Merge branch '2.6' of git.opendreambox.org:/git/enigma2 into 2.6
[vuplus_dvbapp] / po / de.po
index a4bf767..782b1ab 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
 # Automatically generated, 2005.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 14:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 "\n"
-"Wählen Sie ihr Sicherungs-Laufwerk.\n"
+"Wählen Sie Ihr Sicherungs-Laufwerk.\n"
 "Aktuelles Laufwerk: "
 
 msgid ""
@@ -116,46 +116,49 @@ msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "erweiterungen."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "Pakete ausgewählt."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierung(en) verfügbar "
+
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr " Funk Netzwerke gefunden!"
 
 msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgstr "#000000"
 
 msgid "#0064c7"
-msgstr ""
+msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
-msgstr ""
+msgstr "#389416"
 
 msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 msgid "#bab329"
-msgstr ""
+msgstr "#bab329"
 
 msgid "#f23d21"
-msgstr ""
+msgstr "#f23d21"
 
 msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -212,10 +215,13 @@ msgid "/var directory"
 msgstr "/var Verzeichnis"
 
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
+
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr "1 Funk Netzwerk gefunden!"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -233,19 +239,19 @@ msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10"
-msgstr ""
+msgstr "16:10"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 Letterbox"
 
 msgid "16:10 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 PanScan"
 
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 Letterbox"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "immer 16:9"
@@ -254,49 +260,49 @@ msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 Minuten"
 
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 msgid "4:3"
-msgstr ""
+msgstr "4:3"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 Minuten"
 
 msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz"
 
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 Minuten"
 
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
@@ -371,6 +377,9 @@ msgstr ""
 "Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n"
 "ausschalten. Jetzt herunterfahren?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -391,10 +400,10 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standardmäßig"
 
 msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 downmix"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über"
@@ -402,6 +411,9 @@ msgstr "Über"
 msgid "About..."
 msgstr "Über..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr "Zugangspunkt:"
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power"
 
@@ -423,12 +435,18 @@ msgstr "Hinzufügen"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
@@ -441,6 +459,15 @@ msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Zu Favoriten hinfügen"
 
+msgid "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
 msgstr "Verändern Sie die Farbeinstellungen, so dass Sie alle Farbabstufungen voneinander unterscheiden können, diese aber so gesättigt wie möglich dargestellt werden. Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, drücken Sie OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie weitere Testbilder auswählen."
 
@@ -450,6 +477,9 @@ msgstr "Erweitert"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Erweiterte Video-Einstellungen"
 
@@ -489,6 +519,9 @@ msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
@@ -504,6 +537,9 @@ msgid ""
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -520,6 +556,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich ihr Enigma2 Backup wiederherstellen ?\n"
+"Enigma2 wird danach neu gestartet !"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
@@ -551,6 +589,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automatische Kapitelwechsel alle ? Minuten (0=nie)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatische Scart-Umschaltung"
 
@@ -573,7 +614,7 @@ msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
@@ -582,7 +623,7 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Sicherung"
@@ -602,11 +643,8 @@ msgstr "Sicherung fehlgeschlagen."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Sicherung läuft"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Sicherung läuft..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Einstellungen sichern"
@@ -635,9 +673,18 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Verhalten beim Filmende"
 
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Bitrate:"
 msgstr ""
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr "Blauanteil erhöhen"
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
@@ -657,7 +704,7 @@ msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being d
 msgstr "Durch Drücken der OK-Taste wird die Infobar angezeigt."
 
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
@@ -713,6 +760,9 @@ msgstr "Kanal-Pincodes ändern"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Einstellungen-Pincode ändern"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -746,11 +796,14 @@ msgstr "Überprüfe Dateisystem..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Tuner wählen"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr "Wählen Sie ein Funk Netzwerk"
+
 msgid "Choose backup files"
-msgstr "Wähle zu sichernde Dateien"
+msgstr "Wählen Sie die zu sichernden Dateien"
 
 msgid "Choose backup location"
-msgstr "Wähle Sicherungsort"
+msgstr "Wählen Sie den Sicherungsort"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet wählen"
@@ -762,10 +815,10 @@ msgid "Choose target folder"
 msgstr "Zielverzeichnis wählen"
 
