Automatic message catalog update
[vuplus_dvbapp] / po / cs.po
index 8f0829b..ba44232 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,12 +84,6 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
@@ -228,10 +223,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
-#
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ""
 
@@ -241,14 +232,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var adresář"
-
-#
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -345,10 +328,6 @@ msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minut"
 
 #
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
-#
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -401,6 +380,9 @@ msgstr ""
 "Konfigurační soubor (%s) byl změněn od instalace.\n"
 "Chcete uchovat Vaši verzi?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -660,10 +642,6 @@ msgstr ""
 "klávesy pro výběr jiné testovací scény."
 
 #
-msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšířené"
-
-#
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -810,10 +788,6 @@ msgid "Artist"
 msgstr "Herec"
 
 #
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
@@ -829,6 +803,9 @@ msgstr "Zeptat se"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Poměr"
 
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
@@ -902,29 +879,6 @@ msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatické prohledávání"
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
 
@@ -965,18 +919,6 @@ msgid "Background"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Backup"
-msgstr "Záloha"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Umístění zálohování"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Zálohovací mód"
-
-#
 msgid "Backup done."
 msgstr ""
 
@@ -985,10 +927,6 @@ msgid "Backup failed."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků."
-
-#
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 
@@ -1076,9 +1014,9 @@ msgstr "Vypálit DVD"
 msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Burn to DVD..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "Vypálit DVD"
 
 #
 msgid "Bus: "
@@ -1098,9 +1036,9 @@ msgstr ""
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF čtečka"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "InfoBar"
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1122,9 +1060,9 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Uchovat náhledy"
 
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Monitorovat volání"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1151,10 +1089,6 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
 #
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
 
@@ -1275,10 +1209,6 @@ msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vybrat buket"
 
 #
-msgid "Choose source"
-msgstr "Vyber zdroj"
-
-#
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Vyberte cílovou složku"
 
@@ -1411,10 +1341,6 @@ msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact flash"
 
 #
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash karta"
-
-#
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletní"
 
@@ -1422,8 +1348,7 @@ msgstr "Kompletní"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Config"
+msgid "Composition of the recording filenames"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1479,29 +1404,10 @@ msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Připojeno k Fritz!Box!"
-
-#
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Připojení k Fritz!Box\n"
-"se nezdařilo (%s)\n"
-"opakování..."
-
-#
 msgid "Constellation"
 msgstr "Sestava"
 
@@ -1510,10 +1416,6 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
@@ -1561,12 +1463,6 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
@@ -1750,26 +1646,15 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Standardní seznam programů"
 
 #
-msgid "Default settings"
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
 msgstr "Standardní nastavení"
 
 #
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpožděni"
 
 #
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Delete"
 msgstr "Vymazat"
 
@@ -1799,10 +1684,6 @@ msgstr ""
 "%s? (???)"
 
 #
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
@@ -1916,17 +1797,6 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Odpojeno od\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"opakování..."
-
-#
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabola"
 
@@ -1982,6 +1852,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
+
+#
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -2000,14 +1874,6 @@ msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Chcete nyní provést zálohu?\n"
-"Po stisku OK počkejte!"
-
-#
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr ""
 
@@ -2104,11 +1970,6 @@ msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
 
 #
 #, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
-
-#
-#, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 
@@ -2290,30 +2151,10 @@ msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu"
 
 #
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 
@@ -2378,11 +2219,6 @@ msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrování"
 
@@ -2433,22 +2269,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Jestliže s ním máte nějaké problémy prosím kontaktujte\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
-#
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti"
 
@@ -2461,14 +2281,6 @@ msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti"
 
 #
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstoupit do menu..."
 
@@ -2552,6 +2364,10 @@ msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
 #
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
 
@@ -2683,10 +2499,6 @@ msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Prověření souborového systému..."
-
-#
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Souborový systém obsahuje nezvratné chyby"
 
@@ -2744,10 +2556,6 @@ msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
@@ -2803,14 +2611,6 @@ msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adresu"
-
-#
-msgid "From Region"
-msgstr ""
-
-#
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Procesor verze: %d"
@@ -2820,10 +2620,6 @@ msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck selhalo"
 
 #
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funkce není zatím implementována"
-
-#
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
@@ -2844,10 +2640,6 @@ msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -2856,10 +2648,6 @@ msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -2871,6 +2659,9 @@ msgstr "Žánr"
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Německy"
@@ -2924,14 +2715,6 @@ msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
 
