +966,15 @@ msgstr ""
 "Automaattiajastus hakee ohjelmatietoja ja luo ajastuksia käyttäjän "
 "määrittämien ehtojen mukaisesti."
 
 "Automaattiajastus hakee ohjelmatietoja ja luo ajastuksia käyttäjän "
 "määrittämien ehtojen mukaisesti."
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
@@ -981,6 +1011,27 @@ msgstr "Päivittää ohjelmatiedot automaattisesti"
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Lähettää kaatumislokit automaattisesti Dream Multimedialle"
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Lähettää kaatumislokit automaattisesti Dream Multimedialle"
 
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+"Autoresoluutio lisäosan testitila:\n"
+"Toimiiko %s ?"
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr "Autoresoluution kytkentä"
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr "Autoresoluutio ei toimi SCART/DVI-PC-tiloissa"
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr "Autoresoluution asetukset"
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr "Autoresoluution kuvatilan asetukset"
+
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autot & kulkuvälineet"
 
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autot & kulkuvälineet"
 
@@ -1020,6 +1071,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Tausta"
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Tausta"
@@ -1110,6 +1167,11 @@ msgstr "Brasilia"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kirkkaus"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kirkkaus"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Selaa ja yhdistä verkkojakoja"
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Selaa ja yhdistä verkkojakoja"
 
@@ -1136,6 +1198,17 @@ msgstr "Polta tallenteet DVD:lle"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Väylä: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Väylä: "
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1156,7 +1229,7 @@ msgid ""
 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
 msgstr ""
 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
 msgstr ""
-"Kun soitat CD-levyjä Mediatoistimella, hakee CD-info levy- ja kappaletietoja "
+"Kun soitat CD-levyjä Mediasoittimella, hakee CD-info levy- ja kappaletietoja "
 "CDDB:stä ja CD-Textistä."
 
 #
 "CDDB:stä ja CD-Textistä."
 
 #
@@ -1179,7 +1252,7 @@ msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Tallenna esikatselukuvat välimuistiin"
 
 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
 msgstr "Tallenna esikatselukuvat välimuistiin"
 
 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
-msgstr ""
+msgstr "Soittomonitori NCID-pohjaisille puheluilmoituksille"
 
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr "Soittomonitori Fritz!Box reitittimille"
 
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr "Soittomonitori Fritz!Box reitittimille"
@@ -1390,6 +1463,12 @@ msgstr "Tallenna muutokset"
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Sulje otsikon valinta"
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Sulje otsikon valinta"
 
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Koodinopeus (korkea)"
 #
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Koodinopeus (korkea)"
@@ -1581,6 +1660,10 @@ msgstr "PIP-kuvaa ei voitu avata"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Kaatumislokin asetukset"
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Kaatumislokin asetukset"
@@ -1612,7 +1695,7 @@ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
 msgstr "Kopioi DVD-elokuva Dreamboxin kiintolevylle."
 
 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
 msgstr "Kopioi DVD-elokuva Dreamboxin kiintolevylle."
 
 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
-msgstr "Kopioi DVD-elokuva"
+msgstr "Kopioi DVD-elokuvia"
 
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Luo uusi automaattiajastus."
 
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Luo uusi automaattiajastus."
@@ -1755,6 +1838,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD-tiedostoselain"
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD-tiedostoselain"
@@ -1823,7 +1909,7 @@ msgid "Default Settings"
 msgstr "Oletusasetukset"
 
 msgid "Default movie location"
 msgstr "Oletusasetukset"
 
 msgid "Default movie location"
-msgstr "Oletuskansio tallennuksille"
+msgstr "Oletushakemisto tallennuksille"
 
 #
 msgid "Default services lists"
 
 #
 msgid "Default services lists"
@@ -1838,10 +1924,19 @@ msgstr "Määritä aloituskanava"
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Määritä Dreamboxin aloituskanava"
 
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Määritä Dreamboxin aloituskanava"
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr "Lomitustila lomitellulle materiaalille"
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr "Lomitustila lomittamattomalle materiaalille"
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Viive"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Viive"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr "Viive x sekuntia palvelun käynnistämisen jälkeen"
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
@@ -1988,9 +2083,8 @@ msgstr "Näytä 4:3 sisältö"
 msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr "Näytä >16:9 sisältö"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr "Näytä >16:9 sisältö"
 
-#
 msgid "Display Setup"
 msgid "Display Setup"
-msgstr "Etupaneelin näyttö..."
+msgstr "Etupaneelin näyttö"
 
 #
 msgid "Display and Userinterface"
 
 #
 msgid "Display and Userinterface"
@@ -2022,6 +2116,12 @@ msgstr ""
 "Haluatko tarkistaa tiedostojärjetelmän?\n"
 "Tarkistus saattaa kestää kauan!"
 
