Plugins/Plugin.py, InfoBarGenerics.py: add WHERE_AUDIOMENU for plugins .. requested...
[vuplus_dvbapp] / po / fi.po
index 87c1c1a..806c044 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -95,6 +96,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -112,6 +118,9 @@ msgstr "pakettia valittu."
 msgid " updates available."
 msgstr "päivitystä tarjolla."
 
 msgid " updates available."
 msgstr "päivitystä tarjolla."
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -208,6 +217,9 @@ msgstr ""
 msgid "1"
 msgstr ""
 
 msgid "1"
 msgstr ""
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -370,6 +382,9 @@ msgstr ""
 "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
 "Sammutetaanko Dreambox virransäästötilaa?"
 
 "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
 "Sammutetaanko Dreambox virransäästötilaa?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -402,6 +417,9 @@ msgstr "Tietoja"
 msgid "About..."
 msgstr "Tietoja..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Tietoja..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr "Tukiasema:"
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Sammutusnapin pitkä painallus"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Sammutusnapin pitkä painallus"
 
@@ -477,6 +495,9 @@ msgstr "Laajennetut"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Laajennetut valinnat"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Laajennetut valinnat"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Laajennetut video-asetukset"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Laajennetut video-asetukset"
 
@@ -540,6 +561,9 @@ msgstr ""
 "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan\n"
 "varmuuskopion:\n"
 
 "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavan\n"
 "varmuuskopion:\n"
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -591,6 +615,9 @@ msgstr "Automaattinen"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Kappalejako joka ? min välein (0=ei koskaan)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
 
@@ -642,11 +669,8 @@ msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu. Paina OK nähdäksesi tulokset."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu. Paina OK nähdäksesi tulokset."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Varmuuskopioi asetukset"
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Varmuuskopioi asetukset"
@@ -675,6 +699,15 @@ msgstr "Toiminto kun toisto pysäytetään"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Nopeus:"
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Kirjanmerkit"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Kirjanmerkit"
 
@@ -755,6 +788,9 @@ msgstr "Vaihda kanavan tunnusluvut"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Vaihda asetusten tunnusluku"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Vaihda asetusten tunnusluku"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanava"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanava"
 
@@ -788,6 +824,9 @@ msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää"
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Valitse viritin"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Valitse viritin"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Varmuuskopioitavat tiedostot"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Varmuuskopioitavat tiedostot"
 
@@ -821,6 +860,12 @@ msgstr "Poista vanhat"
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgstr ""
 
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
 #  Tekstin pitää ilmeisesti olla melko lyhyt, koska käyttäjän
 #  valittavaksi annetut vaihtoehdot lyhentävät tilaa toisesta
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
 #  Tekstin pitää ilmeisesti olla melko lyhyt, koska käyttäjän
 #  valittavaksi annetut vaihtoehdot lyhentävät tilaa toisesta
@@ -834,6 +879,9 @@ msgstr "Tyhjennä loki"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Koodinopeus (korkea)"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Koodinopeus (korkea)"
 
@@ -894,6 +942,21 @@ msgstr "Asetukset"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Toimintatila"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Toimintatila"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Määritä verkkosovitin"
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Määritä nimipalvelimet"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Määritä LAN-asetukset"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Määritä verkko uudelleen"
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Määritä WLAN-asetukset uudelleen"
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
 
@@ -901,7 +964,10 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä"
+
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr "Yhdistä WLAN-verkkoon"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Kytketty virittimestä"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Kytketty virittimestä"
@@ -967,6 +1033,11 @@ msgid ""
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Luo DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Luo DVD-ISO"
 
@@ -989,6 +1060,9 @@ msgstr "Nykyinen lähetin"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Nykyiset asetukset"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Nykyiset asetukset"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nykyinen versio:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nykyinen versio:"
 
@@ -1026,9 +1100,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD-soitin"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD-soitin"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD-levyn työkalut"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD-levyn työkalut"
 
@@ -1038,6 +1118,9 @@ msgstr "Tanska"
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr ""
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr ""
 
@@ -1047,6 +1130,9 @@ msgstr ""
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Virransäästötila"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Virransäästötila"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Oletusasetukset"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Oletusasetukset"
 
@@ -1109,9 +1195,15 @@ msgstr "DiSEqC-tila"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-toistoja"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-toistoja"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa"
 
@@ -1119,6 +1211,9 @@ msgstr "Linkitettyjen tallenteiden toisto ilman valikkoa"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Hakemistoa %s ei löydy."
 
