msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
#
msgid ""
"\n"
-"Scan for local packages and install them."
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"\n"
"Select your backup device.\n"
"Current device: "
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
-#
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "directori /usr/share/enigma2"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "directori /var"
-
-#
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuts"
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr ""
-
-#
msgid "6"
msgstr "6"
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
msgstr ""
#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Artista"
#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Relació d'aspecte"
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
#
msgid "Audio"
msgstr "So"
msgstr "Recerca automàtica"
#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Localització del backup"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mode del backup"
-
-#
msgid "Backup done."
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
-
-#
msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Burn to DVD..."
-msgstr ""
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "Gravar DVD"
#
msgid "Bus: "
msgid "C-Band"
msgstr "Banda-C"
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "Unitat CF"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Barra d'informació"
#
msgid "CI assignment"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache de les miniatures"
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Monitorització de trucades"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
#
msgid "Canada"
msgstr "Català"
#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Center screen at the lower border"
msgstr ""
msgstr "Escollir llista"
#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Escull origen"
-
-#
msgid "Choose target folder"
msgstr ""
msgstr "Compact Flash"
#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Tarja Compact Flash"
-
-#
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
-#
-msgid "Config"
+msgid "Composition of the recording filenames"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Connectat a Fritz!Box!"
-
-#
msgid "Connected!"
msgstr ""
#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Connectant a Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"
-"! (%s)\n"
-"Reintentant..."
-
-#
msgid "Constellation"
msgstr "Constel·lació"
msgstr ""
#
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Continue in background"
msgstr ""
#
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Default settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "AC3 per defecte"
#
msgid "Delay"
msgstr "Retard"
#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"
msgstr ""
#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Descending"
msgstr ""
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Desconnectat de\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"reintentant..."
-
-#
msgid "Dish"
msgstr "Antena"
msgstr ""
#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Segur que vols sortir?"
+
+#
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Vols fer el backup ara?\n"
-"Després de prémer OK, sisplau espera!"
-
-#
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
-
-#
-#, python-format
msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Activar 5V per a antena activa"
#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr ""
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
-#
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Entrar al menú principal..."
msgstr ""
#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Exclude"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr ""
-
-#
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"
-
-#
-msgid "From Region"
-msgstr ""
-
-#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Versió processador: %d"
msgstr ""
#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funció encara no implementada"
-
-#
msgid ""
"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
#
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
-
-#
msgid "General AC3 delay (ms)"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
-
-#
msgid "General PCM delay (ms)"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Alemany"
msgstr ""
#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
msgid "HD videos"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
-
-#
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"your scart connection. Press OK to return."
msgstr ""
#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Actualització imatge"
-
-#
msgid "Import AutoTimer"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicialització..."
-
-#
msgid "Initialize"
msgstr "Inicialitzar"
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Intermediate"
msgstr ""
msgid "Internal Flash"
msgstr "Flash interna"
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr ""
msgstr ""
#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Invalid selection"
msgstr ""
msgstr "Inversió"
#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertir display"
-
-#
msgid "Ipkg"
msgstr ""
msgid "LAN Adapter"
msgstr ""
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
#
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "Language selection"
msgstr "Selecció d'idioma"
-msgid "Language..."
-msgstr "Idioma..."
-
#
msgid "Last config"
msgstr ""
msgid "Long Keypress"
msgstr "Prémer tecla llarg"
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
#
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
msgid "Network test..."