 "Haluatko tarkistaa tiedostojärjetelmän?\n"
 "Tarkistus saattaa kestää kauan!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2360,10 +2460,25 @@ msgstr "Ota käyttöön"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Ota käyttöön /media"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Ota käyttöön /media"
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr "Ota käyttöön 1080p24-tila"
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr "Ota käyttöön 1080p25-tila"
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr "Ota käyttöön 1080p30-tila"
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr "Ota käyttöön 720p24-tila"
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr "Ota autoresoluutio käyttöön"
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Käytä puhdistusavustajaa?"
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Käytä puhdistusavustajaa?"
@@ -2483,18 +2598,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella"
-
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Syötä IP-osoite josta haetaan..."
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Syötä IP-osoite josta haetaan..."
 
 #
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Aloita kelaus taaksepäin nopeudella"
-
-#
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Mene päävalikkoon..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Mene päävalikkoon..."
 
@@ -2747,6 +2854,11 @@ msgstr "Verkko käynnistyi uudelleen"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Luo ensin oma teema Ai.HD-control lisäosalla."
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Luo ensin oma teema Ai.HD-control lisäosalla."
 
@@ -2767,16 +2879,18 @@ msgstr "Alusta"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
 "%d Timer were added and %d modified."
 msgstr ""
 "Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n"
 "%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin."
 
 #
 "%d Timer were added and %d modified."
 msgstr ""
 "Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n"
 "%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin."
 
 #
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
-
-#
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Kehyksen koko kokoruudussa"
 
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Kehyksen koko kokoruudussa"
 
@@ -2818,6 +2932,9 @@ msgstr "Friisi"
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr "FritzCall näyttää Fritz!Boxiin saapuvat puhelut Dreamboxissa."
 
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr "FritzCall näyttää Fritz!Boxiin saapuvat puhelut Dreamboxissa."
 
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Käyttöliittymä /tmp/mmi.socketille"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Käyttöliittymä /tmp/mmi.socketille"
 
@@ -2870,6 +2987,9 @@ msgstr "PCM-viive (ms)"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "PCM-viive (ms)"
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "PCM-viive (ms)"
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Laji"
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Laji"
@@ -2897,7 +3017,7 @@ msgid "Germany"
 msgstr "Saksa"
 
 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
 msgstr "Saksa"
 
 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
-msgstr "Hae ääni-CD tietoja CDDB:stä and CD-Textistä"
+msgstr "Hae ääni-CD tietoja CDDB:stä ja CD-Textistä"
 
 msgid "Get latest experimental image"
 msgstr "Hae viimeisin koeversioinen ohjelmistopäivitys"
 
 msgid "Get latest experimental image"
 msgstr "Hae viimeisin koeversioinen ohjelmistopäivitys"
@@ -2946,19 +3066,18 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Vihreän korostus"
 
 msgid ""
 msgstr "Vihreän korostus"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Growleen avulla Dreambox voi lähettää lyhyitä Growl-protokollan mukaisia "
-"viestejä,\n"
-"esim. ilmoituksen tallennuksen aloittamisesta, PC:lle jossa pyörii Growl-"
-"asiakasohjelma"
 
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Suojaväli"
 
 
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Suojaväli"
 
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Suojaväli-tila"
 #
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Suojaväli-tila"
@@ -2966,6 +3085,12 @@ msgstr "Suojaväli-tila"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Arvaa olemassa oleva ajastus alku/loppuajan perusteella"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Arvaa olemassa oleva ajastus alku/loppuajan perusteella"
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr "Lomitettu HD-tila"
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr "Lomittamaton HD-tila"
+
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD-videot"
 
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD-videot"
 
@@ -2975,9 +3100,8 @@ msgstr "HTTP-portti"
 msgid "HTTPS Port"
 msgstr "HTTPS-portti"
 
 msgid "HTTPS Port"
 msgstr "HTTPS-portti"
 
-#
 msgid "Harddisk"
 msgid "Harddisk"
-msgstr "Kiintolevy..."
+msgstr "Kiintolevy"
 
 #
 msgid "Harddisk setup"
 
 #
 msgid "Harddisk setup"
@@ -3002,6 +3126,9 @@ msgstr "Piilotettu verkkonimi"
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarkia-tietoja"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarkia-tietoja"
 
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkia-tila"
 #
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkia-tila"
@@ -3174,6 +3301,12 @@ msgstr "Tietoja"
 msgid "Init"
 msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Uusien ajastuksien oletustallennushakemisto"
 
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Uusien ajastuksien oletustallennushakemisto"
 
@@ -3219,9 +3352,8 @@ msgstr "Asenna laajennukset."
 msgid "Install local extension"
 msgstr "Asenna paikallinen laajennus"
 
 msgid "Install local extension"
 msgstr "Asenna paikallinen laajennus"
 
-#
 msgid "Install or remove finished."
 msgid "Install or remove finished."
-msgstr "Asenna tai poista valmiit."
+msgstr "Asennus/poisto suoritettu."
 
