Enigma2/po: add new translations
[vuplus_dvbapp] / po / ca.po
index cc97387..467c595 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of ca.po to català\r
-# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
-# \r
-# Automatically generated, 2006.\r
-# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006.\r
+# translation of ca.po to
+# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-12 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-02 17:40+0100\n"
-"Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
+"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,13 +23,84 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local extensions and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
 msgstr ""
 msgstr ""
+
+msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+msgid " "
+msgstr ""
+
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
 
 
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -37,8 +108,8 @@ msgstr "#000000"
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
@@ -46,6 +117,9 @@ msgstr "#389416"
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -58,10 +132,21 @@ msgstr "#ffffff"
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr ""
+
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -73,17 +158,46 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB lliures)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB lliures)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAPPEJAR)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAPPEJAR)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr "(buit)"
+
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "directori /usr/share/enigma2"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "directori /var"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "directori /usr/share/enigma2"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "directori /var"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -94,15 +208,15 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "Sortida 12V"
+msgid "12V output"
+msgstr "sortida 12V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 #, fuzzy
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
@@ -114,15 +228,31 @@ msgstr "16:10 PanScan"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#, fuzzy
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 sempre"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 sempre"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuts"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuts"
 
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 #, fuzzy
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
@@ -131,12 +261,39 @@ msgstr "4:3 Letterbox"
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuts"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuts"
 
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuts"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuts"
 
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconegut>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconegut>"
 
@@ -146,6 +303,37 @@ msgstr "?"
 msgid "A"
 msgstr "Un"
 
 msgid "A"
 msgstr "Un"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Una gravació acabada pretén posar\n"
+"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Una gravació acabada pretén apagar\n"
+"la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha iniciat una gravació:\n"
+"%s"
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -164,6 +352,38 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
+"de posar en marxa el satfinder."
+
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Una programació d'apagada vol posar\n"
+"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Una programació d'apagada vol apagar\n"
+"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"
+
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -184,8 +404,11 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 per defecte"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 per defecte"
 
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "Abort"
+msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
@@ -193,33 +416,93 @@ msgstr "Quant a"
 msgid "About..."
 msgstr "Quant a..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Quant a..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
 
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
-msgid "Add mark"
+msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Add alternative"
+msgid "Add WLAN configuration?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Afegir fitxers a la llista"
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Afegir una marca"
+
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Afegir un nou títol"
 
 
-msgid "Add service"
+msgid "Add network configuration?"
 msgstr ""
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Afegir a la llista"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Afegir als preferits"
+
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Després del programa"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Després del programa"
 
@@ -230,13 +513,13 @@ msgstr ""
 "Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
 "manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
 
 "Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
 "manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
 
-msgid "Album:"
-msgstr "Àlbum:"
+msgid "Album"
+msgstr "Àlbum"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
 
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-msgid "All..."
+msgid "All Satellites"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha"
@@ -245,11 +528,60 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Pregunta abans d'apagar:"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
@@ -260,12 +592,33 @@ msgstr "So"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opcions d'àudio"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opcions d'àudio"
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Recerca automàtica"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Recerca automàtica"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -275,9 +628,18 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -287,54 +649,123 @@ msgstr "Localització del backup"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mode del backup"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mode del backup"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
 
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ample de banda"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ample de banda"
 
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillantor"
+msgid "Begin time"
+msgstr "Hora d'inici"
 
 
-msgid "Bus: "
-msgstr "Bus: "
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
 
 
-msgid "C-Band"
-msgstr "Banda-C"
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillantor"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Gravar DVD"
+
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Bus: "
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
+
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+msgid "C-Band"
+msgstr "Banda-C"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Unitat CF"
 
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Unitat CF"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Cable"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Cable"
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache de les miniatures"
+
 msgid "Call monitoring"
 msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorització de trucades"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacitat: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacitat: "
 
+msgid "Card"
+msgstr "Tarja"
+
 msgid "Catalan"
 msgstr "Català"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Català"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Canviar codi pin"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Canviar codi pin"
 
@@ -347,42 +778,120 @@ msgstr "Canviar pins canal"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Canviar pin configuració"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Canviar pin configuració"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Selecció de canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Selecció de canal"
 
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Menú de llista de canals"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Menú de llista de canals"
 
+msgid "Chap."
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Escull sintonitzador"
+
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Escollir llista"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Escull origen"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Escollir llista"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Escull origen"
 
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Netejar"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Netejar"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Netejar abans de buscar"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Esborrar log"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Netejar abans de buscar"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Esborrar log"
 
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Velocitat de codi alta"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Velocitat de codi baixa"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Velocitat de codi alta"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Velocitat de codi baixa"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Velocitat de codi HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Velocitat de codi LP"
+
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Format de color"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Format de color"
 
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command order"
 msgstr "Ordre de comanda"
 
 msgid "Command order"
 msgstr "Ordre de comanda"
 