msgstr ""
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Xarxa..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
#
msgid "Network:"
msgstr ""
#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
-
-#
msgid "No Connection"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
-#
msgid "No, but play video again"
msgstr ""
msgstr "Un"
#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Actualització online"
-
-#
msgid "Only AutoTimers created during this session"
msgstr ""
msgstr "Posició orbital"
#
-msgid "Order by"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
msgstr "PIDs"
#
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
-#
msgid "Package list update"
msgstr "Actualització de la llista de paquets"
msgstr ""
#
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
msgstr ""
#
msgstr ""
#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
msgstr "Plugin navegador"
#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
-#
msgid "Power threshold in mA"
msgstr "Llindar de corrent en mA"
msgstr "RGB"
#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "URI del Feed RSS"
-
-#
msgid "Radio"
msgstr ""
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Disc en RAM"
msgstr ""
#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
-#
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
msgstr "Torna a entrar el nou pin"
#
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
msgstr ""
#
-msgid "Rescan network"
+msgid "Rescan"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
-
-#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
#
-msgid "Restricted Content"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Resume from last position"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#
msgid "Return to file browser"
msgstr ""
msgstr "Mostrant"
#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Russia"
msgstr ""
msgstr "S-Vídeo"
#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Saturation"
msgstr ""
#
msgid ""
"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+"selected wireless device.\n"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Search Term(s)"
msgstr ""
msgstr ""
#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+#
msgid "Seek"
msgstr "Posicionar"
msgstr ""
#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Selecciona el canal a gravar"
msgstr ""
#
-msgid "Select video input"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Select video input with up/down buttons"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
msgstr ""
msgstr ""
#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Sharpness"
msgstr ""
msgid "Short Movies"
msgstr ""
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
#
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
msgstr ""
#
-msgid "Skin..."
-msgstr ""
-
-#
msgid "Skins"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Software manager"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Software restore"
msgstr ""
msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"
#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "A algun altre lloc"
-
-#
msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
msgstr ""
#
msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"El destí del backup no existeix\n"
-"\n"
-"Sisplau, escull-ne un altre."
-
-#
-msgid ""
"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
"Please choose an other one."
msgstr ""
msgstr "Suec"
#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Switch to next subservice"
msgstr "Canviar al següent subservei"
msgstr ""
#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Test mode"
msgstr "Mode test"
msgstr ""
#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
-#
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
+#
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr ""
-
-#
msgid "This Month"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Actualment això no està suportat."
-
-#
msgid ""
"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
msgstr ""
#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
-#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
-#
msgid "Three"
msgstr "Tres"
msgstr "No és possible la pausa!"
#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
-
-#
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
msgstr "USALS"
#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#
msgid "USB Stick"
msgstr "Memòria USB"
msgstr ""
#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Undo install"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB universal"
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
msgstr ""
#
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Actualitza el programari del receptor"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
#
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr ""
#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Preparant... Sisplau espera"
+
+#
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
msgstr ""
#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
-
-#
msgid "Upgrading"
msgstr "Actualitzant"
msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
-#
msgid "View list of available communication extensions."
msgstr ""
msgid "WEP"
msgstr ""
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
#
msgid "WPA"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-
-#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
-"podràs fer un backup en disc."
-
-#
#, python-format
msgid ""
"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
#
msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
-"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
-"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
-"Prem OK per a començar el backup ara."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
-"recomanable fer-lo al disc dur).\n"
-"Prem OK per a començar el backup."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
-
-#
-msgid ""
"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
"now."
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr ""
-
-#
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr ""
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[edició alternatives]"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"segur que vols restaurar\n"
-"el següent backup:\n"
-
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
-#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
#
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
-#
msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
-#
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
-#
msgid "delete"
msgstr "esborrar"
msgstr "fi de l'edició de preferits"
#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
-
-#
msgid "enter hidden network SSID"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
-
-#
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
-#
msgid "exit network interface list"
msgstr ""
msgstr "ajuda..."
#
-msgid "hidden network"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
-#
msgid "hide extended description"
msgstr ""
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"Trucada entrant!\n"
-"%s trucades el %s!"
-
-#
msgid "init module"
msgstr "iniciar mòdul"
msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
-
-#
msgid "partial match"
msgstr ""
msgstr "repetit"
#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
-#
msgid "rewind to the previous chapter"
msgstr ""
msgstr "canal desconegut"
#
-msgid "until restart"
-msgstr "fins que es reiniciï"
-
-#
msgid "until standby/restart"
msgstr ""
msgstr "zappejat"
#
-#
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Enigma2 will restart after the restore"
#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
#
-#
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#
-#
#~ msgid "#003258"
#~ msgstr "#003258"
#
-#
#~ msgid "#33294a6b"
#~ msgstr "#33294a6b"
#
-#
#~ msgid "#77ffffff"
#~ msgstr "#77ffffff"
#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "directori /usr/share/enigma2"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "directori /var"
+
#
#~ msgid "AGC:"
#~ msgstr "AGC:"
#
-#
#~ msgid "Add title..."
#~ msgstr "Afegir títol..."
