fix PSignal refcounting .. this fixes a bluescreen after service searching
[vuplus_dvbapp] / po / da.po
index 8ab01d0..bee28b7 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 01:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-19 19:37+0100\n"
-"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
-"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-30 13:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 12:23+0100\n"
+"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
+"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "\" ?"
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
@@ -36,6 +39,9 @@ msgstr ""
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
 msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
@@ -73,11 +79,20 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr "(Tom)"
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie"
+msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
 msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorie"
+msgstr "/var mappe"
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -95,7 +110,7 @@ msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr "16:10 LetterBox"
+msgstr "16:10 BrevBox"
 
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
@@ -103,27 +118,54 @@ msgstr "16:10 PanScan"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Brevbox"
+
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 Altid"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minutter"
 
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
 msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr "4:3 LetterBox"
+msgstr "4:3 BrevBox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutter"
 
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minutter"
 
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<Ukendt>"
 
@@ -134,6 +176,28 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"En afsluttet optagelses timer vil gerne sætte din\n"
+"Dreambox til standby.Vil du gøre det nu?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n"
+"din Dreambox. Slukke nu?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"En optagelse er startet:\n"
+"%s"
+
+msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
@@ -154,17 +218,17 @@ msgstr ""
 "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
-"Dreambox til standby. Vil du det nu?"
+"En sleep timer vil gerne sætte din\n"
+"Dreambox til standby. Vil du gøre det nu?"
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Sleep timeren ønske at slukke\n"
+"En sleep timer vil gerne slukke\n"
 "din Dreambox. Slukke nu?"
 
 msgid ""
@@ -196,7 +260,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "Info..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Aktiver Billed i Billed"
+msgstr "Start Billed i Billed"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
@@ -207,12 +271,18 @@ msgstr "Tilføj"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj et mærke"
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Tilføj til pakke..."
 
@@ -304,6 +374,15 @@ msgstr "Båndbredde"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -369,6 +448,9 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanalliste menu"
 
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Vælg Tuner"
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
 
@@ -391,10 +473,10 @@ msgid "Code rate low"
 msgstr "Kode rate lav"
 
 msgid "Coderate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Koderate HP"
 
 msgid "Coderate LP"
-msgstr ""
+msgstr "Koderate LP"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farve Format"
@@ -443,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "prøver igen..."
 
 msgid "Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Konstellation"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
@@ -508,6 +590,9 @@ msgstr "HDD fundet:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "TUNERE fundet:"
 
+msgid "Device Setup..."
+msgstr "Netværks Opsætning..."
+
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -551,6 +636,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
 
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Display Indstillinger"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -605,9 +693,15 @@ msgstr ""
 "Vil du opdatere din Dreambox?\n"
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?"
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Stop ikke nuværende event men slå kommende events fra"
+
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker"
@@ -647,11 +741,17 @@ msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Øst"
 
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editere kanallister"
 
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
+
 msgid "Enable"
-msgstr "Tilslut"
+msgstr "Starte"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne"
@@ -719,6 +819,9 @@ msgstr "Afslut guiden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Afslut guide"
 
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Udvidet Opsætning..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstra Menu"
 
@@ -743,6 +846,15 @@ msgstr "Fransk"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frekvens bånd"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frekvens søgnings step størrelse(khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frekvens steps"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
@@ -770,7 +882,7 @@ msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spil / Plugins"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Router Adresse"
 
 msgid "Genre:"
 msgstr "Genre:"
@@ -787,9 +899,12 @@ msgstr "Gå til 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
-msgid "Guard Interval"
+msgid "Greek"
 msgstr ""
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Guard Interval"
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Sikkerheds interval type"
 
@@ -803,7 +918,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk Standby efter"
 
 msgid "Hierarchy Information"
-msgstr ""
+msgstr "Hiraki Information"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiraki type"
@@ -837,6 +952,9 @@ msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Øget spænding"
 