@@ -392,23 +901,71 @@ msgstr "Comanda DISEqC enviada"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Interfície comuna"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Interfície comuna"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Tarja Compact Flash"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Complet"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Tarja Compact Flash"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Complet"
 
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode configuració"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode configuració"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Configurant"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Connectat a Fritz!Box!"
+
+msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr ""
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Connectant a Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -416,29 +973,113 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"
+"! (%s)\n"
+"Reintentant..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Constel·lació"
+
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versió actual:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versió actual:"
 
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalitzar"
 
 msgid "Cut"
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalitzar"
 
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Tallar"
 
 msgid "Cutlist editor..."
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Editor..."
 
 msgid "Czech"
 
 msgid "Czech"
+msgstr "Txec"
+
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr ""
 
 msgid "DVB-S"
@@ -447,30 +1088,84 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Danès"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danès"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Apagat complet"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Apagat complet"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Esborrar"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Esborrar"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Esborrar entrada"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Esborrar entrada"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Disc dur detectat:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Disc dur detectat:"
 
@@ -486,15 +1181,31 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "Mode DiSEqC"
-
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "mode DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "mode DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
@@ -502,6 +1213,18 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Desactivar PiP"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Desactivar PiP"
 
 msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Desactivar subtítols"
+
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -510,27 +1233,48 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Desconnectat de\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"reintentant..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Configurar Display"
+
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Segur que vols ESBORRAR\n"
-"el plugin \""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
 
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Segur que vols descarregar\n"
-"el plugin \""
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -539,6 +1283,14 @@ msgstr ""
 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
 "Es perdran totes les dades!"
 
 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
 "Es perdran totes les dades!"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -546,6 +1298,9 @@ msgstr ""
 "Vols fer el backup ara?\n"
 "Després de prémer OK, sisplau espera!"
 
 "Vols fer el backup ara?\n"
 "Després de prémer OK, sisplau espera!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
 
@@ -555,6 +1310,24 @@ msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vols habilitar el control parental?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vols habilitar el control parental?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vols restaurar la configuració?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vols restaurar la configuració?"
 
@@ -562,34 +1335,80 @@ msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
 
 msgid ""
 msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
 
 msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vols veure un manual de \"cutlist\"?"
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vols veure un tutorial?"
+msgstr "Vols veure un manual?"
+
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar plugins"
 
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar plugins"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nous plugins disponibles"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins descarregables"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nous plugins disponibles"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins descarregables"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr "Descarregant"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -603,23 +1422,80 @@ msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar llista de canals"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar llista de canals"
 
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activar llistes múltiples"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activar llistes múltiples"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
 
-msgid "End"
-msgstr "Fi"
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+msgid "End time"
+msgstr "Hora final"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "HoraFi"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "HoraFi"
@@ -628,6 +1504,15 @@ msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
 msgid ""
 msgstr "Anglès"
 
 msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
@@ -635,6 +1520,24 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrar al menú principal..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrar al menú principal..."
@@ -642,6 +1545,24 @@ msgstr "Entrar al menú principal..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Entra el pin del canal"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Entra el pin del canal"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Veure programes"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Veure programes"
 
@@ -654,7 +1575,19 @@ msgstr "Progrés d'execució:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
 
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgid "Exit editor"
+msgstr "Sortir de l'editor"
+
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit the wizard"
@@ -663,43 +1596,142 @@ msgstr "Sortir de l'assistent"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
 
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Configuració avançada..."
+
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast"
+msgstr "Ràpid"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC ràpid"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC ràpid"
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Època ràpida"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Preferits"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Preferits"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Ajustaments delicats"
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Ajustaments delicats"
 
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandès"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandès"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Francès"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francès"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Bandes de freqüència"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Passos de freqüència"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Div"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Divendres"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Div"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Divendres"
 
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Versió processador: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Versió processador: %d"
 
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funció encara no implementada"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funció encara no implementada"
 
@@ -707,15 +1739,26 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
-
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Jocs / plugins"
+"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
+"Vols fer-ho ara?"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Enrutador"
 
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Enrutador"
 
-msgid "Genre:"
-msgstr "Gènere:"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Gènere"
 
 msgid "German"
 msgstr "Alemany"
 
 msgid "German"
 msgstr "Alemany"
@@ -729,6 +1772,18 @@ msgstr "Anar a 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Anar a la posició"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Anar a la posició"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Interval de guarda"
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Mode interval segur"
 
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Mode interval segur"
 
@@ -741,18 +1796,51 @@ msgstr "Configuració del disc dur"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"
 
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Informació jeràrquica"
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Mode jeràrquic"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Mode jeràrquic"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Quants minuts vols gravar?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Quants minuts vols gravar?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongarès"
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adreça IP"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adreça IP"
 
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -760,17 +1848,44 @@ msgstr ""
 "Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"
 "amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."
 
 "Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"
 "amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."
 