#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançat"
+
#
#~ msgid "All..."
#~ msgstr "Tot..."
#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Backup"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Localització del backup"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mode del backup"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
+
#
#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Gravar"
#
-#
#~ msgid "Burn DVD..."
#~ msgstr "Gravar DVD..."
#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "Unitat CF"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Monitorització de trucades"
+
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Escull origen"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Tarja Compact Flash"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Connectat a Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Connectant a Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"
+#~ "! (%s)\n"
+#~ "Reintentant..."
+
#
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"
#
-#
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Configuració del dispositiu..."
#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desconnectat de\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "reintentant..."
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
#~ "el plugin \""
#
-#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to download\n"
#~ "the plugin \""
#~ "el plugin \""
#
-#
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Segur que vols sortir?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vols fer el backup ara?\n"
+#~ "Després de prémer OK, sisplau espera!"
#
-#
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
+
#
#~ msgid "Edit current title"
#~ msgstr "Editar títol actual"
#
-#
#~ msgid "Edit title..."
#~ msgstr "Editar títol..."
#
-#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Fi"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funció encara no implementada"
+
#
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Jocs / plugins"
#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Actualització imatge"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Inicialització..."
+
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Invertir display"
+
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Idioma..."
+
#
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Menú de pel·lícules"
#
-#
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Configuració dels DNS..."
#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Xarxa..."
+
#
#~ msgid "New DVD"
#~ msgstr "Nou DVD"
#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Actualització online"
+
#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Altres..."
#
-#
#~ msgid "Please select keyword to filter..."
#~ msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "URI del Feed RSS"
+
#
#~ msgid "Really delete this timer?"
#~ msgstr "Esborrar aquesta programació?"
#
-#
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
#~ "reiniciar ara?"
#
-#
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "tornar a arrancar ara?"
#
-#
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "apagar ara?"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
+
#
#~ msgid "Save current project to disk"
#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
#
-#
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "Gravar..."
#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "A algun altre lloc"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "El destí del backup no existeix\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sisplau, escull-ne un altre."
+
#
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Iniciar"
#
-#
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Assistent d'inici"
#
-#
#~ msgid "Step "
#~ msgstr "Pas "
#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Actualment això no està suportat."
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Error: "
#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Actualitza el programari del receptor"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
+
#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "Canviar a VCR"
#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
+#~ "podràs fer un backup en disc."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
+#~ "introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
+#~ "qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
+#~ "Prem OK per a començar el backup ara."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
+#~ "recomanable fer-lo al disc dur).\n"
+#~ "Prem OK per a començar el backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup "
+#~ "ara."
+
#
#~ msgid "You have to wait for"
#~ msgstr "Has d'esperar"
#
-#
#~ msgid ""
#~ "You need to define some keywords first!\n"
#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
#~ "Vols definir-les ara?"
#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "segur que vols restaurar\n"
+#~ "el següent backup:\n"
+
#
#~ msgid "by Exif"
#~ msgstr "per Exif"
#
-#
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "igual al Socket A"
#
-#
#~ msgid "full /etc directory"
#~ msgstr "tot el directori /etc"
#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trucada entrant!\n"
+#~ "%s trucades el %s!"
+
#
#~ msgid "loopthrough to socket A"
#~ msgstr "connectat al socket A"
#
-#
#~ msgid "minutes and"
#~ msgstr "minuts i"
#
-#
#~ msgid "no Picture found"
#~ msgstr "no s'han trobat imatges"
#
-#
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2"
#
-#
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"
#
-#
#~ msgid "play previous playlist entry"
#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista"
#
-#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "%d services found!"
#~ "S'han trobat %d canals!"
#
-#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "No service found!"
#~ "No s'ha trobat cap canal!"
#
-#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "One service found!"
#~ "S'ha trobat un canal!"
#
-#
#~ msgid ""
#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
#~ "%d services found!"
#~ "S'han trobat %d canals"
#
-#
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "segons."
#
-#
#~ msgid "skip backward (self defined)"
#~ msgstr "saltar enrere (definir)"
#
-#
#~ msgid "skip forward (self defined)"
#~ msgstr "saltar endavant (definir)"
#
-#
#~ msgid "text"
#~ msgstr "text"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "fins que es reiniciï"