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Hakemistoa %s ei löydy."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Keskeytä"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Keskeytä"
 
@@ -1335,6 +1430,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1354,9 +1452,6 @@ msgstr "Muokkaa"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Muuta DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Muuta DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Editoi"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Editoi"
 
@@ -1382,6 +1477,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit title"
 msgstr "Editoi"
 
 msgid "Edit title"
 msgstr "Editoi"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ohjelmaopas"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ohjelmaopas"
 
@@ -1391,6 +1489,9 @@ msgstr "Ota käyttöön"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö"
 
@@ -1403,6 +1504,10 @@ msgstr "Ajastin päälle"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr "Salattu: %s"
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Suojaus"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Suojaus"
 
@@ -1415,6 +1520,9 @@ msgstr "Salausavaimen tyyppi"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Suojausjärjestelmä"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Suojausjärjestelmä"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Lopetusaika"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Lopetusaika"
 
@@ -1425,6 +1533,15 @@ msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
 msgid ""
 msgstr "Englanti"
 
 msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
@@ -1433,12 +1550,6 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella"
 
@@ -1474,6 +1585,9 @@ msgstr ""
 "Virhe: %s\n"
 "Yritä uudelleen?"
 
 "Virhe: %s\n"
 "Yritä uudelleen?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ohjelmatiedot"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ohjelmatiedot"
 
@@ -1495,6 +1609,9 @@ msgstr "Poistu"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Poistu editorista"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Poistu editorista"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Poistu verkkoasennuksesta"
+
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr ""
 
@@ -1574,8 +1691,8 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Päivitys epäonnistui"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Päivitys epäonnistui"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr "Alusta"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Alusta"
@@ -1668,6 +1785,9 @@ msgstr "Graafinen Kanavaopas"
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Suojaväli"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Suojaväli"
 
@@ -1683,12 +1803,12 @@ msgstr "Kiintolevyn asetukset"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarkia-tietoja"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarkia-tietoja"
 
@@ -1707,6 +1827,9 @@ msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Unkari"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Unkari"
 
@@ -1779,6 +1902,9 @@ msgstr "Korotettu LNB-jännite"
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Tietopalkki"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Tietopalkki"
 
@@ -1813,8 +1939,11 @@ msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto USB-tikulta"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto WWW-selaimella"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Päivitä uusi ohjelmisto WWW-selaimella"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Asenna IPKG-paketteja"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Asenna tai poista valmiit."
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Asenna tai poista valmiit."
@@ -1822,9 +1951,6 @@ msgstr "Asenna tai poista valmiit."
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Asenna asetuksia, teemoja, ohjelmistoja..."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Asenna asetuksia, teemoja, ohjelmistoja..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..."
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Asennus suoritettu."
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Asennus suoritettu."
 
@@ -1852,6 +1978,10 @@ msgstr "Sisäinen verkkokortti"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Sisäänrakennettu WLAN"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Sisäänrakennettu WLAN"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Keskitaso"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Keskitaso"
 
@@ -1920,6 +2050,9 @@ msgstr "Kielivalinta"
 msgid "Language..."
 msgstr "Kielivalinta..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Kielivalinta..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Aikaisempi nopeus"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Aikaisempi nopeus"
 
@@ -1954,6 +2087,9 @@ msgstr "Rajat pois"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Rajat päälle"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Rajat päälle"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr "Yhteyden laatu:"
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Tila:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Tila:"
 
@@ -2029,6 +2165,10 @@ msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr "Maks. nopeus: %s"
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediatoistin"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediatoistin"
 