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Actualització imatge"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Actualització imatge"
 
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
 "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
 
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
 "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltatge incrementat"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltatge incrementat"
 
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barra d'informació"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barra d'informació"
 
@@ -783,6 +1898,9 @@ msgstr "Informació"
 msgid "Init"
 msgstr "Iniciar"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Iniciar"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicialització..."
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicialització..."
 
@@ -795,32 +1913,112 @@ msgstr "Inicialitzant disc dur..."
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-msgid "Instant Record..."
-msgstr "Gravació instantània..."
+msgid "Install"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Inversion"
-msgstr "Inversió"
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertir display"
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Italian"
-msgstr "Italià"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Mapa del teclat"
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configuració teclat"
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Keymap"
-msgstr "Mapa de teclat"
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Configuració LCD"
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
 
 
-msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
+msgid "Installing"
+msgstr "Instal·lant"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Instal·lant programari..."
+
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Gravació instantània..."
+
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Flash interna"
+
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversió"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Invertir display"
+
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italià"
+
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Mapa del teclat"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Configuració teclat"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Mapa de teclat"
+
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
 
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
@@ -834,30 +2032,92 @@ msgstr "LOF/L"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Selecció d'idioma"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Selecció d'idioma"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Idioma..."
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
 msgid "Left"
 msgstr "Esq."
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esq."
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Limit east"
 msgstr "Límit est"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Límit oest"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Límit est"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Límit oest"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Treure límits"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Posar límits"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Treure límits"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Posar límits"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituà"
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Prémer tecla llarg"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr "Tarja MMC"
+
 msgid "MORE"
 msgstr "MÉS"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MÉS"
 
@@ -868,12 +2128,18 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "Menú principal"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgstr "Menú principal"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"
+
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual Scan"
@@ -882,27 +2148,45 @@ msgstr "Recerca manual"
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponedor manual"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponedor manual"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marge després de gravar"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marge després de gravar"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
 
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Reproductor"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Reproductor"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Reproductor"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Reproductor"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Ha fallat el mkfs"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Ha fallat el mkfs"
 
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
@@ -921,6 +2205,9 @@ msgstr "Dill-Div"
 msgid "Monday"
 msgstr "Dilluns"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Dilluns"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Ha fallat el mount"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Ha fallat el mount"
 
@@ -933,12 +2220,18 @@ msgstr "Moure a l'est"
 msgid "Move west"
 msgstr "Moure a l'oest"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Moure a l'oest"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Menú de pel·lícules"
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Suport per a serveis múltiples"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Suport per a serveis múltiples"
 
@@ -954,8 +2247,11 @@ msgstr "N/D"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SEGÜENT"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "SEGÜENT"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM "
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
 
 msgid "NOW"
 msgstr "ARA"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "ARA"
@@ -967,23 +2263,60 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Nameserver"
-msgstr "DNS"
+msgstr "Servidor de noms"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Servidor de noms %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Configuració dels DNS"
+
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Màscara"
 
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Màscara"
 
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Muntatge per xarxa"
+
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Config xarxa"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Config xarxa"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Escanejar xarxa"
 
 msgid "Network setup"
 msgstr "Configuració de xarxa"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Escanejar xarxa"
 
 msgid "Network setup"
 msgstr "Configuració de xarxa"
 
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network..."
 msgstr "Xarxa..."
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Xarxa..."
 
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
@@ -999,43 +2332,167 @@ msgstr "Següent"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
 
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
 msgid "No backup needed"
 msgstr "No cal backup"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "No cal backup"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Transponedor sense dades!\n"
+"(Timeout llegint el PAT)"
+
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"
+
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
+
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"
+
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
+msgid "No to all"
 msgstr ""
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
 
 msgstr ""
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
 
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"
+"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."
+
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n"
+"Vols canviar-lo ara?\n"
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n"
+"Vols canviar-lo ara?\n"
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"
+
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, no cal."
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, no cal."
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, buscar manualment més tard"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, buscar manualment més tard"
 
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruec"
 
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruec"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1046,15 +2503,30 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduint"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduint"
 
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "Bé"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Bé"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Config OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Config OSD"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivat"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivat"
 
@@ -1067,9 +2539,18 @@ msgstr "Un"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Actualització online"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Actualització online"
 
-msgid "Other..."
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Posició orbital"
+
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -1077,10 +2558,29 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package list update"
+msgstr "Actualització de la llista de paquets"
+
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestió de paquets"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestió de paquets"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent Directory"
 msgstr ""
 
 msgid "Parental control"
 msgstr ""
 
 msgid "Parental control"
@@ -1095,17 +2595,89 @@ msgstr "Configuració control parental"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipus de control parental"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipus de control parental"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configuració PiP"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configuració PiP"
 
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Cal un codi pin"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Cal un codi pin"
 
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Sisplau escull una extensió..."
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
+
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"
+
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Sisplau escull una extensió..."
+
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
@@ -1113,24 +2685,96 @@ msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
 
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
+
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Sisplau introdueix el pin"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Sisplau introdueix el pin"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgid "Please press OK!"
+msgstr "Sisplau prem OK!"
+
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Sisplau selecciona una llista..."
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Configura el sintonitzador B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Configura el sintonitzador B"
 