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr "Wähle Upgrade-Quelle"
+msgstr "Wählen Sie die Upgrade-Quelle"
 
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr "Wähle das Aussehen der Bedienoberfläche"
+msgstr "Wählen Sie das Aussehen der Bedienoberfläche"
 
 msgid "Circular left"
 msgstr ""
@@ -776,6 +829,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr "Aufräumassistent"
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr "Aufräumassistent Einstellunge"
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr "Aufräumassistent"
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Vor der Suche löschen"
 
@@ -785,6 +847,9 @@ msgstr "Log löschen"
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Empfangsrate hoch"
 
@@ -822,10 +887,10 @@ msgid "Common Interface Assignment"
 msgstr ""
 
 msgid "CommonInterface"
-msgstr ""
+msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikation"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
@@ -845,8 +910,20 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Netzwerkkarte konfigurieren"
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "DNS-Server konfigurieren"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Internes Netzwerk konfigurieren"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Netzwerk erneut konfigurieren"
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Funknetzwerk erneut konfigurieren"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfiguriere"
@@ -855,7 +932,10 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden"
+
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr "Mit Funknetzwerk verbinden"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbunden mit"
@@ -864,7 +944,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Verbunden!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
@@ -886,7 +966,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Inhalt passt nicht auf die DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Weiter"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Im Hintergrund fortsetzen"
@@ -907,10 +987,16 @@ msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Aufnahme wegen in Konflikt stehenedem timer %s fehlgeschlagen"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -918,6 +1004,11 @@ msgid ""
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "DVD-ISO erstellen"
 
@@ -940,6 +1031,9 @@ msgstr "Aktueller Transponder"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Aktuelle Einstellungen:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
@@ -965,10 +1059,10 @@ msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -976,7 +1070,13 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
+msgstr "DVD Player"
+
+msgid "DVD Titlelist"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD media toolbox"
@@ -988,12 +1088,24 @@ msgstr "Dänisch"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Ausschalten"
 
-msgid "Default Settings"
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Voreinstellungen"
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standard Kanallisten"
 
@@ -1053,7 +1165,13 @@ msgstr "DiSEqC-Modus"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
+msgstr "Wählen:"
+
+msgid "Digital contour removal"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
@@ -1063,6 +1181,9 @@ msgstr "Direkte Wiedergabe verknüpfter Titel ohne Menü"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
@@ -1082,7 +1203,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Trennen"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1193,6 +1314,9 @@ msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
 
+msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Wollen Sie Ihre Dreambox aktualisieren?"
 
@@ -1260,6 +1384,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr "Dynamischer Kontrast"
+
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
@@ -1279,9 +1406,6 @@ msgstr ""
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Bearbeite DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Titel schneiden"
 
@@ -1303,6 +1427,9 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Titel schneiden"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronischer Programmführer"
 
@@ -1312,6 +1439,9 @@ msgstr "Ein"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr "Aufräumassisten aktivieren?"
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
 
@@ -1324,6 +1454,10 @@ msgstr "Timer aktivieren"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Eingeschaltet"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr "verschlüsselt: %s"
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Verschlüsselung"
 
@@ -1336,6 +1470,9 @@ msgstr "Passwortverschlüsselungstyp"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Verschlüssellungsart"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Verschlüsselung:"
+
 msgid "End time"
 msgstr "Endzeit"
 
@@ -1346,6 +1483,15 @@ msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
 msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
@@ -1360,11 +1506,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward".
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
 
@@ -1383,6 +1524,9 @@ msgstr "Öffne Hauptmenü..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -1397,6 +1541,9 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten: %s\n"
 "Erneut versuchen?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programmübersicht"
 
@@ -1410,7 +1557,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
 msgid "Exif"
-msgstr ""
+msgstr "Exif"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
@@ -1418,6 +1565,12 @@ msgstr "Beenden"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Editor beenden"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Netzwerkassistent verlassen"
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Assistent beenden"
 
@@ -1490,14 +1643,14 @@ msgstr ""
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatieren"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbild-Wiederholung beim nicht flüssigen Spulen"
 