+msgid "Index"
+msgstr "Oversigt"
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBjælke"
 
@@ -891,9 +1009,6 @@ msgstr "Tastatur Indstilling"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Indstillinger"
-
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -1035,9 +1150,6 @@ msgstr "Ikke tilgængelig"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "TUNER"
-
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -1050,6 +1162,16 @@ msgstr "Navn"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Navneserver"
 
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Navneserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Navneserver Opsætning"
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr "Navneserver Opsætning..."
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
 
@@ -1071,6 +1193,9 @@ msgstr "Netværk..."
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny kode"
 
@@ -1118,6 +1243,31 @@ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Ingen Tuner er aktiveret!\n"
+"Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ingen gyldig kanal PIN fundet!\n"
+"Vil du skifte kanal PIN nu?\n"
+"Siger du 'Nej' her vil kanal beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ingen gyldig setup PIN fundet!\n"
+"Vil du gerne ændre setup PIN nu?\n"
+"Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gør intet."
 
@@ -1168,7 +1318,7 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Opgradering"
 
 msgid "Orbital Position"
-msgstr ""
+msgstr "Omløbs Position"
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Andet..."
@@ -1209,9 +1359,15 @@ msgstr "Pin kode nødvendig"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Afspil optagede film..."
 
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
+
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
 
@@ -1237,7 +1393,13 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Venligst indstil Tuner B."
+msgstr "Venligst indstil Tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Venligst indstil Tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Venligst indstil Tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1272,6 +1434,9 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
@@ -1314,12 +1479,12 @@ msgstr "Beskyt opsætning"
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
 
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Udbyder til søgning"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
 
-msgid "Quick"
-msgstr "Hurtig"
-
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Hurtigzap"
 
@@ -1363,19 +1528,25 @@ msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"reboote nu?"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"restarte nu?"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
+"slukke nu?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
@@ -1389,15 +1560,24 @@ msgstr "Fjerne Plugins"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Fjerne et mærke"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gentage type"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
 
@@ -1422,17 +1602,17 @@ msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
 msgid "Rolloff"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle af"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 
@@ -1442,6 +1622,9 @@ msgstr "Sat / Parabol Indstilling"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Sat Udstyrs Kontrol"
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 
@@ -1451,11 +1634,77 @@ msgstr "Sat Søger"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Søg TUNER"
+msgid "Scan "
+msgstr "Søgning"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Søge QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Søge QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Søge QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Søge QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Søge QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Søge SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Søge SR6900"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Søge yderligere SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Søge bånd EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Søge bånd EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Søge bånd EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Søge bånd EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Søge bånd EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Søge bånd EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Søge bånd EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Søge bånd US HØJ"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Søge bånd US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Søge bånd US LAV"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Søge bånd US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Søge bånd US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
@@ -1469,6 +1718,9 @@ msgstr "Søg"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Vælg HDD"
 
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Vælg Netværks Adapter"
+
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Vælg en film"
 
@@ -1516,9 +1768,6 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Kanal søgnings type nødvendig"
-
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalinfo"
 
@@ -1537,6 +1786,9 @@ msgstr "Indstillinger"
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
 
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Vis Infobar ved event skifte"
+
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward"
 
@@ -1582,11 +1834,9 @@ msgstr "Sleep timer aktion:"
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
-
-msgid "Socket "
-msgstr "Sokkel "
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
@@ -1630,6 +1880,9 @@ msgstr "Start optagelse?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Start Guide"
 
@@ -1651,6 +1904,12 @@ msgstr "Stop"
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stoppe Timeskift?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Stoppe nuværende event og slå kommende events fra"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Stoppe nuværende event men ikke kommende events"
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
 
@@ -1694,7 +1953,7 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
 msgid "Symbolrate"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
@@ -1711,9 +1970,6 @@ msgstr "DVB T udbyder"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr "Test-Beskedbox?"
-
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -1736,6 +1992,9 @@ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
 