 #
 msgid "Install settings, skins, software..."
 
 #
 msgid "Install settings, skins, software..."
@@ -3271,6 +3403,9 @@ msgstr "Sisäinen flash-muisti"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Sisäinen verkkokortti."
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Sisäinen verkkokortti."
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Edustaprosessorin ohjelmiston päivitysohjelma"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Edustaprosessorin ohjelmiston päivitysohjelma"
 
@@ -3409,9 +3544,8 @@ msgstr "Näppäin %(Key)s määritetty %(delay)i ms"
 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
 msgstr "Näppäin %(key)s (nykyinen arvo: %(value)i ms)"
 
 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
 msgstr "Näppäin %(key)s (nykyinen arvo: %(value)i ms)"
 
-#
 msgid "Keyboard"
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Näppäimistö..."
+msgstr "Näppäimistö"
 
 #
 msgid "Keyboard Map"
 
 #
 msgid "Keyboard Map"
@@ -3433,7 +3567,7 @@ msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Verkkosovitin"
 
 msgid "LAN connection"
 msgstr "Verkkosovitin"
 
 msgid "LAN connection"
-msgstr "Verkkoyhteys"
+msgstr "LAN-yhteys"
 
 #
 msgid "LNB"
 
 #
 msgid "LNB"
@@ -3463,6 +3597,11 @@ msgstr "Kielivalinta"
 msgid "Last config"
 msgstr "Aikais.arvot"
 
 msgid "Last config"
 msgstr "Aikais.arvot"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Aikaisempi nopeus"
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Aikaisempi nopeus"
@@ -3636,6 +3775,8 @@ msgstr "Hallitse verkkojakoja"
 msgid ""
 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
 msgstr ""
+"Hallitse musiikkitiedostojen tietokantaa, toista se Merlin-"
+"musiikkisoittimella."
 
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Hallitse verkkojakoja..."
 
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Hallitse verkkojakoja..."
@@ -3688,13 +3829,11 @@ msgstr ""
 "Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin "
 "määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen."
 
 "Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin "
 "määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen."
 
-#
 msgid "Media player"
 msgid "Media player"
-msgstr "Mediatoistin"
+msgstr "Mediasoitin"
 
 
-#
 msgid "MediaPlayer"
 msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Mediatoistin"
+msgstr "Mediasoitin"
 
 msgid ""
 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
 
 msgid ""
 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
@@ -3708,6 +3847,9 @@ msgid ""
 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
 "view cover and album information."
 msgstr ""
 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
 "view cover and album information."
 msgstr ""
+"Mediasoitin toistaa musiikin ja videot.\n"
+"Toista kaikki suosikkimusiikkisi ja videosi, järjestä niistä soittolistoja, "
+"näytä kansikuvia ja albumien tietoja."
 
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
@@ -3908,6 +4050,9 @@ msgstr "Tallenneluettelon valikko"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Kanavaopas"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Kanavaopas"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
@@ -3915,6 +4060,9 @@ msgstr "Multimedia"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Usean kanavan tuki"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Usean kanavan tuki"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Usea satelliitti"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Usea satelliitti"
@@ -3975,6 +4123,9 @@ msgstr ""
 msgid "NFS share"
 msgstr "NFS-jako"
 
 msgid "NFS share"
 msgstr "NFS-jako"
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "NYT"
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "NYT"
@@ -4004,6 +4155,9 @@ msgstr "Nimipalvelimen asetukset"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nimipalvelimen asetukset"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nimipalvelimen asetukset"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Nemesis BlackBox teema"
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Nemesis BlackBox teema"
 
@@ -4417,6 +4571,12 @@ msgstr "Pohjoinen"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norja"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norja"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4472,6 +4632,9 @@ msgstr "OK, poista toinen laajennus"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, poista joitain laajennuksia"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, poista joitain laajennuksia"
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
@@ -4535,11 +4698,14 @@ msgstr "Jos haluat, lisää nimesi."
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Sijainti"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Sijainti"
 
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
+
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Ääriraja (+/-)"
 
 msgid "Overlay for scrolling bars"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Ääriraja (+/-)"
 
 msgid "Overlay for scrolling bars"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstipalkkien peitto"
 
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Löydetty kumous vaihtoehtoiselta kanavalta"
 
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Löydetty kumous vaihtoehtoiselta kanavalta"
@@ -4554,10 +4720,16 @@ msgstr "Korvaa asetustiedostot ohjelmistopäivityksen aikana?"
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDit"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDit"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys"
@@ -4621,6 +4793,9 @@ msgstr "Ihmiset ja blogit"
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr "PermanentClock näyttää kellon pysyvästi kuvaruudulla."
 
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr "PermanentClock näyttää kellon pysyvästi kuvaruudulla."
 
+msgid "Persian"
+msgstr "Persia"
+
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Lemmikit ja eläimet"
 
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Lemmikit ja eläimet"
 
@@ -5023,6 +5198,9 @@ msgstr "Portti D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugali"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugali"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Kääntömoottori"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Kääntömoottori"
@@ -5044,7 +5222,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Kääntömoottorin muisti"
 
 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
 msgstr "Kääntömoottorin muisti"
 
 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
-msgstr ""
+msgstr "PositionerSetup auttaa moottoroidun antennin asennuksessa"
 
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -5155,10 +5333,10 @@ msgid "Preview menu"
 msgstr "Esikatsele valikkoa"
 
 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
 msgstr "Esikatsele valikkoa"
 
 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselukuvat tv-kanavista"
 
 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
 
 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselukuvat tv-kanavista."
 