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Configura el sintonitzador C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Configura el sintonitzador D"
+
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
@@ -1140,18 +2784,62 @@ msgstr ""
 "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
 "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
 
 "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
 "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Carregant la llista... espera..."
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin navegador"
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Carregant la llista... espera..."
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin navegador"
 
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritat"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarització"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritat"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarització"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1164,6 +2852,9 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
@@ -1174,26 +2865,75 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Moviment del motor"
 
 msgid "Positioner setup"
 msgstr "Moviment del motor"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del motor"
 
 msgid "Positioner storage"
 
 msgid "Positioner storage"
-msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
+msgstr "Emmagatzemar posició del motor"
+
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Llindar de corrent en mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Transponedor predefinit"
 
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Transponedor predefinit"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Preparant... Sisplau espera"
+
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Prem OK per a buscar"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Prem OK per a buscar"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Protegir canals"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Protegir canals"
 
@@ -1203,11 +2943,17 @@ msgstr "Protegir configuració"
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveïdor"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveïdor"
 
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Proveïdor a escanejar"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Proveïdors"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Proveïdors"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 msgid "Quick"
 msgid "Quick"
-msgstr "Ràpid"
+msgstr ""
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Zappeig ràpid"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Zappeig ràpid"
@@ -1222,6 +2968,15 @@ msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "URI del Feed RSS"
+
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Disc en RAM"
+
+msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really close without saving settings?"
@@ -1230,37 +2985,111 @@ msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
 
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Esborrar aquesta programació?"
-
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
 
-msgid "Reception Settings"
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Configuració de recepció"
+
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Arxius gravats..."
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Gravant"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Gravant"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
+
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Torna a entrar el nou pin"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Torna a entrar el nou pin"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
+msgstr "Esborrar una marca"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Esborra el títol seleccionat"
+
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
-msgid "Remove service"
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Esborra títol"
+
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename crashlogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat"
@@ -1269,37 +3098,117 @@ msgstr "Repetir"
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Tipus de repetició"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Tipus de repetició"
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Substituïr la llista actual"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"
+
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetejar"
 
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetejar"
 
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Reengegar la IGU ara?"
+
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
 
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
+#, fuzzy
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Velocitat de rotació del motor"
+
 msgid "Running"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrant"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vídeo"
 
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vídeo"
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
 msgid "SNR:"
 msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+msgstr ""
+
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Dis"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Dis"
@@ -1310,36 +3219,155 @@ msgstr "Configuració antena"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satèl·lit"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satèl·lit"
 
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit"
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satèl·lits"
 
 msgid "Satfinder"
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satèl·lits"
 
 msgid "Satfinder"
+msgstr "Localitzador de satèl·lits"
+
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
+msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Escanejar NIM"
+msgid "Save"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Search east"
-msgstr "Buscar a l'est"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Grava llista de reproducció"
 
 
-msgid "Search west"
-msgstr "Buscar a l'oest"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Seek"
-msgstr "Posicionar"
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Mode d'escalat"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Escaneig"
+
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Escanejar QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Escanejar QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Escanejar QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Escanejar QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Escanejar QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Escanejar SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Escanejar SR6900"
+
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Escanejar SR addicional"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Escanejar banda EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Escanejar banda EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Escanejar banda EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Escanejar banda EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Escanejar banda EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Escanejar banda EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Escanejar banda EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Escanejar banda US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Escanejar banda US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Escanejar banda US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Escanejar banda US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Escanejar banda US SUPER"
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Buscar a l'est"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Buscar a l'oest"
+
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Posicionar"
+
+msgid "Select"
+msgstr ""
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Seleccionar disc dur"
 
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Seleccionar disc dur"
 
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Selecciona interfície de xarxa"
+
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar mode àudio"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar mode àudio"
 
@@ -1349,12 +3377,63 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
 
-msgid "Select reference service"
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
+
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir seqüència"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir seqüència"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Canal"
 
@@ -1364,11 +3443,35 @@ msgstr "Recerca de canal"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Buscar canals"
 
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Buscar canals"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Canal invàlid!\n"
+"(Timeout llegint el PMT)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat el canal!\n"
+"(No s'ha trobat el SID al PAT)"
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canals"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canals"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Cal el tipus de recerca de canal"
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info del canal"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info del canal"
@@ -1376,6 +3479,18 @@ msgstr "Info del canal"
 msgid "Services"
 msgstr "Canals"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Canals"
 
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Límits activats"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Límits activats"
 
@@ -1385,11 +3500,32 @@ msgstr "Configuracions"
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuració"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuració"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Mostrar la barra d'informació canviant de canal"
+msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Mostrar la barra d'informació anant pels canals endavant/endarrera?"
+msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere"
 
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Mostrar el moviment del motor"
 
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Mostrar el moviment del motor"
@@ -1403,12 +3539,33 @@ msgstr "Reproductor de ràdio..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Apagar la Dreambox després de"
+
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Similar"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Emisions similars:"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Similar"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Emisions similars:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Senzill"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Senzill"
 
@@ -1421,15 +3578,68 @@ msgstr "Satèl·lit únic"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponedor únic"
 
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponedor únic"
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Programació d'apagada"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Acció de la programació d'apagada"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Segons entre diapositives"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
+
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Software management"
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Socket "
-msgstr "Socket "
+#, fuzzy
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "A algun altre lloc"
 
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "A algun altre lloc"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -1439,6 +3649,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sisplau, escull-ne un altre."
 