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr ""
@@ -1554,13 +1707,13 @@ msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
 
 msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
 
 msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Kategorie"
@@ -1583,6 +1736,9 @@ msgstr "Grafischer Multi-EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr "Grünanteil erhöhen"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
@@ -1598,12 +1754,12 @@ msgstr "Festplatten-Einstellungen"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Festplatten-Standby nach"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Verstecke Netzwerk SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr "versteckte SSID"
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarchieinformationen"
 
@@ -1614,12 +1770,15 @@ msgid "High bitrate support"
 msgstr "Kann hohe Datenraten verarbeiten"
 
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1670,12 +1829,18 @@ msgstr "In Bearbeitung"
 msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden Sender umgeschaltet!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infoleiste"
 
@@ -1701,7 +1866,7 @@ msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installiere"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr "Neues Image mittels USB Stick installieren"
@@ -1709,8 +1874,11 @@ msgstr "Neues Image mittels USB Stick installieren"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Neues Image mittels Webbrowser installieren"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr ".ipk Datei installieren"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr "Erweiterungen installieren"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr ""
@@ -1718,9 +1886,6 @@ msgstr ""
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr ""
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
@@ -1748,6 +1913,10 @@ msgstr "Eingebaute Netzwerkschnittstelle"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integriertes WLAN"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr "Adapter: %s"
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
@@ -1768,7 +1937,7 @@ msgid "Invert display"
 msgstr "Display invertieren"
 
 msgid "Ipkg"
-msgstr ""
+msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr "Diesen Videomodus beibehalten?"
@@ -1779,7 +1948,8 @@ msgstr "Italienisch"
 msgid "Job View"
 msgstr "Jobansicht"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this
+#. breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
@@ -1816,6 +1986,9 @@ msgstr "Sprachauswahl"
 msgid "Language..."
 msgstr "Sprache..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Letzte Geschwindigkeit"
 
@@ -1823,7 +1996,7 @@ msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Lettisch"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "DVD Player beenden?"
@@ -1831,10 +2004,8 @@ msgstr "DVD Player beenden?"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep
+#. english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
@@ -1853,6 +2024,9 @@ msgstr "Limits ausschalten"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limits aktiviert"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr "Qualität:"
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Verbindung:"
 
@@ -1928,6 +2102,10 @@ msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Media Player"
 
@@ -1973,6 +2151,9 @@ msgstr "Montag bis Freitag"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mounten fehlgeschlagen"
 
@@ -1992,7 +2173,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
 msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln"
@@ -2040,7 +2221,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk"
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Netzwerk Konfiguration"
@@ -2054,6 +2235,9 @@ msgstr "Netzwerk SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Netzwerkassistent"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netzwerksuche"
 
@@ -2096,6 +2280,9 @@ msgstr "Kein (unterstütztes) DVD-Laufwerk gefunden!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "50 Hz nicht möglich. :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr "Keine Verbindung"
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
@@ -2115,7 +2302,7 @@ msgstr ""
 "(Zeit lief beim Lesen der PAT ab)"
 
 msgid "No description available."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Keine Details zum Image verfügbar"
@@ -2129,6 +2316,9 @@ msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Kein freier Tuner"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut."
 
@@ -2177,6 +2367,9 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n"
 "Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
@@ -2205,16 +2398,20 @@ msgstr "Nein, nichts tun"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nein, später suchen."
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr "Keins"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
+#. the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nicht linear"
 
@@ -2247,6 +2444,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD-Einstellungen"
 
@@ -2268,6 +2471,9 @@ msgstr "Online-Aktualisierung"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitposition"
 
@@ -2278,11 +2484,17 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "Package details for: "
-msgstr ""
+msgstr "Paketdetails für:"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlistenaktualisierung"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
@@ -2292,7 +2504,8 @@ msgstr ""
 msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt,
+#. keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
@@ -2312,13 +2525,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Jugendschutz-Typ"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Am Filmende pausieren"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP-Einstellung"
@@ -2326,7 +2539,8 @@ msgstr "PiP-Einstellung"
 msgid "PicturePlayer"
 msgstr "Bildbetrachter"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep
+#. english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr ""
 
@@ -2343,10 +2557,10 @@ msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Audio-CD abspielen"
 
 msgid "Play DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD abspielen"
 
 msgid "Play Music..."
-msgstr ""
+msgstr "Musik abspielen..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
@@ -2361,7 +2575,7 @@ msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
 msgid "Please check your network settings!"
-msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Netzwerkeinstellungen"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen"
 