 #
 msgid "Primary DNS"
 
 #
 msgid "Primary DNS"
@@ -5287,10 +5465,12 @@ msgid "Reception Settings"
 msgstr "Virittimen asetukset"
 
 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
 msgstr "Virittimen asetukset"
 
 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
-msgstr ""
+msgstr "Luo .ap ja .sc tiedostot uudelleen"
 
 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
 msgstr ""
 
 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
 msgstr ""
+"Luo tallenteiden puuttuvat tai korruptoituneet .ap ja .sc tiedostot "
+"uudelleen."
 
 #
 msgid "Record"
 
 #
 msgid "Record"
@@ -5330,6 +5510,9 @@ msgstr "Tallenteet"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun"
 
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Syötä uusi PIN uudelleen"
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Syötä uusi PIN uudelleen"
 
@@ -5428,7 +5611,7 @@ msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Muuta lokien tiedostonimet"
 
 msgid "Rename your movies"
 msgstr "Muuta lokien tiedostonimet"
 
 msgid "Rename your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta tallenteiden nimiä"
 
 #
 msgid "Repeat"
 
 #
 msgid "Repeat"
@@ -5447,10 +5630,10 @@ msgid "Repeats"
 msgstr "Toistokerrat"
 
 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
 msgstr "Toistokerrat"
 
 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa hakutoiminnon ajansyöttö hakupalkilla."
 
 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
 
 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa kelauksen  syöttö hakupalkilla"
 
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Vaadi yksilöllinen kuvaus"
 
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Vaadi yksilöllinen kuvaus"
@@ -5537,11 +5720,14 @@ msgid "Restore system settings"
 msgstr "Palauta asetukset"
 
 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr "Palauta asetukset"
 
 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta Dreamboxin ohjelmisto USB-muistitikulta"
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Rajoita \"ohjelman jälkeen\" toiminto tiettyyn aikajaksoon."
 
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Rajoita \"ohjelman jälkeen\" toiminto tiettyyn aikajaksoon."
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Jatka viimeksi katsotusta kohdasta"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Jatka viimeksi katsotusta kohdasta"
@@ -5581,6 +5767,9 @@ msgstr "Kelausnopeudet taaksepäin"
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
+
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
@@ -5592,6 +5781,9 @@ msgstr "Moottorin kääntönopeus"
 msgid "Running"
 msgstr "Käytössä"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Käytössä"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr "Suoritetaan testitilassa"
+
 msgid "Russia"
 msgstr "Venäjä"
 
 msgid "Russia"
 msgstr "Venäjä"
 
@@ -5603,6 +5795,21 @@ msgstr "Venäjä"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-video (Y/C)"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-video (Y/C)"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr "SD 25/50Hz lomitettu tila"
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr "SD 25/50Hz lomittamaton tila"
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr "SD 30/60Hz lomitettu tila"
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila"
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SINGLE LAYER DVD"
 
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SINGLE LAYER DVD"
 
@@ -5617,6 +5824,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "la"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "la"
@@ -5637,7 +5857,7 @@ msgid "Satellite equipment"
 msgstr "Satelliittilaitteet"
 
 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
 msgstr "Satelliittilaitteet"
 
 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
-msgstr ""
+msgstr "SatelliteEquipmentControlin avulla voit hienosäätää DiSEqC-asetuksia"
 
 #
 msgid "Satellites"
 
 #
 msgid "Satellites"
@@ -5783,7 +6003,7 @@ msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Hae alue US SUPER"
 
 msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr "Hae alue US SUPER"
 
 msgid "Scan devices for playable media files"
-msgstr ""
+msgstr "Hae mediatiedostoja"
 
 #
 msgid "Scan range"
 
 #
 msgid "Scan range"
@@ -5872,7 +6092,7 @@ msgid "Security service not running."
 msgstr "Turvapalvelu ei ole käynnissä."
 
 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
 msgstr "Turvapalvelu ei ole käynnissä."
 
 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä muiden kanavien ohjelmatiedot (ja PiP-kuva) tietopalkissa."
 