 "\n"
 "Sisplau, escull-ne un altre."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Sound"
 msgstr "So"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "So"
 
@@ -1451,26 +3683,29 @@ msgstr "Sud"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanyol"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanyol"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Repòs"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Repòs / Reiniciar"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Repòs"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Repòs / Reiniciar"
 
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Iniciar gravació?"
 
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Iniciar gravació?"
 
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
 msgid "StartTime"
 msgstr "Hora inici"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Hora inici"
 
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Assistent d'inici"
-
-msgid "Step "
-msgstr "Pas "
+msgid "Starting on"
+msgstr "Començar el"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Pas a l'est"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Pas a l'est"
@@ -1487,9 +3722,24 @@ msgstr "Parar"
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Cancel·lar la pausa?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Cancel·lar la pausa?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Aturar el programa actual però no els següents"
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
 
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Guardar la posició"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Guardar la posició"
 
@@ -1503,10 +3753,10 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Subserveis"
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Subserveis"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció de subtítols"
 
 msgid "Subtitles"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítols"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Diu"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Diu"
@@ -1529,59 +3779,289 @@ msgstr "Canviar al subservei anterior"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Velocitat de símbol"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Velocitat de símbol"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Velocitat de símbol"
+
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Proveidor terrestre"
+msgstr "Proveïdor terrestre"
+
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
 "utilitzada.\n"
 "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
 
 msgstr ""
 "Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
 "utilitzada.\n"
 "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
 
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
 
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
 
 
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "El pin és incorrecte"
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Els pins entrats són diferents"
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
-"ara?"
 
 
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "L'assistent ha finalitzat."
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
 
 
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Aquest és el pas número 2."
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
 
 
-msgid "This is unsupported at the moment."
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "El pin és incorrecte"
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "Els pins entrats són diferents"
+
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."
+
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
+"ara?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "L'assistent ha finalitzat."
+
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Aquest és el pas número 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Actualment això no està suportat."
 
 msgstr "Actualment això no està suportat."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
 msgid "Three"
 msgstr "Tres"
 
 msgid "Three"
 msgstr "Tres"
 
@@ -1591,6 +4071,9 @@ msgstr "Llindar"
 msgid "Thu"
 msgstr "Dij"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Dij"
 
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
 msgid "Thursday"
 msgstr "Dijous"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Dijous"
 
@@ -1618,27 +4101,62 @@ msgstr "Gravació"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Registre de gravació"
 
 msgid "Timer log"
 msgstr "Registre de gravació"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Error de programació"
 
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Selecció de gravació"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Error de programació"
 
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Selecció de gravació"
 
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Estat de la programació:"
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "No és possible la pausa!"
+
+msgid "Timeshift path..."
 msgstr ""
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horària"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horària"
 
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
 
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
 
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Mode del to"
 
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Mode del to"
 
@@ -1650,15 +4168,41 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Mode Transmissió"
+
 msgid "Transmission mode"
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Mode trasmissió"
+msgstr "Mode transmissió"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponedor"
 
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponedor"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Tipus Transponedor"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Intents:"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Intents:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Dim"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Dim"
 
@@ -1666,11 +4210,18 @@ msgid "Tuesday"
 msgstr "Dimarts"
 
 msgid "Tune"
 msgstr "Dimarts"
 
 msgid "Tune"
-msgstr "To"
+msgstr "Sintonitzar"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Ha fallat la sintonització!"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonitzador"
 
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonitzador"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr "Sintonitzador"
+
+#, fuzzy
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Slot del sintonitzador"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Slot del sintonitzador"
 
@@ -1686,6 +4237,9 @@ msgstr "Turc"
 msgid "Two"
 msgstr "Dos"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Dos"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Tipus de recerca"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Tipus de recerca"
 
@@ -1698,39 +4252,103 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "Memòria USB"
 
 msgid "USB Stick"
 msgstr "Memòria USB"
 
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
+"Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 "Error: "
 msgstr ""
-"Impossible inicialitzar el disc dur.\n"
-"Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
+
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
 "Error: "
 "Error: "
+msgstr ""
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
 
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
 
+msgid "Undo install"
+msgstr ""
+
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB universal"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB universal"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Actualitza el programari del receptor"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Actualitzant"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
+
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Utilitzar DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Utilitzar DHCP"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
+
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
@@ -1747,87 +4365,298 @@ msgstr ""
 "Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
 "prem OK."
 