 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 msgstr "Bitte wählen Sie eine .NFI Image Datei zum Herunterladen vom Feed-Server"
@@ -2375,6 +2589,20 @@ msgstr "Bitte wählen Sie das Paket aus..."
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Bitte wählen Sie die Standard-Kanallisten, die Sie installieren wollen."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Konfigurieren Sie Ihre DNS-Server durch Ausfüllen der entsprechenden Werte.\n"
+"Drücken Sie OK zum Fortfahren"
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Konfigurieren Sie Ihr Netzwerk durch Ausfüllen der entsprechenden Werte.\n"
+"Drücken Sie OK zum Fortfahren"
+
 msgid "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr "Bitte ziehen Sie jetzt alle USB-Geräte von Ihrer Dreambox ab und stecken (erneut) den zu benutzenden USB-Stick (Mindestgröße von 64 MB) ein!"
 
@@ -2402,6 +2630,12 @@ msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher."
 
@@ -2429,6 +2663,12 @@ msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Bitte wählen Sie einen Datenträger für eine Sicherung"
 
@@ -2441,6 +2681,24 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Ziel-Verzeichnis bzw. Datenträger"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Netzwerkschnittstelle welche Sie für Ihren Internetzugang nutzen möchten.\n"
+"\n"
+"Drücken Sie OK zum Fortfahren"
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie das Funknetzwerk zu welchem Sie sich verbinden möchten.\n"
+"\n"
+"Drücken Sie OK zum Fortfahren."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Einstellungen für Tuner B."
 
@@ -2465,12 +2723,24 @@ msgstr "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen.
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Bitte warten während die Netzwerkkonfiguration aktiviert wird..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Bitte warten während des Suchvorgangs..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Bitte warten während das Netzwerk konfiguriert wird..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Bitte warten während das Netzwerk konfiguriert wird..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Bitte warten während das Netzwerk überprüft wird..."
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Bitte warten während das Netzwerk neu startet..."
 
@@ -2486,10 +2756,10 @@ msgstr "Plugin Browser"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
@@ -2546,6 +2816,9 @@ msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "OK drücken zum Fortfahren."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren."
 
@@ -2559,9 +2832,24 @@ msgstr "Drücken Sie OK, um weitere Details zu %s zu erhalten."
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
@@ -2575,7 +2863,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitätsanzeige"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Eigenschaften des ausgewählten Titels"
@@ -2666,7 +2954,7 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich!"
 
 msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmen"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
@@ -2674,6 +2962,9 @@ msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Nochmals den Pincode eingeben"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Bildwiederholrate"
 
@@ -2684,7 +2975,7 @@ msgid "Reload"
 msgstr "aktualisieren"
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Bookmark entfernen"
@@ -2698,6 +2989,9 @@ msgstr "Markierung entfernen"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Entfernen abgeschlossen."
 
@@ -2716,6 +3010,9 @@ msgstr "Entferne Timer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel entfernen"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Entfernen"
 
@@ -2749,6 +3046,12 @@ msgstr "Zurücksetzen"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Titelnamen zurücksetzen und neu nummerieren"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
@@ -2773,15 +3076,15 @@ msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Sicherungen wiederherstellen"
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Sicherung läuft"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Sicherung läuft..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
 
@@ -2837,6 +3140,9 @@ msgstr ""
 msgid "SNR:"
 msgstr ""
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
@@ -2861,6 +3167,9 @@ msgstr ""
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr ""
 
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sättigung"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
@@ -2870,6 +3179,9 @@ msgstr "Speichern"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalierungsmodus"
 
@@ -2943,7 +3255,10 @@ msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Durchsuche US SUPER"
 
 msgid "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your WLAN USB Stick\n"
-msgstr "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangs-Punkten und stellt eine Verbindung mit Hilfe Ihres WLAN-USB-Sticks her\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your selected wireless device.\n"
+msgstr "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN Zugangspunkten und stellt eine Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
 
 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -2969,9 +3284,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Festplattenauswahl"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Lokation auswählen"
 