 #
 msgid "Seek"
 
 #
 msgid "Seek"
@@ -6069,6 +6289,9 @@ msgstr ""
 "(Kanavan Service ID:tä ei löydy\n"
 "Program Association Tablesta.)"
 
 "(Kanavan Service ID:tä ei löydy\n"
 "Program Association Tablesta.)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanavahaku"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanavahaku"
@@ -6090,7 +6313,7 @@ msgid "Services"
 msgstr "Kanavat"
 
 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
 msgstr "Kanavat"
 
 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta bitstream/PCM-äänen viivettä"
 
 #
 msgid "Set End Time"
 
 #
 msgid "Set End Time"
@@ -6178,9 +6401,8 @@ msgstr ""
 msgid "Show Info"
 msgstr "Näytä tiedot"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Näytä tiedot"
 
-#
 msgid "Show Message when Recording starts"
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr "Näytä viesti kun tallennus alkaa"
+msgstr "Näytä ilmoitus tallennuksen alkamisesta"
 
 #
 msgid "Show WLAN Status"
 
 #
 msgid "Show WLAN Status"
@@ -6196,6 +6418,9 @@ msgstr "Näytä ohjelman pituus kanavien valintalistassa"
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Näytä laajennusvalikossa"
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Näytä laajennusvalikossa"
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr "Näytä tietoruutu"
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa"
@@ -6208,6 +6433,9 @@ msgstr "Näytä tietopalkki ohjelman vaihtuessa"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Näytä kuvake kääntömoottorin liikkuessa"
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Näytä kuvake kääntömoottorin liikkuessa"
@@ -6225,7 +6453,7 @@ msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Näytä tv..."
 
 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
 msgstr "Näytä tv..."
 
 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Katsele web-kameroita"
 
 msgid ""
 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
 
 msgid ""
 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
@@ -6236,13 +6464,13 @@ msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää kuvan ja äänen bittinopeuden"
 
 msgid "Shows statistics of watched services"
 
 msgid "Shows statistics of watched services"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää kanavien katselustatistiikkaa"
 
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää kellonajan pysyvästi kuvaruudulla"
 
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
@@ -6284,7 +6512,7 @@ msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Suppea (yhteensopiva vanhojen soittimien kanssa)"
 
 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
 msgstr "Suppea (yhteensopiva vanhojen soittimien kanssa)"
 
 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "SimpleRSS:llä voit lukea RSS-feedejä Dreamboxilla."
 
 #
 msgid "Single"
 
 #
 msgid "Single"
@@ -6306,12 +6534,11 @@ msgstr "Yksi lähetin"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)"
 
-#
 msgid "Skin"
 msgid "Skin"
-msgstr "Teema..."
+msgstr "Teema"
 
 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
 
 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
-msgstr ""
+msgstr "SkinSelector näyttää teemojen valintavalikon"
 
 #
 msgid "Skins"
 
 #
 msgid "Skins"
@@ -6369,7 +6596,7 @@ msgid "Software update"
 msgstr "Ohjelmiston päivitys"
 
 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
 msgstr "Ohjelmiston päivitys"
 
 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmiston hallinta hallitse Dreamboxin ohjelmistoja"
 
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr "Ohjelmiston hallinnan tiedot"
 
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr "Ohjelmiston hallinnan tiedot"
@@ -6473,6 +6700,9 @@ msgstr "Valmiustila tuuletin %d jännite"
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Käynnistä Web-liittymä"
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Käynnistä Web-liittymä"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Aloita alusta"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Aloita alusta"
@@ -6501,7 +6731,7 @@ msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Std.feedit"
 
 msgid "Step by step network configuration"
 msgstr "Std.feedit"
 
 msgid "Step by step network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkoasetukset askel kerrallaan"
 
 #
 msgid "Step east"
 
 #
 msgid "Step east"
@@ -6592,6 +6822,9 @@ msgstr "su"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sunnuntai"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sunnuntai"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Vaihda PiP- ja pääkuva keskenään"
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Vaihda PiP- ja pääkuva keskenään"
@@ -6619,6 +6852,9 @@ msgstr "Vaihdettavat viritintyypit:"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolinopeus"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolinopeus"
 
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "Symbolinopeus"
 #
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "Symbolinopeus"
@@ -6632,16 +6868,25 @@ msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 "Suomenkielinen käännös: Timo Järvenpää\n"
 "timojarvenpaa@hotmail.com\n"
 msgstr ""
 "Suomenkielinen käännös: Timo Järvenpää\n"
 "timojarvenpaa@hotmail.com\n"
-"huoltovalikko.keskustelupalstat.com"
+"http://huoltovalikko.keskustelupalstat.com"
 
 #
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS-tiedosto on liian suuri ISO9660 1-tasolle!"
 
 
 #
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS-tiedosto on liian suuri ISO9660 1-tasolle!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV-järjestelmä"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV-järjestelmä"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Kokoelman hakemisto"
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Kokoelman hakemisto"
@@ -6671,6 +6916,9 @@ msgstr "Taiwan"
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Lämpötila ja tuuletin"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Lämpötila ja tuuletin"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Antennivastaanotto (DVB-T)"
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Antennivastaanotto (DVB-T)"
@@ -6702,18 +6950,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 "\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Testaa DiSEqC-laitteita"
 
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
 
 
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
 
-#
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Ohjattu verkkoasennut on päättynyt.\n"
+"Ohjattu verkkoasennus on päättynyt.\n"
 "Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 #
 "Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 #
@@ -6779,10 +7026,10 @@ msgstr ""
 "Asenna se."
 
 msgid "The PIN code has been changed successfully."
 "Asenna se."
 
 msgid "The PIN code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "PIN-koodin vaihto onnistui."
 
 msgid "The PIN codes you entered are different."
 
 msgid "The PIN codes you entered are different."
-msgstr ""
+msgstr "Syöttämäsi PIN-koodit olivat erilaiset."
 