 "Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
 "prem OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
 
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Definit per l'usuari"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Definit per l'usuari"
 
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Canviar a VCR"
+msgid "Username"
+msgstr ""
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconnector VCR"
 
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconnector VCR"
 
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Veure teletext..."
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Mode voltatge"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
 
 
-msgid "W"
-msgstr "O"
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS en 4:3"
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Wed"
-msgstr "Dime"
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Weekday"
-msgstr "DiaSetmana"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
-"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
-"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
-"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Welcome.\n"
+"Video input selection\n"
 "\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Benvingut.\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
 "\n"
 "\n"
-"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
-"Dreambox.\n"
-"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
 
 
-msgid "West"
-msgstr "Oest"
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
 
 
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Què vols buscar?"
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Year:"
-msgstr "Any:"
+#, fuzzy
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Veure Rass interactiu..."
 
 
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Veure teletext..."
+
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Mode voltatge"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS en 4:3"
+
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Dime"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
+
+msgid "Weekday"
+msgstr "DiaSetmana"
+
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
+"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
+"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
+"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
+
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Benvingut.\n"
+"\n"
+"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
+"Dreambox.\n"
+"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
+
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
+msgid "West"
+msgstr "Oest"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Què vols buscar?"
+
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
+
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
+
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
@@ -1844,12 +4673,50 @@ msgstr "Si, apaga ara."
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Si, restaura la configuració ara"
 
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Si, restaura la configuració ara"
 
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Si, veure el tutorial"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Si, veure el tutorial"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Això no es pot eliminar!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Això no es pot eliminar!"
 
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -1882,8 +4749,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
 
 msgstr ""
 "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Has d'esperar"
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -1907,8 +4790,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vols entrar-lo ara?"
 
 "\n"
 "Vols entrar-lo ara?"
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Has seleccionat una llista"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -1916,22 +4817,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
 
 msgstr ""
 "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
 
 msgid ""
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
 
 msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "
+"intentar."
+
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
 "Prem OK per a començar l'actualizació."
 
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
 "Prem OK per a començar l'actualizació."
 
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[edició alternatives]"
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar llista]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar llista]"
 
@@ -1941,6 +4885,15 @@ msgstr "[editar preferits]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mode moure]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mode moure]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "abortar l'edició d'alternatives"
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
 
@@ -1950,6 +4903,27 @@ msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
 msgid "about to start"
 msgstr "per a començar"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "per a començar"
 
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "afegir alternatives"
+
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "afegir llista"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "afegir llista"
 
@@ -1959,11 +4933,17 @@ msgstr "afegir el directori a la llista"
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "afegir el fitxer a la llista"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "afegir el fitxer a la llista"
 
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "afegir fitxers a la llista"
+
 msgid "add marker"
 msgstr "afegir marcador"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgid "add marker"
 msgstr "afegir marcador"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "afegir gravació (introdueix la durada)"
+msgstr "afegir gravació (introduint la durada)"
+
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
@@ -1983,6 +4963,9 @@ msgstr "afegir a la protecció parental"
 msgid "advanced"
 msgstr "avançat"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "avançat"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -1990,15 +4973,72 @@ msgstr ""
 "segur que vols restaurar\n"
 "el següent backup:\n"
 
 "segur que vols restaurar\n"
 "el següent backup:\n"
 
-msgid "back"
-msgstr "enrere"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
 
 
-msgid "blacklist"
-msgstr "llista negra"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+msgid "back"
+msgstr "enrere"
+
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
+msgid "better"
+msgstr "millorat"
+
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "llista negra"
+
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "canviar la gravació (durada)"
 
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "canviar la gravació (durada)"
 
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"
+
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "circular esq."
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular esq."
 
@@ -2014,30 +5054,63 @@ msgstr "complexe"
 msgid "config menu"
 msgstr "menú configuració"
 
 msgid "config menu"
 msgstr "menú configuració"
 
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "copiar als preferits"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "copiar a les llistes"
+
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "create directory"
+msgstr ""
 
 msgid "daily"
 msgstr "diàriament"
 
 
 msgid "daily"
 msgstr "diàriament"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "esborrar"
 
 msgid "delete cut"
 msgid "delete"
 msgstr "esborrar"
 
 msgid "delete cut"
+msgstr "esborrar tall"
+
+msgid "delete file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "esborrar entrada de la llista"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "esborrar llista gravada"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "esborrar..."
 
 msgid "disable"
 msgid "delete..."
 msgstr "esborrar..."
 
 msgid "disable"
-msgstr "deshabilitar"
+msgstr "desactivar"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "desactivar mode moviment"
 
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "desactivar mode moviment"
 
+msgid "disabled"
+msgstr "desactivat"
+
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "do not change"
+msgstr "no canviar"
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "no facis res"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "no facis res"
 