@@ -3043,10 +2826,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Pokud vidíte tu stránku, stiskněte OK."
-
-#
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -3080,10 +2859,6 @@ msgid "Image flash utility"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Aktualizace image"
-
-#
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 
@@ -3163,10 +2938,6 @@ msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicializace..."
-
-#
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicializovat"
 
@@ -3251,11 +3022,6 @@ msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Střední"
 
@@ -3263,6 +3029,9 @@ msgstr "Střední"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interní flash"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Neplatné umístění"
@@ -3273,6 +3042,22 @@ msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr ""
 
 #
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
@@ -3281,10 +3066,6 @@ msgid "Inversion"
 msgstr "Inverze"
 
 #
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertovat display"
-
-#
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
@@ -3360,6 +3141,9 @@ msgstr "Rozložení kláves"
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Síťová karta"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3384,9 +3168,6 @@ msgstr "Jazyk"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Výběr jazyka"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Jazyk..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr ""
@@ -3500,6 +3281,9 @@ msgstr ""
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dlouhé stlačení klávesy"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zeměpsiná délka"
@@ -3597,11 +3381,6 @@ msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
 
@@ -3970,9 +3749,8 @@ msgstr "Otestování sítě"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Otestování sítě..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Nastavení sítě..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4023,10 +3801,6 @@ msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Nelze nastavit 50 Hz"
-
-#
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
 
@@ -4185,14 +3959,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
 
@@ -4343,10 +4109,6 @@ msgid "One"
 msgstr "Jeden"
 
 #
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-Upgrade"
-
-#
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr ""
 
@@ -4384,10 +4146,6 @@ msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitální pozice"
 
 #
-msgid "Order by"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
@@ -4404,10 +4162,6 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDy"
 
 #
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Package list update"
 msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
 
@@ -4538,7 +4292,7 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Prosím vyberte médium pro prozkoumání"
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4743,6 +4497,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr ""
 
@@ -4799,10 +4558,6 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Prohlížeč pluginů"
 
 #
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -4890,12 +4645,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Práh napětí v mA"
 
@@ -5065,13 +4814,12 @@ msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "URI RSS zdroje"
-
-#
 msgid "Radio"
 msgstr "Rádio"
 
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr ""
@@ -5158,10 +4906,6 @@ msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 
@@ -5178,10 +4922,6 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Zadejte znova PIN"
 
 #
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Obnovovací frekvence"
 
@@ -5307,11 +5047,11 @@ msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan network"
+msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5391,23 +5131,12 @@ msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
-"Obnova nastavení je hotova. Prosím zmáčkněte OK pro obnovení nastavení."
 
 #
-msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Restricted Content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Resume from last position"
-msgstr "Pokračovat z poslední pozice"
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Pokračovat z poslední pozice"
 
 #
 #, python-format
@@ -5426,10 +5155,6 @@ msgid "Resuming playback"
 msgstr "Obnovuji přehrávání"
 
 #
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Návrat na prohlížeč souborů"
 
@@ -5462,10 +5187,6 @@ msgid "Running"
 msgstr "Zobrazuji"
 
 #
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 
@@ -5478,22 +5199,6 @@ msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 #
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 
@@ -5542,10 +5247,6 @@ msgid "Sats"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -5688,14 +5389,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+"selected wireless device.\n"
 msgstr ""
-"Proskenovat vaši síť pro bezdrátové přístupové body a připojit je za použití "
-"vašeho WLAN USB modulu\n"
 
-#
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5710,10 +5408,6 @@ msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
 
@@ -5770,6 +5464,11 @@ msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundární DNS"
 
 #
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Seek"
 msgstr "Posunout (min)"
 
@@ -5816,10 +5515,6 @@ msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vyberat program pro nahrávání"
 
@@ -5881,10 +5576,6 @@ msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select video input"
-msgstr "Vyberte video vstup"
-
-#
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr ""
 
@@ -6005,10 +5696,6 @@ msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
 
@@ -6054,6 +5741,13 @@ msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
 #
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
@@ -6061,6 +5755,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
@@ -6099,10 +5796,6 @@ msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu"
 
@@ -6191,10 +5884,6 @@ msgid "Skin"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Skin..."
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
@@ -6240,10 +5929,6 @@ msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Software manager"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Software restore"
 msgstr ""
 
@@ -6256,10 +5941,6 @@ msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
 
 #
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Někde jinde"
-
-#
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr ""
 
@@ -6269,16 +5950,6 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Litiji, cíl pro zálohování neexistuje.\n"
-"\n"
-"Prosím vyberte jiný."
-
-#
-msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
@@ -6497,10 +6168,6 @@ msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
 #
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Přepnout na další podprogram"
 