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
@@ -7652,10 +7899,6 @@ msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
-
-#
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
 
@@ -7751,20 +7994,28 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!"
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikaali"
 
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikaali"
 
-#
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "TV-kuvan hienosäätö..."
+msgstr "TV-kuvan hienosäätö"
 
 #
 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
 
 #
 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
@@ -7774,6 +8025,9 @@ msgstr "TV-kuvan hienosäätöavustaja"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video-ulostulo"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video-ulostulo"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video-asetukset"
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video-asetukset"
@@ -7786,13 +8040,11 @@ msgstr "Video-avustaja"
 msgid "Video enhancement preview"
 msgstr "Kuvanparannuksen esikatselu"
 
 msgid "Video enhancement preview"
 msgstr "Kuvanparannuksen esikatselu"
 
-#
 msgid "Video enhancement settings"
 msgid "Video enhancement settings"
-msgstr "Kuvanparannuksen asetukset..."
+msgstr "Kuvasäädöt"
 
 
-#
 msgid "Video enhancement setup"
 msgid "Video enhancement setup"
-msgstr "Kuvanparannuksen asetukset"
+msgstr "Kuvansäätöjen asetukset"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -7841,10 +8093,10 @@ msgid "View Count"
 msgstr "Katselukerrat"
 
 msgid "View Google maps"
 msgstr "Katselukerrat"
 
 msgid "View Google maps"
-msgstr ""
+msgstr "Katsele Googlen karttoja"
 
 msgid "View Google maps with your Dreambox."
 
 msgid "View Google maps with your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Katsele Googlen karttoja Dreamboxin kautta."
 
 #
 msgid "View Movies..."
 
 #
 msgid "View Movies..."
@@ -7864,9 +8116,8 @@ msgstr "Katso Video-CD..."
 msgid "View active downloads"
 msgstr "Näytä aktiiviset lataukset"
 
 msgid "View active downloads"
 msgstr "Näytä aktiiviset lataukset"
 
-#
 msgid "View details"
 msgid "View details"
-msgstr "Yksityiskohdat"
+msgstr "Lisätiedot"
 
 #
 msgid "View list of available "
 
 #
 msgid "View list of available "
@@ -8010,6 +8261,9 @@ msgstr ""
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Web-liittymä"
 
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Web-liittymä"
 
@@ -8155,7 +8409,6 @@ msgstr ""
 "Tämä toiminto näyttää kuvaukset yleisimmistä asetuksista joiden avulla voit "
 "luoda uusia automaattiajastuksia"
 
 "Tämä toiminto näyttää kuvaukset yleisimmistä asetuksista joiden avulla voit "
 "luoda uusia automaattiajastuksia"
 
-#
 #  Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on
 #  sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
 #  tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
 #  Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on
 #  sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
 #  tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
@@ -8170,7 +8423,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tervetuloa.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Tervetuloa.\n"
 "\n"
-"Tämä asennustoiminto opastaa\n"
+"Tämä asennustoiminto neuvoo\n"
 "kuinka laitat Dreamboxin\n"
 "perusasetukset kuntoon.\n"
 "\n"
 "kuinka laitat Dreamboxin\n"
 "perusasetukset kuntoon.\n"
 "\n"
@@ -8196,6 +8449,11 @@ msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Mitä lähetetyille lokeille tehdään?"
 
 msgid ""
 msgstr "Mitä lähetetyille lokeille tehdään?"
 
 msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 "timer with the same description already exists in the timer list."
 msgstr ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 "timer with the same description already exists in the timer list."
 msgstr ""
@@ -8453,6 +8711,12 @@ msgstr ""
 "Tässä voit muuttaa automaattiajastuksen ominaisuuksia.\\'Nimi' on käytössä "
 "vain yleisnäkymässä, 'Hae ohjelmanimi' on se mitä haetaan EPG:stä."
 
 "Tässä voit muuttaa automaattiajastuksen ominaisuuksia.\\'Nimi' on käytössä "
 "vain yleisnäkymässä, 'Hae ohjelmanimi' on se mitä haetaan EPG:stä."
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
@@ -8539,6 +8803,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
+"Sinun pitää asettaa PIN-koodi ja piilottaa se lapsilta.\n"
+"\n"
+"Haluatko tehdä sen nyt?"
 
 msgid ""
 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
 
 msgid ""
 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
@@ -8649,6 +8916,9 @@ msgstr "Nimi (ei pakollinen):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Verkkojako on aktivoitu."
 
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Verkkojako on aktivoitu."
 
