-msgstr "si"
-
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "si (conserva fuentes)"
-
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr ""
-"su dreambox puede estar estropeado. Por favor, consulte el manual para más "
-"asistencia antes de reiniciar su dreambox."
-
-msgid "zap"
-msgstr "zapear"
-
-msgid "zapped"
-msgstr "zapeado"
-
-#
-msgid " Results"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "%i ms"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"A mount entry with this name already exists!\n"
-"Update existing entry and continue?\n"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Abort this Wizard."
-msgstr "Abortar este Asistente."
-
-#
-msgid "Action on short powerbutton press"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Active/\n"
-"Inactive"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Add new AutoTimer"
-msgstr "Añadir nueva AutoProgramación"
-
-#
-msgid "Add new network mount point"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Add timer as disabled on conflict"
-msgstr "Añadir programación como desactivar en conflicto"
-
-#
-msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Added: "
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#
-msgid "All Time"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "All non-repeating timers"
-msgstr "Todas programaciones no-repetidas"
-
-#
-msgid "Allow zapping via Webinterface"
-msgstr "Permitir zapear via interface web"
-
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Cantidad de grabaciones que quedan"
-
-#
-msgid "An error occured."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Are you sure you want to save this network mount?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Audio Sync"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Audio Sync Setup"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Australia"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorización"
-
-#
-msgid "AutoTimer Editor"
-msgstr "Editor de AutoProgramación"
-
-#
-msgid "AutoTimer Filters"
-msgstr "Filtros de AutoProgramación"
-
-#
-msgid "AutoTimer Services"
-msgstr "Canales AutoProgramación"
-
-#
-msgid "AutoTimer Settings"
-msgstr "Configuración AutoProgramación"
-
-#
-msgid "AutoTimer overview"
-msgstr "Vista previa de AutoProgramación"
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autos & Vehicles"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autowrite timer"
-msgstr "Auto escribir la programación"
-
-#
-msgid "Begin of \"after event\" timespan"
-msgstr "Comienzo de Tiempo después del Evento"
-
-#
-msgid "Begin of timespan"
-msgstr "Comienzo de Tiempo"
-
-#
-msgid "Bouquets"
-msgstr "Listas"
-
-#
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Browse network neighbourhood"
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Burn to DVD"
-msgstr "Grabar a DVD..."
-
-#, fuzzy
-msgid "CDInfo"
-msgstr "Info"
-
-#
-msgid "CIFS share"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
-msgstr "Por favor, ¡chequee su configuración de red!"
-
-#
-msgid "Canada"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Center screen at the lower border"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Center screen at the upper border"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
-
-#
-msgid "Change active delay"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Change default recording offset?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Change hostname"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Channel audio:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Channels"
-msgstr "Canales"
-
-#
-msgid "Classic"
-msgstr "Clásico"
-
-#
-msgid "Clear history on Exit:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Close and forget changes"
-msgstr "Cerrar y olvidar cambios"
-
-#
-msgid "Close and save changes"
-msgstr "Cerrar y guardar cambios"
-
-#
-msgid "Comedy"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Configuration for the Webinterface"
-msgstr "Configuración del interface web"
-
-#
-msgid "Configure AutoTimer behavior"
-msgstr "Configurar comportamiento de AutoProgramación"
-
-#
-msgid "Create a new AutoTimer."
-msgstr "Crear una nueva AutoProgramación."
