msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "(ZAP)"
msgstr "(Přepnout)"
msgid "A"
msgstr "A"
-msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
msgstr ""
-msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgstr ""
msgid "A basic ftp client"
msgid "A demo plugin for TPM usage."
msgstr ""
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
msgid "A graphical EPG interface"
msgstr ""
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Poměr"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
msgid "Audio Options..."
msgstr "Nastavení zvuku..."
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Audio Sync"
msgstr ""
"criteria."
msgstr ""
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
#
msgid "Background"
msgstr ""
msgid "Brightness"
msgstr "Světlost"
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr ""
msgid "Bus: "
msgstr "Sběrnice: "
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
msgid "Close title selection"
msgstr ""
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
+
#
msgid "Code rate high"
msgstr "Vysoká kódová rychlost"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "Crashlog settings"
msgstr ""
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
#
msgid "DVD File Browser"
msgstr ""
msgid "Define a startup service for your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Zpožděni"
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
#
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"
"Opravdu chcete zkontrolovat souborový systém?\n"
"Může to trvat dlouho!"
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgid "Enable /media"
msgstr ""
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu"
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti"
-
-#
msgid "Enter IP to scan..."
msgstr ""
#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti"
-
-#
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Vstoupit do menu..."
msgid "Finnish"
msgstr "Finsky"
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
msgstr ""
#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení"
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
#
msgid "Frame size in full view"
msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
msgid "General PCM delay (ms)"
msgstr ""
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
#
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
msgstr ""
msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
msgstr ""
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Hlídat interval"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Hlídat interval mód"
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
#
msgid "HD videos"
msgstr ""
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Hierarchické informace"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiearchický mód"
msgid "Init"
msgstr "Init"
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
#
msgid "Initial location in new timers"
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
msgid "Internal firmware updater"
msgstr ""
msgid "Last config"
msgstr ""
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
#
msgid "Last speed"
msgstr "Poslední rychlost"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
#
msgid "Multimedia"
msgstr ""
msgid "Multiple service support"
msgstr "Podpora vícenásobného programu"
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
#
msgid "Multisat"
msgstr "Multisat"
msgid "NFS share"
msgstr ""
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
#
msgid "NOW"
msgstr "NYNÍ"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "Nemesis BlackBox Skin"
msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsky"
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "OK, remove some extensions"
msgstr ""
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
#
msgid "OSD Settings"
msgstr "Nastavení OSD"
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitální pozice"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
+
#
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "PIDs"
msgstr "PIDy"
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Package list update"
msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
#
msgid "Positioner"
msgstr "Positioner"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
msgid "Reenter new PIN"
msgstr ""
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
#
msgid "Resume from last position"
msgstr "Pokračovat z poslední pozice"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
+
#
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgid "Running"
msgstr "Zobrazuji"
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
#
msgid "Russia"
msgstr ""
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr ""
msgid "SSID:"
msgstr ""
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sat"
msgstr "So"
"Služba nebyla nalezena!\n"
"(SID nebyl nalezen v PAT)"
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
#
msgid "Service scan"
msgstr "Vyhledávání služeb"
msgid "Show in extension menu"
msgstr ""
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu"
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět"
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Vizualizovat otáčení satelitu."
msgid "Start Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
#
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Spustit od začátku"
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Swap Services"
msgstr "Prohodit služby"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbolová rychlost"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
+
#
msgid "Symbolrate"
msgstr "Symbolová rychlost"
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
msgstr ""
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
#
msgid "TV System"
msgstr "TV systém"
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Table of content for collection"
msgstr ""
msgid "Temperature and Fan control"
msgstr ""
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
#
msgid "Terrestrial"
msgstr "Pozemní"
msgstr ""
#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše"
-
-#
msgid "Use power measurement"
msgstr "Použít sílu měření"
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali.HD.nano skin"
msgstr ""
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
#
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgid "Video Output"
msgstr "Video výstup"
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Video Setup"
msgstr "Nastavení videa"
msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
msgstr ""
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
"in title' is what is looked for in the EPG."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Nemůžete toto smazat!"
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
#
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr ""
msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr ""
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
#
msgid "available"
msgstr ""
msgid "blue"
msgstr ""
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgid "complex"
msgstr "komplexní"
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
#
msgid "config menu"
msgstr "Konfigurační menu"
msgid "create directory"
msgstr ""
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr ""
+msgid "default"
+msgstr ""
+
#
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
#
msgid "month"
msgstr ""
msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
msgstr ""
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "tuner is not supported"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
#
msgid "unavailable"
msgstr ""
#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti"
+
+#
#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
#~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně"
#~ msgstr "Prověření souborového systému..."
#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení"
+
+#
#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresu"
#~ msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše"
+
+#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "VCR přepínač"