@@ -6592,6 +6259,11 @@ msgid "Test Type"
 msgstr ""
 
 #
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testovací mód"
 
@@ -6737,65 +6409,51 @@ msgid ""
 "corrupted!"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "The package doesn't contain anything."
-msgstr "Balíček nic neobsahuje."
+msgstr ""
 
-#
 msgid "The package:"
 msgstr ""
 
-#
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr ""
 
-#
 msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "PIN byl úspěšně změněn"
+msgstr ""
 
-#
 msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "Zadaný PIN je špatný."
+msgstr ""
 
-#
 msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Zadané PINy se neshodují."
+msgstr ""
 
-#
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
 
-#
 msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "Časovač byl aktivován."
+msgstr ""
 
-#
 msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "Časovač byl deaktivován."
+msgstr ""
 
-#
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
-"Soubor s konfigurací časovače (timers.xml) je poškozen a nemůže být nahrán."
 
-#
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it and choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -6826,10 +6484,6 @@ msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 #
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
-#
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -6850,6 +6504,13 @@ msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
 #
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr ""
@@ -6878,11 +6539,6 @@ msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 
@@ -6911,10 +6567,6 @@ msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Toto není momentálně nepodporováno."
-
-#
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
@@ -6942,10 +6594,6 @@ msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
-#
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -7014,13 +6662,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Three"
 msgstr "Tři"
 
@@ -7119,10 +6760,6 @@ msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Časový posun není možný!"
 
 #
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Timezone"
 msgstr "Čas. pásmo"
 
@@ -7295,10 +6932,6 @@ msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 #
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB disk"
 
@@ -7307,6 +6940,12 @@ msgid "USB stick wizard"
 msgstr ""
 
 #
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
@@ -7331,18 +6970,6 @@ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz"
 
 #
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
@@ -7378,6 +7005,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzální LNB"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7398,8 +7028,26 @@ msgid "Update"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7410,6 +7058,11 @@ msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
 #
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Připravuji... Prosím čekejte"
+
+#
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
 
@@ -7418,10 +7071,6 @@ msgid "Upgrade finished."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
-
-#
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aktualizuji"
 
@@ -7464,10 +7113,6 @@ msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použít bránu (gateway)"
 
 #
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše"
 
@@ -7544,6 +7189,10 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
@@ -7661,10 +7310,6 @@ msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
-#
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
 
@@ -7740,6 +7385,12 @@ msgstr "Západní"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7769,17 +7420,6 @@ msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"Otestujeme jestli vaše TV umí zobrazit toto rozližení na 50 Hz. Pokud bude "
-"vaše obrazovka černá, počkejte 20 sekund a automaticky se přepne zpět na 60 "
-"Hz.\n"
-"Stiskněte OK pro spuštění."
-
-#
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
 
@@ -7869,12 +7509,6 @@ msgid ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #
 msgid ""
@@ -8128,14 +7762,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk není "
-"volba pro vás."
-
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
@@ -8144,33 +7770,6 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vybral jste zálohu na compact flash kartu. Karta musí být ve slotu. Nemůžeme "
-"ověřit jestli právě je. Lepší je udělat zálohu na pevný disk!\n"
-"Stiskněte OK pro provedení zálohy."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vybral jste zálohování na usb disk. Lepší je zálohovat na pevný disk!\n"
-"Stiskněte OK pro zálohování."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování "
-"zálohování."
-
-#
-msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
 msgstr ""
@@ -8251,10 +7850,6 @@ msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači."
 
 #
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Vaše televize pracuje na 50Hz. "
-
-#
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -8318,14 +7913,6 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
 
@@ -8344,12 +7931,6 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
@@ -8367,6 +7948,9 @@ msgstr "Přepnout zpět na program před vyhledáváním satelitu?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternativní úprava]"
@@ -8504,26 +8088,10 @@ msgid "alphabetic sort"
 msgstr "srovnat podle abecedy"
 
 #
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"jste si jistý, že chcete obnovit\n"
-"následující zálohu:\n"
-
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
@@ -8578,10 +8146,6 @@ msgid "blue"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
-#
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr ""
@@ -8663,10 +8227,6 @@ msgid "day"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "default"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "delete"
 msgstr "smazat"
 
@@ -8775,10 +8335,6 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "Ukončit úpravu oblíbené"
 
 #
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr ""
 
@@ -8791,10 +8347,6 @@ msgid "exact match"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "ukončit přehrávač DVD a vrátit se na seznam souborů"
 
@@ -8815,10 +8367,6 @@ msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "exit network interface list"
 msgstr ""
 
@@ -8879,14 +8427,6 @@ msgid "help..."
 msgstr "Pomoc..."
 