-
-#
-msgid "Create a new timer using the classic editor"
-msgstr "Crear un nueva programación usando un editor clásico"
-
-#
-msgid "Create a new timer using the wizard"
-msgstr "Crear una nueva programación usando el asistente"
-
-#
-#, python-format
-msgid "Custom (%s)"
-msgstr "Personalizado (%s)"
-
-#
-msgid "Custom location"
-msgstr "Localización Personalizada"
-
-#
-msgid "Custom offset"
-msgstr "Compensación Personalizada"
-
-#
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "DUAL LAYER DVD"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Decrease delay"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "Por defecto"
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Delete mount"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Descending"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Dir:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Discard changes and close plugin"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Discard changes and close screen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Display search results by:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Do you want to see more entries?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Download Video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Download location"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Duration: "
-msgstr ""
-
-#
-msgid "EPG encoding"
-msgstr "Codificación EPG"
-
-#
-msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr "Editar AutoProgramación"
-
-#
-msgid "Edit AutoTimer filters"
-msgstr "Editar Filtros de AutoProgramación"
-
-#
-msgid "Edit AutoTimer services"
-msgstr "Editar Canales de AutoProgramación"
-
-#
-msgid "Edit Timers and scan for new Events"
-msgstr "Editar Programaciones y buscar nuevos Eventos"
-
-#
-msgid "Edit bouquets list"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Edit new timer defaults"
-msgstr "Editar el por defecto de nueva programación"
-
-#
-msgid "Edit selected AutoTimer"
-msgstr "Editar la AutoProgramación seleccionada"
-
-#
-msgid "Editing"
-msgstr "Editando"
-
-#
-msgid "Editor for new AutoTimers"
-msgstr "Editor para nuevas AutoProgramaciones"
-
-#
-msgid "Education"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable /hdd"
-msgstr "Activar /hdd"
-
-#
-msgid "Enable /media"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Filtering"
-msgstr "Activar Filtro"
-
-#
-msgid "Enable HTTP Access"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable HTTP Authentication"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable HTTPS Access"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable HTTPS Authentication"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Service Restriction"
-msgstr "Activar Restricción de Canales"
-
-#
-msgid "Enable Streaming Authentication"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
-"extension menu."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
-"you're searching for special characters like the german umlauts."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "End of \"after event\" timespan"
-msgstr "Fin de Tiempo después del Evento"
-
-#
-msgid "End of timespan"
-msgstr "Fin de Tiempo"
-
-#
-msgid "Enter IP to scan..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter options:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter password:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter share directory:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter share name:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter user and password for host: "
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter username:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Entertainment"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Exact match"
-msgstr "Coincidencia exacta"
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Exceeds dual layer medium!"
-msgstr "¡excede el disco de doble capa!"
-
-#
-msgid "Exclude"
-msgstr "Excluir"
-
-#
-msgid "Execute \"after event\" during timespan"
-msgstr "Ejectuar el después del Evento durante el Tiempo"
-
-#
-msgid "Fetching feed entries"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Fetching search entries"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Filesystem Check"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Film & Animation"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#
-msgid ""
-"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
-"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
-"it's Description.\n"
-"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
-msgstr ""
-"Los Filtros son otra herramienta potente cuando coinciden eventos. Una "
-"AutoProgramación puede ser restringida a entre semana o sólo concidir un "
-"evento con el texto dentro de por ej. su Descripción.\n"
-"Pulse AZUL para añadir una nueva restricción y AMARILLO para eliminar la "
-"seleccionada."
-
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Encontré un total de %d Eventos coincidentes.\n"
-"La programación %d fué añadida y %d modificada."
-
-#
-msgid "France"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "From Region"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Gaming"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Germany"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Global delay"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Great Britain"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Guess existing timer based on begin/end"
-msgstr "Las programaciones existentes están basadas en Inicio/Fin"
-
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD videos"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HTTP Port"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HTTPS Port"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Holland"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Howto & Style"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "IP:"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Import AutoTimer"
-msgstr "Importar AutoProgramación"
-
-#
-msgid "Import existing Timer"
-msgstr "Importar Programación existente"
-
-#
-msgid "Import from EPG"
-msgstr "Importar desde el EPG"
-
-#
-msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
-
-#
-msgid "Increase delay"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "India"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Initialization"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
-msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
-#, python-format
-msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Ireland"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Israel"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
-"deny specific ones.\n"
-"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
-"Service (inside a Bouquet).\n"
-"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
-msgstr ""
-"Es posible restringir una AutoProgramación a ciertos canales/lista or "
-"denegar otros concretos.\n"
-"Un Evento sólo coincide esta AutoProgramación si está en un canal específico "
-"y no denegado (dentro de una lista).\n"
-"Pulse AZUL para añadir una nueva restricción y AMARILLO para borrar la "
-"seleccionada."
-
-#
-msgid "Italy"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Japan"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Language..."
-msgstr "Idioma..."