@@ -2047,8 +5120,11 @@ msgstr "no gravar"
 msgid "done!"
 msgstr "fet!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "fet!"
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "buit/desconegut"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "editar alternatives"
+
+msgid "empty"
+msgstr "buit"
 
 msgid "enable"
 msgstr "habilitar"
 
 msgid "enable"
 msgstr "habilitar"
@@ -2062,33 +5138,102 @@ msgstr "activar l'edició dels preferits"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "activar mode moviment"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "activar mode moviment"
 
+msgid "enabled"
+msgstr "activat"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "fi de l'edició d'alternatives"
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fi de l'edició de llistes"
 
 msgid "end cut here"
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fi de l'edició de llistes"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "acabar el tall aquí"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "fi de l'edició de preferits"
 
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "fi de l'edició de preferits"
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "igual al Socket A"
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "sortir del reproductor"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "free"
+msgstr ""
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "espai lliure al disc"
 
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "espai lliure al disc"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "tot el directori /etc"
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "aturar completament"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "aturar completament"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr "posar en repòs"
+
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+msgid "green"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "escoltar la ràdio..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "ajuda..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "escoltar la ràdio..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "ajuda..."
 
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
 msgid "hide player"
 msgstr "amagar reproductor"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "amagar reproductor"
 
@@ -2101,36 +5246,83 @@ msgstr "hora"
 msgid "hours"
 msgstr "hores"
 
 msgid "hours"
 msgstr "hores"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"Trucada entrant!\n"
+"%s trucades el %s!"
 
 msgid "init module"
 msgstr "iniciar mòdul"
 
 
 msgid "init module"
 msgstr "iniciar mòdul"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgid "insert mark here"
+msgstr "inserir marca aquí"
+
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "salta al principi de la llista"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "salta al final de la llista"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "salta a la següent posició marcada"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "salta a l'anterior posició marcada"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
 
 msgid "left"
 msgstr "esquerra"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
 
 msgid "left"
 msgstr "esquerra"
 
-msgid "list"
-msgstr "llista"
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "carregar llista"
 
 msgid "locked"
 msgstr "bloquejat"
 
 
 msgid "locked"
 msgstr "bloquejat"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "connectat al socket A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
 
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
+msgid "menu"
+msgstr "menú"
+
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "minuts"
 
 msgid "mins"
 msgstr "minuts"
 
@@ -2140,8 +5332,30 @@ msgstr "minut"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuts"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuts"
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "minuts i"
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr "llista de pel·lícules"
+
+#, fuzzy
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
 
 msgid "never"
 msgstr "mai"
 
 msgid "never"
 msgstr "mai"
@@ -2155,9 +5369,18 @@ msgstr "canal següent en l'històric"
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "no hi ha disc dur"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "no hi ha disc dur"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "no hi ha el mòdul"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "no hi ha el mòdul"
 
@@ -2175,20 +5398,32 @@ msgstr "cap"
 msgid "not locked"
 msgstr "desbloquejat"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "desbloquejat"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "res connectat"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "res connectat"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "desactivat"
 
 msgid "on"
 msgstr "activat"
 
 msgid "off"
 msgstr "desactivat"
 
 msgid "on"
 msgstr "activat"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "un sol cop"
 
 msgid "once"
 msgstr "un sol cop"
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "només el directori /etc/enigma2"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "obrir llista de canals"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "obrir llista de canals"
@@ -2199,15 +5434,30 @@ msgstr "obrir llista de canals(avall)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
 
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
 msgid "pass"
 msgstr "passa"
 
 msgid "pause"
 msgstr "pausa"
 
 msgid "pass"
 msgstr "passa"
 
 msgid "pause"
 msgstr "pausa"
 
+msgid "play entry"
+msgstr "reprodueix l'entrada"
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
 
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "sisplau espera, carregant imatge..."
+
 msgid "previous channel"
 msgstr "canal anterior"
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "canal anterior"
 
@@ -2220,13 +5470,28 @@ msgstr "gravar"
 msgid "recording..."
 msgstr "gravant..."
 
 msgid "recording..."
 msgstr "gravant..."
 
-msgid "remove after this position"
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "remove after this position"
+msgstr "esborra després d'aquesta posició"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "esborrar totes les alternatives"
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
 
 msgid "remove before this position"
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
 
 msgid "remove before this position"
+msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
+
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
 msgstr ""
 
 msgid "remove entry"
 msgstr ""
 
 msgid "remove entry"
@@ -2238,44 +5503,39 @@ msgstr "esborrar de la protecció parental"
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "esborrar nova marca trobada"
 
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "esborrar nova marca trobada"
 
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
 msgid "remove this mark"
 msgid "remove this mark"
+msgstr "esborrar aquesta marca"
+
+msgid "repeat playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repetit"
 
 msgstr ""
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repetit"
 
