msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
"Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"El apagado automático quiere apagar\n"
"su Dreambox. ¿Lo hago ahora?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Configuración de video avanzada"
"Está seguro de querer borrar\n"
"el siguiente backup:\n"
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Dividir capítulo cada ? minutos (0=nunca)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Intercambio a euroconector auto"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Ejecutando Backup"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Ejecutando Backup..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Configuración sistema de Backup"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Cuando una película ha terminado"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Cambiar pin de configuración"
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Cleanup Wizard"
msgstr ""
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Limpiar antes de buscar"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Velocidad de código alta"
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
-"¡Crashlogs encontrado!\n"
-"¿Enviarlo a Dream Multimedia?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Crear DVD-ISO"
msgid "Current settings:"
msgstr "Configuración actual:"
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Versión actual:"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "Reproductor DVD"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Barra de disco DVD"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
msgstr "Decidir qué hacer cuando un crashlog sea encontrado."
msgid "Deep Standby"
msgstr "Reposo profundo"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr "Parámetros por Defecto"
msgid "Dialing:"
msgstr "Marcando:"
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Editar DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Editar la URL de la fuente IPKG..."
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Editar Título"
msgid "Edit title"
msgstr "Editar título"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guía de Programación Electrónica"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Activar 5V para la antena activa"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Habilitar multiples listas"
msgstr "Inglés"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"Error: %s\n"
"Reintentar?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Ver eventos"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Falló el flasheo"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Las siguientes tareas serán hechas después de pulsar continuar."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Intervalo de guarda"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Disco duro en reposo después"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID de red oculta"
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr "¿Cómo quiere manejar los crashlogs?"
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Barra de información"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Instalar una nueva imagen con su navegador web"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instalar un IPKG local"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Instalación o borrado terminado."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Instalar configuración, skins, software..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instalar actualización de software..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Instalación terminada."
msgid "Language..."
msgstr "Idioma..."
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
msgid "Last speed"
msgstr "Última velocidad"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Falló el mount"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Manejador de Plugin"
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Ayuda del manejador de plugin..."
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Pulse OK en el mando a distancia para continuar."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pulse OK para buscar"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to view full changelog"
msgstr "Pulse OK para ver todo el log"
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
msgid "Removed successfully."
msgstr ""
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Borrando"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Reinicia y renumera los nombre de títulos"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Restaurar backups..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Ejecutando la restauración"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Ejecutando la restauración..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Configuración del sistema de restauración"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr "Equipo Satélite"
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Modo de búsqueda"
"Escanear su red para puntos de acceso y conecte a ellos con su USB Wlan\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Escanee el lamedbs por defecto de satélites ordenados con un motor conectado"
msgid "Select HDD"
msgstr "Seleccionar disco duro"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Seleccionar fuente IPKG para editar..."
-
msgid "Select Location"
msgstr "Seleccionar Localización"
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Seleccione ficheros para backup. Actualmente seleccionado:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagen"
msgid "Select service to add..."
msgstr "Seleccione canal a añadir..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Seleccionar la entrada de video"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Poner como interface por defecto"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Poner Interface como por defecto"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Modo configuración"
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Show Info"
msgstr "Mostar Info"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "En un solo paso (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Piel..."
msgid "Software manager"
msgstr "Manejador de software"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Manejador de software..."
-
msgid "Software restore"
msgstr "Restaurar software"
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
msgid "Standby"
msgstr "Reposo"
msgid "There are now "
msgstr ""
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizar"
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Actualización finalizada."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Actualizando"
"Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
"Después, pulse OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Usar usals para este sat"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Asientente de video"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Selección de modo de vídeo."
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Ver Películas..."
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "assigned CAIds"
msgstr "CAIds asignados"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "Canales/Proveedor asignados"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "format de pista de audio (%s)"
msgid "no HDD found"
msgstr "disco no encontrado"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "módulo no encontrado"
msgid "red"
msgstr "rojo"
-msgid "reindex..."
-msgstr ""
-
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "borrar entrada de servidor de nombres"
#~ msgid "Automatic SSID lookup"
#~ msgstr "Buscar SSID automático"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Ejecutando Backup"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Ejecutando Backup..."
+
#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Grabar"
#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
#~ msgstr "Copiando el flasher de arranque a la memoria USB..."
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Crashlogs encontrado!\n"
+#~ "¿Enviarlo a Dream Multimedia?"
+
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Configura el tiempo a avanzar para las teclas 1/3"
#~ msgid "Downloading image description..."
#~ msgstr "Descargando la descripción de la imagen..."
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Editar la URL de la fuente IPKG..."
+
#~ msgid "Edit current title"
#~ msgstr "Editar título actual"
#~ msgid "Fix USB stick"
#~ msgstr "Fijar memoria USB"
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Las siguientes tareas serán hechas después de pulsar continuar."
+
#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "Tamaño de fuente"
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "¡Hola!"
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Instalar un IPKG local"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Instalar actualización de software..."
+
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
#~ msgstr "Espere para la verificación de firma md5..."
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Ayuda del manejador de plugin..."
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..."
+
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Reemplazar la lista actual"
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Restaurar backups..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Ejecutando la restauración..."
+
#~ msgid "Save current project to disk"
#~ msgstr "Guardar el proyecto actual a disco"
#~ msgid "Scan NIM"
#~ msgstr "Escanear NIM"
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Seleccionar fuente IPKG para editar..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
+
#~ msgid "Service scan type needed"
#~ msgstr "Tipo de escaneo de canal necesario"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Socket"
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Manejador de software..."
+
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Inicio"
#~ "Por favor mire el manual de usuario.\n"
#~ "Error: "
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Actualizar"
+
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "Cambiar a VCR"