-
-#
-msgid "Load feed on startup:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Load movie-length"
-msgstr "Cargar la longitud de las películas"
-
-#
-msgid "Local share name"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Lower bound of timespan."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
-"are not taken into account!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Manage network shares"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Manage your network shares..."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
-msgstr "Coincide Tiempo: %02d:%02d - %02d:%02d"
-
-#
-msgid "Match title"
-msgstr "Coincide Título"
-
-#
-#, python-format
-msgid "Match title: %s"
-msgstr "Coincide Título: %s"
-
-#
-msgid "Maximum duration (in m)"
-msgstr "Máxima Duración (en m)"
-
-#
-msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
-"time (without offset) it won't be matched."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mexico"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Modify existing timers"
-msgstr "Modificar Programaciones existentes"
-
-#
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensualmente"
-
-#
-msgid "More video entries."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Most discussed"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Most linked"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Most popular"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Most recent"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Most responded"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Most viewed"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mount informations"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mount options"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mount type"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MountManager"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Mounted/\n"
-"Unmounted"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mountpoints management"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mounts editor"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Mounts management"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move plugin screen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen down"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the center of your TV"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the left"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the lower left corner"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the lower right corner"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the middle of the left border"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the middle of the right border"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the right"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the upper left corner"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen to the upper right corner"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Move screen up"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Music"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "My TubePlayer"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTube Settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTubePlayer"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTubePlayer Help"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTubePlayer active video downloads"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTubePlayer settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "MyTubeVideohelpScreen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "NFS share"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "NetworkBrowser"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#
-msgid "New Zealand"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "News & Politics"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No network devices found!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No videos to display"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play video again"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but switch to video entries."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but switch to video search."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, remove them."
-msgstr "No, borrarlo."
-
-#
-msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Not fetching feed entries"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Number of scheduled recordings left."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Offset after recording (in m)"
-msgstr "Tiempo después de grabar (en m)"
-
-#
-msgid "Offset before recording (in m)"
-msgstr "Tiempo antes de grabar (en m)"
-
-#
-msgid "On any service"
-msgstr "En cualquier canal"
-
-#
-msgid "On same service"
-msgstr "En el mismo canal"
-
-#
-msgid "Only AutoTimers created during this session"
-msgstr "Solo AutoGrabaciones creadas en esta Sesión"
-
-#
-msgid "Only match during timespan"
-msgstr "Solo coincidir durante el Tiempo"
-
-#
-#, python-format
-msgid "Only on Service: %s"
-msgstr "Sólo en el Canal: %s"
-
-#
-msgid "Open Context Menu"
-msgstr "Abrir Menú Contextual"
-
-#
-msgid "Open plugin menu"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Order by"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Outer Bound (+/-)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Override found with alternative service"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "People & Blogs"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Pets & Animals"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Play YouTube movies"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Play video again"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please enter your search term."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please provide a Text to match"
-msgstr "Introduzca un texto a coincidir"
-
-#
-msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Please wait (Step 2)"
-msgstr "Por favor, espere..."
-
-#
-msgid "Please wait for activation of your network mount..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please wait while removing your network mount..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please wait while updating your network mount..."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Poland"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Poll Interval (in h)"
-msgstr "Intervalo de refresco (en h)"
-
-#
-msgid "Poll automatically"
-msgstr "Refresco automático"
-
-#
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to edit selected settings."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to mount this share!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to mount!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to save settings."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Press OK to select."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualizar"
-
-#
-msgid "Preview AutoTimer"
-msgstr "Previsualizar AutoProgramación"
-
-#
-msgid "Published"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Ratings: "
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Really delete this Interface?"
-msgstr "¿Seguro que queire borrar esta Interface?"