@@ -2982,10 +3294,10 @@ msgid "Select a movie"
 msgstr "Filmauswahl"
 
 msgid "Select audio mode"
-msgstr "Wähle Ton-Modus"
+msgstr "Wählen Sie den Ton-Modus"
 
 msgid "Select audio track"
-msgstr "Tonspur auswählen"
+msgstr "Wählen Sie eine Tonspur"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
@@ -2993,32 +3305,44 @@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Zu sichernde Dateien auswählen. Aktuell gewählt:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
-msgstr "Wähle Image"
+msgstr "Wählen Sie ein Image"
+
+msgid "Select interface"
+msgstr "Netzwerkkarte auswählen"
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr ""
 
 msgid "Select refresh rate"
-msgstr "Wähle Bildwiederholrate"
+msgstr "Wählen Sie eine Bildwiederholrate"
 
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
-msgstr "Wähle Video-Eingang"
+msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang"
 
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr ""
 
 msgid "Select video mode"
-msgstr "Wähle Video-Modus"
+msgstr "Wählen Sie den Video-Modus"
+
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Funknetzwerk auswählen"
 
 msgid "Selected source image"
-msgstr "Wähle Quell-Image"
+msgstr "Wählen Sie ein Quell-Image"
 
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC senden"
@@ -3086,6 +3410,9 @@ msgstr "Spannung und 22KHz setzen"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Setze Netzwerkadapter als Standardd"
 
@@ -3101,6 +3428,9 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Benutzermodus"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Schärfe"
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Zeige Infos"
 
@@ -3140,6 +3470,12 @@ msgstr "Zeigt den Status der WLAN Verbinung an.\n"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Dreambox ausschalten nach"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Signal Stärke:"
+
+msgid "Signal: "
+msgstr "Signal: "
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Ähnlich"
 
@@ -3167,6 +3503,9 @@ msgstr "Einzelnen Transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Einzelschritt (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr ""
 
@@ -3204,11 +3543,8 @@ msgstr ""
 msgid "Software manager"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
 msgid "Software restore"
-msgstr ""
+msgstr "Software wiederherstellen"
 
 msgid "Software update"
 msgstr ""
@@ -3239,7 +3575,7 @@ msgid ""
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
 "Entschuldigung, Ihr Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar.\n"
-"Bitte wählen Sie ein anderes."
+"Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis."
 
 msgid "Sorry, no Details available!"
 msgstr ""
@@ -3251,7 +3587,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Entschuldigung, Ihr Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar.\n"
 "\n"
-"Bitte wählen Sie ein anderes."
+"Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis."
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
@@ -3273,6 +3609,9 @@ msgstr "Süd"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -3372,7 +3711,8 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about
+#. screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 
@@ -3416,6 +3756,13 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Vielen Dank, dass Sie den Assisten benutzt haben.\n"
+"Drücken Sie OK zum Fortfahren."
+
+msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
@@ -3446,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "Soll der USB-Flasher auf diesen Stick installiert werden?"
 
 msgid "The following files were found..."
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Dateien wurden gefunden..."
 
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
@@ -3470,6 +3817,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Das Paket enthält keine Daten"
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Der Pfad %s existiert bereits."
@@ -3498,6 +3848,13 @@ msgstr "Die Timer-Datei (timers.xml) ist kaputt und konnte nicht geladen werden.
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Das WirelessLan Plugin ist nicht instaliert!\n"
+"Bitte installieren Sie es und wählen Sie dann eine Option zum Fortfahren."
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "das Wireless LAN plugin ist nicht installiert!\n"
@@ -3510,7 +3867,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt mindestens"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware."
@@ -3518,6 +3875,12 @@ msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrer Firmware."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3527,6 +3890,9 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr "Beim Herunterladen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
+
+msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -3629,7 +3995,7 @@ msgid "Thu"
 msgstr "Do"
 
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschaubilder"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
@@ -3803,7 +4169,7 @@ msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB Stick Assistent"
 
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainisch"
 
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
@@ -3832,9 +4198,6 @@ msgid ""
 "Remove"
 msgstr ""
 
-msgid "Unicable"
-msgstr ""
-
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
@@ -3847,8 +4210,11 @@ msgstr "Universal-LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
+
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisieren"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
@@ -3859,9 +4225,6 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Update wird durchgeführt... Bitte warten... Der Vorgang kann einige Minuten dauern."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Upgrade beendet."
 