@@ -2074,6 +2214,9 @@ msgstr "ma-pe"
 msgid "Monday"
 msgstr "Maanantai"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Maanantai"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Liittäminen epäonnistui"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Liittäminen epäonnistui"
 
@@ -2155,6 +2298,9 @@ msgstr "Verkon SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Lähiverkon asetukset"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Lähiverkon asetukset"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Ohjattu verkkoasennus"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Verkkohaku"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Verkkohaku"
 
@@ -2197,6 +2343,9 @@ msgstr "DVDROM-asemaa ei löytynyt!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ei 50Hz tilaa. :("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ei 50Hz tilaa. :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n"
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n"
@@ -2232,6 +2381,9 @@ msgstr ""
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Kaikki virittimet ovat jo käytössä!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Kaikki virittimet ovat jo käytössä!"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr "Verkkoja ei löytynyt"
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2285,6 +2437,9 @@ msgstr ""
 "Haluatko määrittää asetuksien tunnusluvun?\n"
 "Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla."
 
 "Haluatko määrittää asetuksien tunnusluvun?\n"
 "Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla."
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2523,6 +2678,22 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa ja paina OK."
 
 msgid ""
 msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa ja paina OK."
 
 msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Määritä ja tarkista nimipalvelimien tiedot.\n"
+"Paina OK-näppäintä kun olet valmis."
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Määritä lähiverkkoyhteys syöttämällä tarvittavat arvot.\n"
+"Paina OK-näppäintä kun olet valmis."
+
+msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
@@ -2606,6 +2777,25 @@ msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Valitse tallennehakemisto..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Valitse tallennehakemisto..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Valitse verkkosovitin jota haluat käyttää lähiverkkoyhteyteen.\n"
+"\n"
+"Jatka painamalla OK-näppäintä."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Valitse WLAN-verkko johon haluat kytkeytyä.\n"
+"\n"
+"Jatka painamalla OK-nappia."
+
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Määritä virittimen B asetukset:"
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Määritä virittimen B asetukset:"
@@ -2645,6 +2835,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Odota, verkkoa määritetään..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Odota, verkkoa määritetään..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Odota, valmistelemme verkkosovittimia..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Odota, testaamme verkkoa..."
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Odota, verkko käynnistetään uudelleen..."
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Odota, verkko käynnistetään uudelleen..."
 
@@ -2660,10 +2856,10 @@ msgstr "Asennetut Plugin-lisäosat"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Lisäosien hallinta"
 
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Lisäosien hallinta"
 
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
@@ -2720,6 +2916,9 @@ msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Ota käyttöön painamalla OK."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Ota käyttöön painamalla OK."
 
@@ -2733,12 +2932,24 @@ msgstr "Katso %s lisätietoja OK-näppäimellä"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr ""
 
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr ""
 
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Edellinen"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Edellinen"
 
@@ -2851,6 +3062,9 @@ msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Syötä uusi tunnusluku toistamiseen"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Syötä uusi tunnusluku toistamiseen"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Virkistystaajuus"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Virkistystaajuus"
 
@@ -2930,6 +3144,12 @@ msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Nollaa ja uudelleenjärjestä otsikot"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Nollaa ja uudelleenjärjestä otsikot"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
@@ -2956,13 +3176,13 @@ msgstr ""
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Palauta varmuuskopio"
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
@@ -3024,6 +3244,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "la"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "la"
 
@@ -3048,6 +3271,9 @@ msgstr ""
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satelliittilaite"
 
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satelliittilaite"
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
@@ -3057,6 +3283,9 @@ msgstr "Tallenna"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skaalaustila"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skaalaustila"
 
@@ -3135,6 +3364,11 @@ msgid ""
 msgstr "Hae WLAN-tukiasemia ja kytkeydy niihin USB WLAN-tikun avulla\n"
 
 msgid ""
 msgstr "Hae WLAN-tukiasemia ja kytkeydy niihin USB WLAN-tikun avulla\n"
 
 msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 "Hakee oletuskanavalistan satelliittijärjestyksessä käyttäen kytkettyä "
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 "Hakee oletuskanavalistan satelliittijärjestyksessä käyttäen kytkettyä "
@@ -3161,9 +3395,6 @@ msgstr "Valitse"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Valitse kiintolevy"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Valitse kiintolevy"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..."
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Hakemiston valinta"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Hakemiston valinta"
 