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
 msgid "right"
 msgstr "dreta"
 
 msgid "right"
 msgstr "dreta"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "save last directory on exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Recerca feta!\n"
-"S'han trobat %d canals!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "save playlist"
+msgstr "grava llista"
+
+msgid "save playlist on exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Recerca feta!\n"
-"No s'ha trobat cap canal!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Recerca feta!\n"
-"S'ha trobat un canal!"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Buscant... - %d %% fet!\n"
-"S'han trobat %d canals"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "estat de la recerca"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "estat de la recerca"
@@ -2289,11 +5549,32 @@ msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
-msgid "seconds."
-msgstr "segons."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
+msgid "select movie"
+msgstr ""
 
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "seleccionar Slot"
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
 
 msgid "service pin"
 msgstr "pin del canal"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "pin del canal"
@@ -2301,22 +5582,85 @@ msgstr "pin del canal"
 msgid "setup pin"
 msgstr "pin de la configuració"
 
 msgid "setup pin"
 msgstr "pin de la configuració"
 
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
+msgid "show alternatives"
+msgstr "mostrar alternatives"
+
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr "mostrar info del transponedor"
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "llista aleatòria"
+
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "apagar"
+
 msgid "simple"
 msgid "simple"
-msgstr "simple"
+msgstr "senzill"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "saltar endarrere"
 
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "saltar endarrere"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "saltar enrere (introduint el temps)"
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "saltar endavant"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "saltar endavant"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"
+
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+msgid "standby"
+msgstr "en repòs"
+
 msgid "start cut here"
 msgid "start cut here"
+msgstr "començar tall aquí"
+
+msgid "start directory"
 msgstr ""
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr ""
 
 msgid "start timeshift"
@@ -2325,20 +5669,44 @@ msgstr "activar pausa"
 msgid "stereo"
 msgstr "stèreo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stèreo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "aturar entrada"
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "aturar gravació"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "cancel·lar pausa"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "aturar gravació"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "cancel·lar pausa"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "canviar a la llista"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "canviar a la llista"
 
-msgid "text"
-msgstr "text"
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
 
 msgid "this recording"
 msgstr "aquesta gravació"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "aquesta gravació"
@@ -2346,10 +5714,25 @@ msgstr "aquesta gravació"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
 
-msgid "unknown service"
-msgstr "canal desconegut"
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició"
 
 
-msgid "until restart"
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown service"
+msgstr "canal desconegut"
+
+msgid "until restart"
 msgstr "fins que es reiniciï"
 
 msgid "user defined"
 msgstr "fins que es reiniciï"
 
 msgid "user defined"
@@ -2367,32 +5750,2464 @@ msgstr "veure gravacions..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "espera..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "espera..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
 msgid "waiting"
 msgstr "esperant"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "esperant"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "setmanalment"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "llista blanca"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "setmanalment"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "llista blanca"
 
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "si (mantenir feeds)"
 
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "si (mantenir feeds)"
 
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
+"reiniciar-la."
+
 msgid "zap"
 msgstr "zappejar"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
 
 msgid "zap"
 msgstr "zappejar"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
 
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Deshabilitar subtítols"
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ammount of recordings left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ascanding"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "Gravar DVD"
+
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Barra d'informació"
+
+#
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change hostname"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "AC3 per defecte"
+
+#
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Delete selected mount"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "From Region"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Language..."
+msgstr "Idioma..."
+
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play previous video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Order by"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin cancel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Required medium type:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restricted Content"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel audio"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Switch audio"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Preparant... Sisplau espera"
+
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "User management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View related videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View response videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Views: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "edit services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Description"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "required medium type:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "special characters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Afegir títol..."
+
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Tot..."
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Gravar"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Gravar DVD..."
+
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"
+
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Configuració del dispositiu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Segur que vols ESBORRAR\n"
+#~ "el plugin \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Segur que vols descarregar\n"
+#~ "el plugin \""
+
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Segur que vols sortir?"
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Editar títol actual"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Editar títol..."
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Fi"
+
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Jocs / plugins"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Menú de pel·lícules"
+
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Configuració dels DNS..."
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Nou DVD"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Altres..."
+
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
+
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Esborrar aquesta programació?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "reiniciar ara?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "tornar a arrancar ara?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "apagar ara?"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Gravar..."
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Iniciar"
+
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Assistent d'inici"
+
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Pas "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"
+#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
+#~ "Error: "
+
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "Canviar a VCR"
+
+#~ msgid "You have to wait for"
+#~ msgstr "Has d'esperar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prèviament has de definir paraules clau\n"
+#~ "(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"
+#~ "Vols definir-les ara?"
+
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "per Exif"
+
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "igual al Socket A"
+
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "tot el directori /etc"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "connectat al socket A"
+
+#~ msgid "minutes and"
+#~ msgstr "minuts i"
+
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "no s'han trobat imatges"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2"
+
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "S'han trobat %d canals!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "No s'ha trobat cap canal!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "S'ha trobat un canal!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buscant... - %d %% fet!\n"
+#~ "S'han trobat %d canals"
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "segons."
+
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "saltar enrere (definir)"
 
 
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Configuració satèl·lit"
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "saltar endavant (definir)"
 
 
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Tipus de transponedor"
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "text"