@@ -3889,18 +4252,6 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills".
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
 
@@ -3922,6 +4273,12 @@ msgstr ""
 msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
 msgstr "Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr "Benutze Zeit vom aktuell laufenden Programm"
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 
@@ -3935,7 +4292,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart-Videorekorder"
@@ -3961,6 +4318,15 @@ msgstr "Video-Konfiguration"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video-Assistent"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen Vorschau"
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen"
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -3977,6 +4343,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Auswahl des Videomodus."
 
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
@@ -4064,6 +4433,9 @@ msgstr "WSS bei 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Warte"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 "Please press OK to begin."
@@ -4092,6 +4464,27 @@ msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrad
 msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können."
 
 msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Ihre Dreambox mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser Assistent durch die grundlegenden Netzwerkeinstellungen führen.\n"
+"\n"
+"Drücken Sie OK um Ihr Netzwerk zu konfigurieren"
+
+msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4111,7 +4504,7 @@ msgstr "West"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4136,9 +4529,15 @@ msgstr "Wo wollen Sie temporäre Timeshift Aufnahmen speichern?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Funk"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Funk Netzwerk"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n"
 
@@ -4160,7 +4559,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, diesen Film löschen"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4191,7 +4590,7 @@ msgid "You can cancel the installation."
 msgstr ""
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können das Entfernen abbrechen."
 
 msgid "You can choose some default settings now. Please select the settings you want to be installed."
 msgstr "Sie können jetzt einige Standardeinstellungen auswählen. Bitte wählen Sie die Einstellungen aus, die installiert werden sollen."
@@ -4267,6 +4666,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox ist nun konfiguriert.\n"
+"\n"
+"Ihre Internetverbindung funktioniert nun.\n"
+"\n"
+"Drücken Sie OK zum Fortfahren."
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung gedrückt haben."
 
@@ -4285,6 +4697,9 @@ msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
 msgid "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and try again."
 msgstr "Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4292,6 +4707,16 @@ msgstr ""
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Ihre Internetverbindung funktioniert nicht!\n"
+"Bitte wählen Sie eine Option zum Fortfahren."
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert."
 
@@ -4306,6 +4731,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Ihre Funk-Internetverbindung konnte nicht gestartet werden!\n"
+"Ist Ihr USB WLAN Stick korrekt angeschlossen?\n"
+"\n"
+"Bitte wählen Sie eine Option zum Fortfahren."
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
@@ -4350,10 +4786,10 @@ msgid "activate current configuration"
 msgstr "Aktuelle Konfiguration aktivieren"
 
 msgid "add Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Provider hinzufügen"
 
 msgid "add Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service hinzufügen"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "DNS Servereintrag hinzufügen"
@@ -4416,9 +4852,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Format der Audiospur (%s)"
@@ -4433,6 +4875,9 @@ msgstr "Tonspuren"
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
@@ -4468,7 +4913,7 @@ msgid "chapters"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "choose destination directory"
-msgstr "Wähle Zielverzeichnis"
+msgstr "Wählen Sie das Zielverzeichnis"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "links-zirkulär"
@@ -4497,6 +4942,9 @@ msgstr "Weiter"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "in Bouquets kopieren"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
@@ -4584,6 +5032,9 @@ msgstr "Favoriteneditor beenden"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "Enigma2 und Netzwerk"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "Verstecke Netzwerk SSID eingeben"
+
 msgid "equal to"
 msgstr "Gleich wie"
 
@@ -4656,6 +5107,9 @@ msgstr "Hilfe..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "verstecktes Netzwerk"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr "hidden..."
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
 
@@ -4779,7 +5233,7 @@ msgid "movie list"
 msgstr "Filmliste"
 
 msgid "multinorm"
-msgstr ""
+msgstr "Multinorm"
 
 msgid "never"
 msgstr "niemals"
@@ -4802,6 +5256,9 @@ msgstr ""
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Keine Festplatte gefunden"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
 
@@ -4972,7 +5429,7 @@ msgid "select"
 msgstr "wähle"
 
 msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "Wähle Sie eine .NFI Flashdatei"
+msgstr "Wählen Sie eine .NFI Flashdatei"
 