@@ -3185,12 +3416,15 @@ msgstr "Valitse tallennettava kanava"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot. Nykyinen valinta:\n"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot. Nykyinen valinta:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Valitse päivitys"
 
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Valitse päivitys"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr "Valitse verkkosovitin"
+
 msgid "Select package"
 msgstr ""
 
 msgid "Select package"
 msgstr ""
 
@@ -3203,6 +3437,9 @@ msgstr "Valitse virkistystaajuus"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Valitse lisättävä kanava..."
 
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Valitse lisättävä kanava..."
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
 
@@ -3212,6 +3449,9 @@ msgstr "Valitse video-sisäänmeno ylös/alas-näppäimillä"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Valitse video-tila"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Valitse video-tila"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Valitse WLAN-verkko"
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Valittu päivitys"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Valittu päivitys"
 
@@ -3283,6 +3523,9 @@ msgstr "Aseta jännite ja 22KHz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Aseta oletukseksi"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Aseta oletukseksi"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Määritä sovitin oletussovittimeksi"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Määritä sovitin oletussovittimeksi"
 
@@ -3298,6 +3541,9 @@ msgstr "Asetukset"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mukautusvalintojen laajuus"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mukautusvalintojen laajuus"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Näytä tiedot"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Näytä tiedot"
 
@@ -3337,6 +3583,12 @@ msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Signaalinvoimakkuus:"
+
+msgid "Signal: "
+msgstr "Signaali:"
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Samanlaiset"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Samanlaiset"
 
@@ -3364,6 +3616,9 @@ msgstr "Yksi lähetin"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Teema..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Teema..."
 
@@ -3401,9 +3656,6 @@ msgstr "Ohjelmisto"
 msgid "Software manager"
 msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Ohjelmiston palautus"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Ohjelmiston palautus"
 
@@ -3470,6 +3722,9 @@ msgstr "Etelä"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanja"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Valmiustila"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Valmiustila"
 
@@ -3615,6 +3870,13 @@ msgstr ""
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Ohjattu verkkoasennut on päättynyt.\n"
+"Jatka painamalla OK-näppäintä."
+
 #  Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti
 #  sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa
 #  antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta
 #  Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti
 #  sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa
 #  antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta
@@ -3734,6 +3996,13 @@ msgstr "Ajastusluettelo (timers.xml) on korruptoitunut eikä sitä voida ladata"
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"WLAN-lisäosaa ei ole asennettu!\n"
+"Asenna se ja valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "WLAN-lisäosaa ei ole asennettu!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "WLAN-lisäosaa ei ole asennettu!\n"
@@ -3759,6 +4028,9 @@ msgstr "Oletusarvoja ei löydy. Paina OK."
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -4098,9 +4370,6 @@ msgstr ""
 "Kumoa\n"
 "Poista"
 
 "Kumoa\n"
 "Poista"
 
-msgid "Unicable"
-msgstr ""
-
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
@@ -4113,6 +4382,9 @@ msgstr "Universaali LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Irrottaminen epäonnistui"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Irrottaminen epäonnistui"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Päivitä"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Päivitä"
 
@@ -4125,9 +4397,6 @@ msgstr "Päivitys suoritettu. Tulos:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Päivitä"
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Päivitys suoritettu."
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Päivitys suoritettu."
 
@@ -4155,19 +4424,6 @@ msgstr "Käytä virran mittausta"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Käytä yhdyskäytävää"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Käytä yhdyskäytävää"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
 
@@ -4205,6 +4461,12 @@ msgstr ""
 "Hyväksy valinta sen jälkeen\n"
 "OK-näppäimellä."
 
 "Hyväksy valinta sen jälkeen\n"
 "OK-näppäimellä."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Käytä USALS:ia tälle satelliitille"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Käytä USALS:ia tälle satelliitille"
 
@@ -4249,6 +4511,15 @@ msgstr "Video-asetukset"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video-velho"
 
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video-velho"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4267,6 +4538,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video-tilan valinta."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video-tilan valinta."
 
