msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
"Sammutetaanko Dreambox virransäästötilaa?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Laajennetut valinnat"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Laajennetut video-asetukset"
"Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan\n"
"varmuuskopion:\n"
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu. Paina OK nähdäksesi tulokset."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Varmuuskopioi asetukset"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Vaihda asetusten tunnusluku"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
msgid "Cleanup Wizard"
msgstr ""
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
# Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
# Tekstin pitää ilmeisesti olla melko lyhyt, koska käyttäjän
# valittavaksi annetut vaihtoehdot lyhentävät tilaa toisesta
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Koodinopeus (korkea)"
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Nykyiset asetukset"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Nykyinen versio:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "DVD-soitin"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD-levyn työkalut"
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
msgstr ""
msgid "Deep Standby"
msgstr "Virransäästötila"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr "Oletusasetukset"
msgid "Dialing:"
msgstr ""
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa"
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Muuta DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Editoi"
msgid "Edit title"
msgstr "Editoi"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Ohjelmaopas"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö"
msgstr "Englanti"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"Virhe: %s\n"
"Yritä uudelleen?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Ohjelmatiedot"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Päivitys epäonnistui"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Alusta"
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Suojaväli"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr ""
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
msgid "Index"
msgstr "Indeksi"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Tietopalkki"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto WWW-selaimella"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Asenna IPKG-paketteja"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Asenna tai poista valmiit."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Asenna asetuksia, teemoja, ohjelmistoja..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Asennus suoritettu."
msgid "Language..."
msgstr "Kielivalinta..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Aikaisempi nopeus"
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Liittäminen epäonnistui"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Lisäosien hallinta"
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Ota käyttöön painamalla OK."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Aloita haku painamalla OK"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Aloita haku painamalla OK"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to view full changelog"
msgstr ""
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"
msgid "Removed successfully."
msgstr ""
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Poistetaan"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Nollaa ja uudelleenjärjestä otsikot"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Tarkkuus"
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Palauta varmuuskopio"
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
msgstr ""
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr "Satelliittilaite"
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Tallenna soittolista"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Skaalaustila"
msgstr "Hae WLAN-tukiasemia ja kytkeydy niihin USB WLAN-tikun avulla\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Hakee oletuskanavalistan satelliittijärjestyksessä käyttäen kytkettyä "
msgid "Select HDD"
msgstr "Valitse kiintolevy"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..."
-
msgid "Select Location"
msgstr "Hakemiston valinta"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot. Nykyinen valinta:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Valitse päivitys"
msgid "Select service to add..."
msgstr "Valitse lisättävä kanava..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Aseta oletukseksi"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Määritä sovitin oletussovittimeksi"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Mukautusvalintojen laajuus"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Näytä tiedot"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Teema..."
msgid "Software manager"
msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
-
msgid "Software restore"
msgstr "Ohjelmiston palautus"
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Valmiustila"
msgid "There are now "
msgstr ""
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Päivitä"
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Päivitys suoritettu."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Päivitys suoritettu. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Päivitetään"
"Hyväksy valinta sen jälkeen\n"
"OK-näppäimellä."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Käytä USALS:ia tälle satelliitille"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video-velho"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video-tilan valinta."
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Näytä tallenteita..."
msgid "Waiting"
msgstr "Odottaa"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "assigned CAIds"
msgstr "Määritetyt CAId:t"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Ääniraidan (%s) formaatti"
msgid "no HDD found"
msgstr "kiintolevyä ei löydy"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "(ei CA-moduulia)"
msgid "red"
msgstr "punainen"
-msgid "reindex..."
-msgstr ""
-
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "poista nimipalvelin"
msgid "zapped"
msgstr "vaihdettu"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..."
+
#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
#~ msgstr "Lokitiedostojen automaattilähetyksen määritys"
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
+
#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
#~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Asenna IPKG-paketteja"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..."
+
#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
#~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
#~ msgid "No, send them never."
#~ msgstr "Älä lähetä koskaan."
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Palauta varmuuskopio"
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Päivitä"