@@ -8699,7 +8969,7 @@ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomaa letterbox/anamorfisia tallenteita"
 
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
@@ -8869,6 +9139,12 @@ msgstr "määritetyt CAId:t:"
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat:"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat:"
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -8887,6 +9163,9 @@ msgstr "ääniraidat"
 msgid "auto"
 msgstr "autom."
 
 msgid "auto"
 msgstr "autom."
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "saatavilla"
 #
 msgid "available"
 msgstr "saatavilla"
@@ -8922,6 +9201,10 @@ msgid "blue"
 msgstr "sininen"
 
 #
 msgstr "sininen"
 
 #
+msgid "bob"
+msgstr "bob"
+
+#
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr "Polta ääniraita (%s)"
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr "Polta ääniraita (%s)"
@@ -8960,6 +9243,9 @@ msgstr "tyhjennä soittolista"
 msgid "complex"
 msgstr "monipuolinen"
 
 msgid "complex"
 msgstr "monipuolinen"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "Asetusvalikko"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "Asetusvalikko"
@@ -8977,7 +9263,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "jatka"
 
 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
 msgstr "jatka"
 
 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä Dreamboxeja eri kaukosäätimillä"
 
 #
 msgid "copy to bouquets"
 
 #
 msgid "copy to bouquets"
@@ -8991,6 +9277,12 @@ msgstr "ei voitu poistaa"
 msgid "create directory"
 msgstr "luo hakemisto"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "luo hakemisto"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr "nykyinen ohjelmisto: %s"
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr "nykyinen ohjelmisto: %s"
@@ -9004,6 +9296,10 @@ msgid "day"
 msgstr "päivä"
 
 #
 msgstr "päivä"
 
 #
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
+
+#
 msgid "delete"
 msgstr "Poista"
 
 msgid "delete"
 msgstr "Poista"
 
@@ -9031,7 +9327,7 @@ msgid "delete..."
 msgstr "Poista tallenne"
 
 msgid "description"
 msgstr "Poista tallenne"
 
 msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "kuvaus"
 
 #
 msgid "disable"
 
 #
 msgid "disable"
@@ -9133,9 +9429,8 @@ msgstr "täysi vastaavuus"
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "poistu DVD-soittimesta tai palaa tiedostonhallintaan"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "poistu DVD-soittimesta tai palaa tiedostonhallintaan"
 
-#
 msgid "exit mediaplayer"
 msgid "exit mediaplayer"
-msgstr "Poistu Mediatoistimesta"
+msgstr "Poistu Mediasoittimesta"
 
 #
 msgid "exit movielist"
 
 #
 msgid "exit movielist"
@@ -9345,6 +9640,9 @@ msgstr "minuutti"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuuttia"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuuttia"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "kuukausi"
 #
 msgid "month"
 msgstr "kuukausi"
@@ -9434,7 +9732,7 @@ msgid "not locked"
 msgstr "ei lukittu"
 
 msgid "not supported"
 msgstr "ei lukittu"
 
 msgid "not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ei tuettu"
 
 #
 msgid "not used"
 
 #
 msgid "not used"
@@ -9543,9 +9841,6 @@ msgstr "punainen"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "poista nimipalvelin"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "poista nimipalvelin"
@@ -9679,7 +9974,7 @@ msgid "select the movie path"
 msgstr "valitse tallennehakemisto"
 
 msgid "service PIN"
 msgstr "valitse tallennehakemisto"
 
 msgid "service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "kanavan PIN"
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -9689,7 +9984,7 @@ msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "aseta ääniviive (lipsync)"
 
 msgid "setup PIN"
 msgstr "aseta ääniviive (lipsync)"
 
 msgid "setup PIN"
-msgstr ""
+msgstr "aseta PIN"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9880,6 +10175,10 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "valitse aika, kappale, ääni, tekstitys"
 
 msgid "tuner is not supported"
 msgstr "valitse aika, kappale, ääni, tekstitys"
 
 msgid "tuner is not supported"
+msgstr "viritin ei ole tuettu"
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -9907,7 +10206,7 @@ msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "käytä kiintolevyn tilalla"
 
 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
 msgstr "käytä kiintolevyn tilalla"
 
 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä Dreamboxia WWW-proxyna"
 
 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
 msgstr ""
 
 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
 msgstr ""
@@ -10045,26 +10344,6 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgstr "Nouseva"
 
 #
 #~ msgstr "Nouseva"
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-#~ "Is %s ok?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autoresoluutio lisäosan testitila:\n"
-#~ "Toimiiko %s ?"
-
-#~ msgid "Autoresolution Switch"
-#~ msgstr "Autoresoluution kytkentä"
-
-#~ msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-#~ msgstr "Autoresoluutio ei toimi SCART/DVI-PC-tiloissa"
-
-#~ msgid "Autoresolution settings"
-#~ msgstr "Autoresoluution asetukset"
-
-#~ msgid "Autoresolution videomode setup"
-#~ msgstr "Autoresoluution kuvatilan asetukset"
-
-#
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Luo"
 
 #~ msgid "Backup"
 #~ msgstr "Luo"
 
@@ -10160,15 +10439,6 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Default settings"
 #~ msgstr "Lataa oletusarvot"
 