 #
-msgid "hidden network"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
-#
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skrýt rozšířený popis"
 
@@ -8923,15 +8463,6 @@ msgid "in Title"
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"příchozí hovor!\n"
-"%s vyzývá %s!"
-
-#
 msgid "init module"
 msgstr "inicializační modul"
 
@@ -9176,10 +8707,6 @@ msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)"
 
 #
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
@@ -9288,10 +8815,6 @@ msgid "repeated"
 msgstr "opakování"
 
 #
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "převinout na předchozí kapitolu"
 
@@ -9589,10 +9112,6 @@ msgid "unknown service"
 msgstr "neznámý program"
 
 #
-msgid "until restart"
-msgstr "do restartu"
-
-#
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
 
@@ -9673,7 +9192,6 @@ msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
@@ -9682,47 +9200,54 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Enigma2 se restartuje po obnovení"
 
 #
-#
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #
-#
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
 #
-#
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
 #
-#
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
 #
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var adresář"
+
+#
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
 #
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
 #
-#
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #
-#
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Přidat titul..."
 
 #
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Rozšířené"
+
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Vše..."
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
@@ -9733,7 +9258,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "\n"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
 #~ "\n"
@@ -9742,81 +9266,129 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "\n"
 
 #
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Záloha"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Umístění zálohování"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Zálohovací mód"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků."
+
 #
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Vypláti"
 
 #
-#
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Vypálit DVD..."
 
 #
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF čtečka"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Monitorovat volání"
+
 #
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vyberte umístění"
 
 #
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Vyber zdroj"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact flash karta"
+
 #
 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
 #~ msgstr "Znova konfigurovat vaši LAN"
 
 #
-#
 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
 #~ msgstr "Konfigurovat vaši WLAN"
 
 #
-#
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Potvrdit"
 
 #
-#
 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
 #~ msgstr "Připojit do internetu přes bezdrátovou síť"
 
 #
-#
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Připojit do internetu přes LAN"
 
 #
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Připojeno k Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Připojení k Fritz!Box\n"
+#~ "se nezdařilo (%s)\n"
+#~ "opakování..."
+
 #
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3"
 
 #
-#
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD klávesa ENTER"
 
 #
-#
 #~ msgid "DVD down key"
 #~ msgstr "DVD klávesa dolů"
 
 #
-#
 #~ msgid "DVD left key"
 #~ msgstr "DVD klávesa vlevo"
 
 #
-#
 #~ msgid "DVD right key"
 #~ msgstr "DVD klávesa vpravo"
 
 #
-#
 #~ msgid "DVD up key"
 #~ msgstr "DVD klávesa nahoru"
 
 #
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Standardní nastavení"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nastavení zařízení..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odpojeno od\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "opakování..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -9826,7 +9398,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "tento plugin \""
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #~ "the plugin \""
@@ -9835,83 +9406,131 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "tento plugin \""
 
 #
-#
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete nyní provést zálohu?\n"
+#~ "Po stisku OK počkejte!"
 
 #
-#
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?"
 
 #
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
+
 #
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Upravit tento titul"
 
 #
-#
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Upravit titul..."
 
 #
-#
 #~ msgid "Enable LAN"
 #~ msgstr "Povolit LAN"
 
 #
-#
 #~ msgid "Enable WLAN"
 #~ msgstr "Povolit WLAN"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr "Povolit LAN.\n"
 
 #
-#
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Konec"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jestliže s ním máte nějaké problémy prosím kontaktujte\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 #
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně"
 
 #
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Prověření souborového systému..."
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresu"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funkce není zatím implementována"
+
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Hry / Pluginy"
 
 #
-#
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Ahoj!"
 
 #
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Pokud vidíte tu stránku, stiskněte OK."
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Aktualizace image"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Inicializace..."
+
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Invertovat display"
+
 #
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Přeskočit na první kapitolu (přehrát film od začátku)"
 
 #
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Jazyk..."
+
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmové menu"
 
 #
-#
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..."
 
 #
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Nastavení sítě..."
+
 #
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Nové DVD"
 
 #
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Nelze nastavit 50 Hz"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
@@ -9923,7 +9542,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "síť."
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
@@ -9934,7 +9552,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "povolte LAN síť."
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
@@ -9945,17 +9562,18 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "síť."
 
 #
-#
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy"
 
 #
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-Upgrade"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostatní..."
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
@@ -9966,7 +9584,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "bezdrátové sítě."
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
 #~ "needed values.\n"
@@ -9977,7 +9594,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Poté stiskněte OK pro pokračování."
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
 #~ "needed values.\n"
@@ -9988,17 +9604,14 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Poté stiskněte OK pro pokračování."
 