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Näytä tallenteita..."
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Näytä tallenteita..."
 
@@ -4354,6 +4628,9 @@ msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Odottaa"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Odottaa"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4406,12 +4683,21 @@ msgid ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Tervetuloa.\n"
+"\n"
+"Jos haluat yhdistää Dreamboxin verkkoon, auttaa tämä velho määrittämään "
+"Dreamboxin lähiverhon perusasetukset.\n"
+"\n"
+"Siirry seuraavaan vaiheeseen painamalla OK-nappia."
 
 #  Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on
 #  sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
 
 #  Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on
 #  sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
@@ -4466,9 +4752,15 @@ msgstr "Minne ajansiirron väliaikainen tiedosto tallennetaan?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Langaton"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Langaton"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "WLAN-verkko"
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Langaton verkko"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Langaton verkko"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr "WLAN-verkon tila"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n"
 
@@ -4631,6 +4923,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?"
 
 "\n"
 "Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Dreambox on nyt valmis käyttöön.\n"
+"\n"
+"Lähiverkkoyhteys toimii.\n"
+"\n"
+"Jatka painamalla OK-näppäintä."
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Dreambox käynnistyy uudelleen kun painat OK."
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Dreambox käynnistyy uudelleen kun painat OK."
 
@@ -4667,6 +4972,13 @@ msgstr ""
 "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 
 "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Lähiverkkoyhteys ei toimi!\n"
+"Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
+
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr ""
 
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr ""
 
@@ -4684,6 +4996,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Haluatko kytkeä sen pois päältä?"
 
 "\n"
 "Haluatko kytkeä sen pois päältä?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"WLAN-yhteyttä ei voitu käynnistää!\n"
+"Oletko kytkenyt USB WLAN-tikun?\n"
+"\n"
+"Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n"
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n"
@@ -4794,9 +5117,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "Määritetyt CAId:t"
 
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "Määritetyt CAId:t"
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat"
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Ääniraidan (%s) formaatti"
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Ääniraidan (%s) formaatti"
@@ -4973,6 +5302,9 @@ msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 ja verkko"
 
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 ja verkko"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID"
+
 msgid "equal to"
 msgstr "Sama kuin"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "Sama kuin"
 
@@ -5045,6 +5377,9 @@ msgstr "apua..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "piilotettu verkko"
 
 msgid "hidden network"
 msgstr "piilotettu verkko"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr "piilotettu..."
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "Piilota laajennettu ohjelmakuvaus"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "Piilota laajennettu ohjelmakuvaus"
 
@@ -5189,6 +5524,9 @@ msgstr "CI-portteja ei löytynyt"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "(ei CA-moduulia)"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "(ei CA-moduulia)"
 
@@ -5279,9 +5617,6 @@ msgstr "tallennetaan..."
 msgid "red"
 msgstr "punainen"
 
 msgid "red"
 msgstr "punainen"
 
-msgid "reindex..."
-msgstr ""
-
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "poista nimipalvelin"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "poista nimipalvelin"
 
@@ -5526,6 +5861,9 @@ msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "valitse aika, kappale, ääni, tekstitys"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "valitse aika, kappale, ääni, tekstitys"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr "Ei saatavilla"
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "vahvistamaton"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "vahvistamaton"
 
@@ -5594,14 +5932,47 @@ msgstr "kanavanvaihto"
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Varmuuskopiointi käynnissä..."
+
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Lokitiedostojen automaattilähetyksen määritys"
 
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Lokitiedostojen automaattilähetyksen määritys"
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
+
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
 
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
 
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Asenna IPKG-paketteja"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Asenna ohjelmistopäivityksiä..."
+
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
 
 #~ msgid "No, send them never."
 #~ msgstr "Älä lähetä koskaan."
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
 
 #~ msgid "No, send them never."
 #~ msgstr "Älä lähetä koskaan."
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Palauta varmuuskopio"
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Valitse muokattava IPKG-lähde..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..."
+
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Päivitä"