-
-#
-msgid "Really quit MyTube Player?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Recently featured"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Record a maximum of x times"
-msgstr "Grabar un máximo de x veces"
-
-#
-msgid "Record on"
-msgstr "Guardar en"
-
-#
-msgid "Recording paths"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Related video entries."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Relevance"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Reload Black-/Whitelists"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Remember service pin"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Remove selected AutoTimer"
-msgstr "Borrar la AutoProgramación seleccionada"
-
-#
-msgid "Require Authorization"
-msgstr "Requiere Autorización"
-
-#
-msgid "Require description to be unique"
-msgstr "Obligar a que la Descripción sea única"
-
-#
-msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Rescan"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Reset count"
-msgstr "Borrar Contador"
-
-#
-msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Response video entries."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Restricted Content"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Resume position at %s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Russia"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#
-msgid "SSL Encryption"
-msgstr "Encriptación SSL"
-
-#
-msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Save current delay to key"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Save to key"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Save values and close plugin"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Save values and close screen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Scan NFS share"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Scan range"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Science & Technology"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search Term(s)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search category:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search for network shares"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search for network shares..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search region:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search restricted content:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Search strictness"
-msgstr "Búsqueda extricta"
-
-#
-msgid "Search type"
-msgstr "Tipo de Búsqueda"
-
-#
-msgid "Searching your network. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Security service not running."
-msgstr "Seleccione canal a añadir..."
-
-#
-msgid ""
-"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
-"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select a timer to import"
-msgstr "Seleccionar una Programación a Importar"
-
-#
-msgid "Select bouquet to record on"
-msgstr "Seleccionar lista a grabar"
-
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select channel to record on"
-msgstr "Seleccionar canal a grabar"
-
-#
-msgid "Select new feed to view."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Select the key you want to set to %i ms"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select the location to save the recording to."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select type of Filter"
-msgstr "Seleccionar tipo de Filtro"
-
-#
-msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Select your choice."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Server IP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Server share"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Service delay"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Set End Time"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Set maximum duration"
-msgstr "Máxima Duración"
-
-#
-msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Setting key canceled"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Short Movies"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Show in extension menu"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Sorry, video is not available!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Sort AutoTimer"
-msgstr "Ordenar AutoProgramación"
-
-#
-msgid "South Korea"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Spain"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Sports"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d PWM"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d Voltage"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Start Webinterface"
-msgstr "Comenzar el interface web"
-
-#
-msgid "Start with following feed:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Std. Feeds"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Step in ms for arrow keys"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Step in ms for key %i"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Tags the Timer/Recording will have."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Tags: "
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Taiwan"
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
-msgid "Test again"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
-"List.\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Gracias por usar el asistente. Su nueva AutoProgramación ha sido añadida a "
-"la Lista.\n"
-"Pulse OK para continuar."
-
-#
-msgid ""
-"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The Timer will not be added to the List.\n"
-"Please press OK to close this Wizard."
-msgstr ""
-"La Programación no puede ser añadida a la Lista.\n"
-"Pulse OK para cerrar este asistente."
-
-#
-msgid ""
-"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
-"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
-"inside of this timespan."
-msgstr ""
-"El Tiempo de una AutoProgramación es el primer atributo 'avanzado'. Si un "
-"tiempo es especificado, un evento sólo coincide si se encuentra dentro de "
-"ese tiempo."
-
-#
-msgid ""
-"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
-"the classic editor."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "The match attribute is mandatory."
-msgstr "El atributo a coincidir es obligatorio."
-
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
-msgstr ""
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
-msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
-"apply this update now?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This Week"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
-"and the Preview."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
-"search the EPG again."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
-"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
-"uses."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Time in minutes to append to recording."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Time in minutes to prepend to recording."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Timer type"
-msgstr "Tipo de Programación"
-
-#
-msgid "Top favorites"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Top rated"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Travel & Events"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Tuner type"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "UnhandledKey"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "United States"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
-"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
-"button."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Update done..."
-msgstr "Actualizar"
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
-msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
-"ask you to update again."
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Updatefeed not available."
-msgstr "actualizaciones disponibles."
-
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
-msgid ""
-"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Updating, please wait..."
-msgstr "Por favor, espere..."