 #~ msgid "Default settings"
 #~ msgstr "Lataa oletusarvot"
 
-#~ msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-#~ msgstr "Lomitustila lomitellulle materiaalille"
-
-#~ msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-#~ msgstr "Lomitustila lomittamattomalle materiaalille"
-
-#~ msgid "Delay x seconds after service started"
-#~ msgstr "Viive x sekuntia palvelun käynnistämisen jälkeen"
-
 #~ msgid "Delete selected mount"
 #~ msgstr "Poista valittu jako"
 
 #~ msgid "Delete selected mount"
 #~ msgstr "Poista valittu jako"
 
@@ -10212,21 +10482,6 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
 
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
 
-#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
-#~ msgstr "Ota käyttöön 1080p24-tila"
-
-#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
-#~ msgstr "Ota käyttöön 1080p25-tila"
-
-#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
-#~ msgstr "Ota käyttöön 1080p30-tila"
-
-#~ msgid "Enable 720p24 Mode"
-#~ msgstr "Ota käyttöön 720p24-tila"
-
-#~ msgid "Enable Autoresolution"
-#~ msgstr "Ota autoresoluutio käyttöön"
-
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Salattu: %s"
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Salattu: %s"
@@ -10247,6 +10502,14 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Aloita kelaus taaksepäin nopeudella"
+
+#
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Syötä WLAN-verkon nimi/SSID:"
 
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Syötä WLAN-verkon nimi/SSID:"
 
@@ -10272,6 +10535,10 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
 
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
 
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
+
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP-osoite"
 
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP-osoite"
 
@@ -10290,11 +10557,15 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "PCM-viive (ms)"
 
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "PCM-viive (ms)"
 
-#~ msgid "HD Interlace Mode"
-#~ msgstr "Lomitettu HD-tila"
-
-#~ msgid "HD Progressive Mode"
-#~ msgstr "Lomittamaton HD-tila"
+#~ msgid ""
+#~ "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+#~ "protocol\n"
+#~ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+#~ msgstr ""
+#~ "Growleen avulla Dreambox voi lähettää lyhyitä Growl-protokollan mukaisia "
+#~ "viestejä,\n"
+#~ "esim. ilmoituksen tallennuksen aloittamisesta, PC:lle jossa pyörii Growl-"
+#~ "asiakasohjelma"
 
 #
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 
 #
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
@@ -10493,21 +10764,6 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
 #~ msgstr "Noudetaan verkkotietoja. Odota..."
 
 #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
 #~ msgstr "Noudetaan verkkotietoja. Odota..."
 
-#~ msgid "Running in testmode"
-#~ msgstr "Suoritetaan testitilassa"
-
-#~ msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-#~ msgstr "SD 25/50Hz lomitettu tila"
-
-#~ msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-#~ msgstr "SD 25/50Hz lomittamaton tila"
-
-#~ msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-#~ msgstr "SD 30/60Hz lomitettu tila"
-
-#~ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-#~ msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila"
-
 #
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Satelliittilaite"
 #
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Satelliittilaite"
@@ -10593,9 +10849,6 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
 #~ msgstr "AC3 Lip Sync -lisäosan asetukset"
 
 #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
 #~ msgstr "AC3 Lip Sync -lisäosan asetukset"
 
-#~ msgid "Show info screen"
-#~ msgstr "Näytä tietoruutu"
-
 #
 #~ msgid "Skin..."
 #~ msgstr "Teema..."
 #
 #~ msgid "Skin..."
 #~ msgstr "Teema..."
@@ -10767,6 +11020,10 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgstr "Vakiot pikaval."
 
 #
 #~ msgstr "Vakiot pikaval."
 
 #
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
+
+#
 #~ msgid "Use user delays"
 #~ msgstr "Omat pikaval."
 
 #~ msgid "Use user delays"
 #~ msgstr "Omat pikaval."
 
@@ -10877,18 +11134,10 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat"
 
 #
 #~ msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat"
 
 #
-#~ msgid "bob"
-#~ msgstr "bob"
-
-#
 #~ msgid "choose destination directory"
 #~ msgstr "valitse kohdehakemisto"
 
 #
 #~ msgid "choose destination directory"
 #~ msgstr "valitse kohdehakemisto"
 
 #
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "oletus"
-
-#
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 ja verkko"
 
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 ja verkko"
 
@@ -10928,6 +11177,9 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgid "open virtual keyboard input help"
 #~ msgstr "avaa virtuaalinäppäimistön ohje"
 
 #~ msgid "open virtual keyboard input help"
 #~ msgstr "avaa virtuaalinäppäimistön ohje"
 
+#~ msgid "redirect notifications to Growl"
+#~ msgstr "Näytä ilmoitusikkunat Growl:in kautta"
+
 #
 #~ msgid "required medium type:"
 #~ msgstr "tarvittava tallennusmedia:"
 #
 #~ msgid "required medium type:"
 #~ msgstr "tarvittava tallennusmedia:"