 #
-#
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit."
 
 #
-#
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -10014,12 +9627,14 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "\n"
 
 #
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "URI RSS zdroje"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 #~ "now?"
@@ -10028,7 +9643,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "nyní rebootovat?"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #~ "restart now?"
@@ -10037,7 +9651,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "nyní restartovat?"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #~ "shutdown now?"
@@ -10046,42 +9659,67 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "nyní vypnout?"
 
 #
-#
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Restartovat bezdrátové rozhraní."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obnova nastavení je hotova. Prosím zmáčkněte OK pro obnovení nastavení."
+
 #
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Uložit projekt na disk"
 
 #
-#
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Uložit..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proskenovat vaši síť pro bezdrátové přístupové body a připojit je za "
+#~ "použití vašeho WLAN USB modulu\n"
+
+#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Vyberte video vstup"
+
 #
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zobrazit soubory z %s"
 
 #
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Někde jinde"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Litiji, cíl pro zálohování neexistuje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prosím vyberte jiný."
+
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Začátek"
 
 #
-#
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Spustit průvodce"
 
 #
-#
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Krok"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
@@ -10097,7 +9735,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Stiskněte OK pro pokračování."
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
@@ -10113,7 +9750,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Stiskněte OK pro pokračování."
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -10123,6 +9759,19 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "The package doesn't contain anything.The wizard can backup your current "
+#~ "settings. Do you want to do a backup now?"
+#~ msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Toto není momentálně nepodporováno."
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -10134,11 +9783,28 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Chyba:"
 
 #
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR přepínač"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Otestujeme jestli vaše TV umí zobrazit toto rozližení na 50 Hz. Pokud "
+#~ "bude vaše obrazovka černá, počkejte 20 sekund a automaticky se přepne "
+#~ "zpět na 60 Hz.\n"
+#~ "Stiskněte OK pro spuštění."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
@@ -10156,12 +9822,46 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk "
+#~ "není volba pro vás."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybral jste zálohu na compact flash kartu. Karta musí být ve slotu. "
+#~ "Nemůžeme ověřit jestli právě je. Lepší je udělat zálohu na pevný disk!\n"
+#~ "Stiskněte OK pro provedení zálohy."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybral jste zálohování na usb disk. Lepší je zálohovat na pevný disk!\n"
+#~ "Stiskněte OK pro zálohování."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování "
+#~ "zálohování."
+
 #
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Musíte počkat na"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
@@ -10172,6 +9872,9 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
 
 #
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Vaše televize pracuje na 50Hz. "
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
@@ -10181,7 +9884,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat."
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Your network is restarting.\n"
 #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
@@ -10190,7 +9892,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Poté budete automaticky přesunuti na další krok."
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
@@ -10199,7 +9900,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
@@ -10208,7 +9908,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
 #~ "Please choose what you want to do next."
@@ -10217,52 +9916,58 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "jste si jistý, že chcete obnovit\n"
+#~ "následující zálohu:\n"
+
 #
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "podle exif"
 
 #
-#
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "rovno slotu A"
 
 #
-#
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "plný adresář /etc"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "příchozí hovor!\n"
+#~ "%s vyzývá %s!"
+
 #
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "smyčka přes slot A"
 
 #
-#
 #~ msgid "minutes and"
 #~ msgstr "minuty a"
 
 #
-#
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "žádný obrázek nenalezen"
 
 #
-#
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2"
 
 #
-#
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "přehrát další položku v playlistu"
 
 #
-#
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "přehrát předchozí položku"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -10271,7 +9976,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "%d  programů nalezeno!"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
@@ -10280,7 +9984,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ " Nic nenalzeno!"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
@@ -10289,62 +9992,55 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Jeden program nalezen!"
 
 #
-#
 #~ msgid "scan done! %d services found!"
 #~ msgstr "Prohledávání skončilo!%d  programů nalezeno!"
 
 #
-#
 #~ msgid "scan done! No service found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Prohledávání skončilo!\n"
 #~ " Nic nenalzeno!"
 
 #
-#
 #~ msgid "scan done! One service found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Prohledávání skončilo!\n"
 #~ "Jeden program nalezen!"
 
 #
-#
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgstr "Prohledávání... - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
 
 #
-#
 #~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 #~ msgstr "Prohledávání...  - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
 
 #
-#
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "sekundy."
 
 #
-#
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "zobrazit prvni tag"
 
 #
-#
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "zobrazit druhý tag"
 
 #
-#
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "Posun zpět"
 
 #
-#
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Posun vpřed"
 
 #
-#
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "text"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "do restartu"