-
-#
-msgid "Upper bound of timespan."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
-"are not taken into account!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Use a custom location"
-msgstr "Usar una localización concreta"
-
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "User management"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Usermanager"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Videobrowser exit behavior:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View Count"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View active downloads"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View related videos"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View response videos"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Views: "
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Wait time in ms before activation:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Webinterface"
-msgstr "Interface Web"
-
-#
-msgid "Webinterface: Edit Interface"
-msgstr "Interface web: Editar Interface"
-
-#
-msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
-msgstr "Interface web: Lista de Interfaces configurados"
-
-#
-msgid "Webinterface: Main Setup"
-msgstr "Interface web: Configuración principal"
-
-#
-msgid "Weekend"
-msgstr "Fin de semana"
-
-#
-msgid "Weekly (Monday)"
-msgstr "Semanalmente (Lunes)"
-
-#
-msgid "Weekly (Sunday)"
-msgstr "Semanalmente (Domingo)"
-
-#
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
-"navigate to the video entries.\n"
-"\n"
-"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
-"\n"
-"Press info to see the movie description.\n"
-"\n"
-"Press the Menu button for additional options.\n"
-"\n"
-"The Help button shows this help again."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
-"matching your search term.\n"
-"\n"
-"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
-"and press OK on your remote to start the search.\n"
-"\n"
-"Press exit to get back to the input field."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
-"descriptions for common settings."
-msgstr ""
-"Bienvenido.\n"
-"\n"
-"Este Asistente le ayudará a crear una nueva AutoProgramación, dándole "
-"asistencia para las configuraciones habituales."
-
-#
-msgid ""
-"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
-"timer with the same description already exists in the timer list."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
-"alternative service it is restricted to."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
-"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Wizard"
-msgstr "Asistente"
-
-#
-msgid "Yes, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Yes, but play previous video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Yes, keep them."
-msgstr "Si, consérvalo."
-
-#
-msgid ""
-"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
-"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
-"in title' is what is looked for in the EPG."
-msgstr ""
-"Puede poner las propiedades básicas de una AutoProgramación aquí.\n"
-"Mientras 'Nombre' es sólo un nombre visualizado en la vista previa, "
-"'Concidir en título' es lo que buscará en el EPG."
-
-#
-msgid ""
-"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
-"AutoTimer.\n"
-"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
-msgstr ""
-"No ha puesto un Atributo válido 'Coincidir en el título' para su nueva "
-"AutoProgramación.\n"
-"Como es un Atributo obligatorio no puede continuar sin eso."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
-"Do you want to remove trailing whitespaces?"
-msgstr ""
-"Ha introducido \"%s\" como Texto a coincidir.\n"
-"¿Quiere eliminar los espacios del inicio y fin?"
-
-#
-msgid ""
-"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
-"list?\n"
-"\n"
-"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
-msgstr ""
-"Ha configurado correctamente una nueva AutoProgramación. ¿Quiere añadirla a "
-"la lista?\n"
-"\n"
-"Puede volver atrás un paso, presionando EXIT en su mando."
-
-#
-msgid ""
-"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
-"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
-msgstr ""
-"Su Atributo 'Coincidir en el título' termina con un espacio blanco.\n"
-"Confirme si es intencionado o si quiere eliminarlo."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Your config file is not well-formed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Su fichero de configuración no es correcto:\n"
-"%s"
-
-#
-msgid "Your current collection will get lost!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Your network mount has been activated."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Your network mount has been removed."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Your network mount has been updated."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Zap back to previously tuned service?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Zap back to service before tuner setup?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "add AutoTimer..."
-msgstr "Añadir AutoProgramación..."
-
-#
-msgid "add filters"
-msgstr "Añadir Filtros"
-
-#
-msgid "add services"
-msgstr "Añadir Canales"
-
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "case-insensitive search"
-msgstr "búsqueda sin-may/min"
-
-#
-msgid "case-sensitive search"
-msgstr "búsqueda may/min"
-
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "edit filters"
-msgstr "Editar Filtros"
-
-#
-msgid "edit services"
-msgstr "Editar Canales"
-
-#
-msgid "exact match"
-msgstr "coindencia exacta"
-
-#
-msgid "in Description"
-msgstr "en Descripción"
-
-#
-msgid "in Shortdescription"
-msgstr "en Descripción Corta"
-
-#
-msgid "in Title"
-msgstr "en Título"
-
-#
-msgid "list of EPG views..."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "not configured"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "on Weekday"
-msgstr "en entre semana"
-
-#
-msgid "partial match"
-msgstr "coincidencia parcial"