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Sleep timeren er ikke aktiveret."
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -1821,23 +2080,26 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Transmission Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Transmission Type"
 
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmissions type"
+msgstr "Transmission type"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Transpondertype"
-msgstr ""
+msgstr "Transmitter Type"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Prøver at finde Transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..."
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
@@ -1853,6 +2115,9 @@ msgstr "Tuning fejlede!"
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
@@ -1919,6 +2184,9 @@ msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Brug af router"
+
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Brug power måling"
 
@@ -1943,6 +2211,9 @@ msgstr "Brug USALS til denne position"
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Brug guide til grundopsætning"
 
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Brugt kanal søgnings type"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
@@ -1952,6 +2223,9 @@ msgstr "Video Omskifter"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
 
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Se Rass interaktivi..."
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
 
@@ -2005,6 +2279,9 @@ msgstr "Hvad vil du søge?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
 
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 
@@ -2178,6 +2455,9 @@ msgstr "Tilføj mærke"
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Tilføje optagelse (skriv optagelsens sluttid)"
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
 
@@ -2218,6 +2498,9 @@ msgstr "Via Exif"
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "Skifte optagelses (sluttid)"
+
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
 
@@ -2257,6 +2540,9 @@ msgstr "Afbryd"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
+msgid "disabled"
+msgstr "Slukket"
+
 msgid "do not change"
 msgstr "Ikke ændre"
 
@@ -2272,8 +2558,8 @@ msgstr "færdig!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Redigere alternativer"
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "Tom/ukendt"
+msgid "empty"
+msgstr "Tom"
 
 msgid "enable"
 msgstr "Tilslut"
@@ -2287,6 +2573,9 @@ msgstr "Åbne favorit redigering"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Åbne flytte type"
 
+msgid "enabled"
+msgstr "Tilsluttet"
+
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "Afslut alternativ redigering"
 
@@ -2312,7 +2601,7 @@ msgid "go to deep standby"
 msgstr "Gå til dyb standby"
 
 msgid "go to standby"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til Standby"
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
@@ -2352,9 +2641,6 @@ msgstr "Forlad film afspiller..."
 msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
-msgid "list"
-msgstr "Liste"
-
 msgid "locked"
 msgstr "Låst "
 
@@ -2535,9 +2821,6 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "Vælg Slot"
-
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
 
@@ -2554,7 +2837,7 @@ msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
 msgid "show transponder info"
-msgstr ""
+msgstr "Vis transmitter info"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Slukke"
@@ -2565,9 +2848,15 @@ msgstr "Enkel"
 msgid "skip backward"
 msgstr "Drop tilbage"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -2650,29 +2939,62 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappet"
 
-#~ msgid "0 V"
-#~ msgstr "0 V"
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Display Indstillinger"
+
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "TUNER"
+
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Hurtig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "reboot now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+#~ "virkelig reboote nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+#~ "virkelig genstarte nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+#~ "virkelig slukke nu?"
+
+#~ msgid "SNR:"
+#~ msgstr "SNR:"
+
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Søg TUNER"
 
-#~ msgid "12 V"
-#~ msgstr "12 V"
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Kanal søgnings type nødvendig"
 
-#~ msgid "12V Output"
-#~ msgstr "12V Udgang"
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Slot "
 
-#~ msgid "Add alternative"
-#~ msgstr "Tilføj alternativ"
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Sokkel "
 
-#~ msgid "Add service"
-#~ msgstr "Tilføj kanal"
+#~ msgid "Test-Messagebox?"
+#~ msgstr "Test-Beskedbox?"
 
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transpondertype"
 
-#~ msgid "Remove service"
-#~ msgstr "Fjerne kanal"
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "Tom/ukendt"
 
-#~ msgid "Select alternative service"
-#~ msgstr "Vælg alternativ kanal"
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "Liste"
 
-#~ msgid "Select reference service"
-#~ msgstr "Vælg reference kanal"
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "Vælg Slot"