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
@@ -4981,16 +5438,16 @@ msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
-msgstr "Wähle Sie ein Image vom Server"
+msgstr "Wählen Sie ein Image vom Server"
 
 msgid "select interface"
-msgstr "Wähle einen Netzwerkadapter"
+msgstr "Wählen Sie einen Netzwerkadapter"
 
 msgid "select menu entry"
-msgstr "Wähle einen Menüpunkt"
+msgstr "Wählen Sie einen Menüpunkt"
 
 msgid "select movie"
-msgstr "Wähle Film"
+msgstr "Wählen Sie einen Film"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "Den Filmpfad auswählen"
@@ -5136,11 +5593,14 @@ msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Schalte zwischen Zeit-, Kapitel-, Audio- und Untertitel-Info um"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr "nicht verfügbar"
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Nicht bestätigt"
 
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannt"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbekannter Kanal"
@@ -5169,6 +5629,9 @@ msgstr "Warte auf mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr "wurde erfolgreich entfernt"
+
 msgid "weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
@@ -5202,21 +5665,25 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
+
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
+
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Alle..."
+
 #~ msgid "An error occured!"
 #~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sind Sie sicher, dass Sie die WLAN Unterstützung aktivieren wollen?\n"
-#~ "Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die "
-#~ "OK-Taste.\n"
+#~ "Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die OK-Taste.\n"
 #~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to reset \n"
 #~ "your network configuration to defaults?\n"
@@ -5225,105 +5692,137 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkkonfiguration\n"
 #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
 #~ "\n"
+
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Sicherung läuft"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Sicherung läuft..."
+
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Bestätigen"
+
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
+
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent"
+
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Geräteeinstellungen..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #~ "the plugin \""
 #~ msgstr ""
 #~ "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
 #~ "entfernen \""
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #~ "the plugin \""
 #~ msgstr ""
 #~ "Wollen Sie das Plugin mit\n"
 #~ "dem Namen \" wirklich herunterladen?"
+
 #~ msgid "Do you really want to exit?"
 #~ msgstr "Wollen Sie wirklich beenden?"
+
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
+
 #~ msgid "Enter WLAN networ kname/SSID:"
 #~ msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:"
+
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Schriftgröße"
+
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr ".ipk Datei installieren"
+
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmauswahl"
+
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless network interface found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "your local network interface."
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kein funktionierender WLAN Netzwerkadapter gefunden.\n"
-#~ "Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben "
-#~ "und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
+#~ "Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
+
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
+
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
-#~ "supported.\n"
+#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox.\n"
-#~ "WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden "
-#~ "unterstützt.\n"
+#~ "WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden unterstützt.\n"
 #~ "Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n"
 #~ "\n"
+
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-#~ "now?"
+
+#~ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
+
+#~ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
+
+#~ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
+
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Konfig. zurücksetzen"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
 #~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
-#~ "zurück\n"
+#~ msgstr "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte zurück\n"
+
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Sicherungen wiederherstellen"
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Sicherung läuft..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..."
+
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
+
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startassistent"
+
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Schritt "
-#~ msgid ""
-#~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
-#~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
-#~ "remote control."
+
+#~ msgid "The installation of the default settings is finished. Your can now continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 #~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. "
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -5332,10 +5831,13 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
 #~ "Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n"
 #~ "Fehler: "
+
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Videorekorderumschaltung"
+
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Sie müssen warten"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
@@ -5344,64 +5846,85 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Sie müssen zunächst Schlüsselwörter anlegen!\n"
 #~ "Drücken Sie zum Anlegen die OK-Taste.\n"
 #~ "Wollen Sie dies jetzt machen?"
+
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "Farbe"
+
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Wie Tuner A"
+
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "Schriftart"
+
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "komplettes Verzeichnis /etc"
+
 #~ msgid "headline"
 #~ msgstr "Überschrift"
+
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "hervorgehobener Knopf"
+
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
+
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Kein Bild gefunden"
+
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
+
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen"
+
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "starte neu..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "%d Kanäle gefunden."
+
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "Kein Kanal gefunden."
+
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "Ein Kanal gefunden."
+
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
 #~ "%d Kanäle gefunden!"
+
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "Zeige erstes tag"
+
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "Zeige zweites tag"
+
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)"
+
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
+
 #~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
 #~ msgstr "Abstände (oben, zwischen Reihen, links)"
+
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "Text"
-