Automatic message catalog update
[vuplus_dvbapp] / po / ar.po
index da3eafa..2f6ebf5 100755 (executable)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,14 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
-"Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
+"Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
@@ -39,7 +42,7 @@ msgid ""
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"عمل باك أب للاعدادات"
+"عمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -57,13 +60,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "تحكم فى الاضافات والبلج إنز للدريم بوكس"
 
 "\n"
 "تحكم فى الاضافات والبلج إنز للدريم بوكس"
 
-#
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 "\n"
-"تحديث البرناج التشغيلى عن طريق الانترنت "
+"تحديث البرنامج التشغيلى عن طريق الانترنت"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -95,7 +97,7 @@ msgid ""
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
 "\n"
-"إستعاده الباك أب بالتاريخ"
+"إستعاده النسخه الاحتياطيه بالتاريخ"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -110,238 +112,311 @@ msgid ""
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
+"\n"
+"أختار جهاز النسخه الاحتياطيه.\n"
+"الجهاز الحالى: "
 
 
+#
 msgid ""
 "\n"
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
+"\n"
+"سيتم عمل إعادة تشغيل بعد الاستعاده !"
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+"\n"
+"مشاهده،تنصيب أو إزالة الباقات."
 
 
+#
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
+#
+msgid " Results"
+msgstr "النتائج"
+
+#
 msgid " extensions."
 msgid " extensions."
+msgstr "الاضافات"
+
+msgid " ms"
 msgstr ""
 
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "الحزم المختاره"
 
 
+#
 msgid " updates available."
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "التحديثات المتاحه"
 
 
+#
 msgid " wireless networks found!"
 msgid " wireless networks found!"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكات اللاسلكيه التى تم العثور عليها"
 
 
+#
 msgid "#000000"
 msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgstr "#000000"
 
 
+#
 msgid "#0064c7"
 msgid "#0064c7"
-msgstr ""
+msgstr "0064c7"
 
 msgid "#25062748"
 
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 
 msgid "#389416"
-msgstr ""
+msgstr "#389416"
 
 msgid "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80ffffff"
 
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 msgid "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
-msgstr ""
+msgstr "#bab329"
 
 msgid "#f23d21"
 
 msgid "#f23d21"
-msgstr ""
+msgstr "#f23d21"
 
 msgid "#ffffff"
 
 msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 
+#
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr ""
+msgstr "%d وظائف تعمل فى الخلفيه"
 
 
+#
 #, python-format
 msgid "%d min"
 #, python-format
 msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d دقيقه"
 
 
+#
 #, python-format
 msgid "%d services found!"
 msgstr "%d تم العثور على"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 #, python-format
 msgid "%d services found!"
 msgstr "%d تم العثور على"
 
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%B %Y"
+
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr "%i مللى ثانيه"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
+"% \n"
+"s( %s , %d ميجا خاليه )"
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) \n"
 
 msgid "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
-msgstr ""
+msgstr "(تنقل)"
 
 msgid "(empty)"
 
 msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(خالى)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
-msgstr ""
+msgstr "(شاهد قائمه صوت دى فى دى إختياريه)"
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr ""
-
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr ""
-
-msgid "/var directory"
-msgstr ""
+msgstr "*متاحه فقط عند وجود أكثر من واحهه نشطه"
 
 msgid "0"
 
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 msgid "1"
 
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 
+#
 msgid "1 wireless network found!"
 msgid "1 wireless network found!"
-msgstr ""
+msgstr "تم العثور على شبكه لاسلكيه"
 
 msgid "1.0"
 
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 msgid "1.1"
 
 msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
 
 msgid "1.2"
 
 msgid "1.2"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
 
 
+#
 msgid "12V output"
 msgid "12V output"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج 12 ف"
 
 
+#
 msgid "13 V"
 msgid "13 V"
-msgstr ""
+msgstr "13 ف"
 
 msgid "16:10"
 
 msgid "16:10"
-msgstr ""
+msgstr "16:10"
 
 
+#
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr ""
 
 msgid "16:9"
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr ""
 
 msgid "16:9"
-msgstr ""
+msgstr "16:9"
 
 
+#
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "16:9 always"
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "16:9 always"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 دائما"
 
 
+#
 msgid "18 V"
 msgid "18 V"
-msgstr ""
+msgstr "18 ف"
 
 msgid "2"
 
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 msgid "3"
 
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 
+#
 msgid "30 minutes"
 msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 دقيقه"
 
 msgid "4"
 
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 msgid "4:3"
 
 msgid "4:3"
-msgstr ""
+msgstr "4:3"
 
 
+#
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr ""
 
 msgid "5"
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr ""
 
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 msgid "5 minutes"
 
 msgid "5 minutes"
-msgstr ""
-
-msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "5 دقائق"
 
 msgid "6"
 
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 msgid "60 minutes"
 
 msgid "60 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 دقيقه"
 
 msgid "7"
 
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 msgid "8"
 
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 msgid "9"
 
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 
+#
 msgid "<Current movielist location>"
 msgid "<Current movielist location>"
-msgstr ""
+msgstr "<موقع قائمه الافلام الحاليه>"
 
 
+#
 msgid "<Default movie location>"
 msgid "<Default movie location>"
-msgstr ""
+msgstr "<مكان الافلام الافتراضى>"
 
 
+#
 msgid "<Last timer location>"
 msgid "<Last timer location>"
-msgstr ""
+msgstr "<مكان المؤقت الاخير>"
 
 msgid "<unknown>"
 
 msgid "<unknown>"
-msgstr ""
+msgstr "<غير معروف>"
 
 msgid "??"
 
 msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "؟؟"
 
 
+#
 msgid "A"
 msgstr "أ"
 
 msgid "A"
 msgstr "أ"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
+"تم تعديل ملف التكوين (%s) منذ التثبيت\n"
+"هل تريد الاحتفاظ بإصدارك ؟"
+
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"انتهاء التسجيل بالمؤقت ، يجب وضع \n"
+"الدريم بوكس فى وضع الاستعداد , أفعل ذلك الان ؟"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"انتهاء التسجيل بالمؤقت ، يجب إغلاق الدريم بوكس \n"
+"أغلاق الان؟"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "دليل برامج الكترونى بيانى لكل قنوات باقه معينه"
+
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+"يوجد مدخل إعتلاء بنفس الاسم ! \n"
+"هل تريد تحديث المدخل الحالى والاستمرار ؟ \n"
+
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -349,45 +424,64 @@ msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"التسجيل بدأ:\n"
+"%s"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
+"هناك تسجيل جارى الان \n"
+"ماذا تريد أن تفعل ؟"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
-msgstr ""
+msgstr "هناك تسجيل جارى حاليا . من فضلك أوقف التسجيل قبل محاولة ضبط الموتور."
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"هناك تسجيل جارى حاليا . من فضلك أوقف التسجيل قبل محاولة بدأ مكتشف الأقمار."
 
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على الاداه المطلوبه (%s)"
 
 
+#
 msgid "A search for available updates is currently in progress."
 msgid "A search for available updates is currently in progress."
-msgstr ""
+msgstr "يتم حاليا البحث عن التحديثات المتاحه"
 
 msgid ""
 "A second configured interface has been found.\n"
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A second configured interface has been found.\n"
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
+"تم العثور على واجهه ثانيه جاهزة الاعدادات\n"
+"\n"
+"هل تريد تعطيل واجهه الشبكه الثانيه ؟"
+
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"مؤقت النوم يريد نقل\n"
+"الدريم بوكس الى وضع الاستعداد. هل توافق ؟"
 
 
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"مؤقت النوم يريد إغلاف\n"
+"الدريم بوكس . هل توافق ؟"
 
 
+#
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
 msgstr ""
 
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
 msgstr ""
 
@@ -396,90 +490,162 @@ msgid ""
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "فشل عمليه التسجيل بالمؤقت\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "فشل عمليه التسجيل بالمؤقت\n"
-"حاول مره ثانيه؟\n"
+"قم بتعطيل التليفزيون وحاول مره ثانيه؟\n"
 
 
+#
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "إعدادات الصوت والصوره"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "إعدادات الصوت والصوره"
 
+#
 msgid "AA"
 msgstr "أأ"
 
 msgid "AA"
 msgstr "أأ"
 
+#
 msgid "AB"
 msgstr "أب"
 
 msgid "AC3 default"
 msgid "AB"
 msgstr "أب"
 
 msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 المعتاده"
+msgstr "AC3 الافتراضى"
 
 
+#
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr ""
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Abort"
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "الغاء"
+
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr "إلغاء هذه النافذه"
 
 
+#
 msgid "About"
 msgstr "عن"
 
 msgid "About"
 msgstr "عن"
 
+#
 msgid "About..."
 msgstr "عـن..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "عـن..."
 
-msgid "Accesspoint:"
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Action on long powerbutton press"
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr "نقطة وصول"
+
+#
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "العمل عند الضغط المستمر على ذر الاغلاق"
+
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr "العمل عند الضغط السريع على ذر الاغلاق"
+
+#
 msgid "Action:"
 msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "العمل"
 
 
+#
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "صوره داخل صوره نشط"
 
 
+#
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "تفعيل إعدادات الشبكه"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "تفعيل إعدادات الشبكه"
 
-msgid "Adapter settings"
+#
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"نشط/\n"
+"غير نشط"
 
 
+#
+msgid "Adapter settings"
+msgstr "إعدادات المحول"
+
+#
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
+#
 msgid "Add Bookmark"
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مرجعيه"
 
 
+#
 msgid "Add WLAN configuration?"
 msgid "Add WLAN configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إعدادات شبكه واسعه"
 
 
+#
 msgid "Add a mark"
 msgid "Add a mark"
+msgstr "أضف علامه"
+
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Add a new title"
 msgid "Add a new title"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة عنوان جديد"
 
 
+#
 msgid "Add network configuration?"
 msgid "Add network configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "إضافه إعدادات شبكه ؟"
+
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr "إضافة مؤقت تلقائى جديد"
+
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr "إضافة نقطة إعتلاء شبكه جديده"
 
 
+#
 msgid "Add timer"
 msgstr "أضف مؤقت"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "أضف مؤقت"
 
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr "إضافة مؤقت غير مفعل عند التعارض"
+
 msgid "Add title"
 msgid "Add title"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة عنوان"
 
 
+#
 msgid "Add to bouquet"
 msgid "Add to bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "إضافه الى الباقه"
 
 
+#
 msgid "Add to favourites"
 msgid "Add to favourites"
-msgstr ""
+msgstr "إضافه الى المفضله"
+
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr "أضف مؤقت تنقل بدلا من مؤقت تسجيل"
 
 
+#
+msgid "Added: "
+msgstr "تمت الاضافه"
+
+#
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
-msgstr ""
+msgstr " يضيف إعدادات وموديل الدريم بوكسإذا كانت مفعله"
 
 
+#
 msgid "Adds network configuration if enabled."
 msgid "Adds network configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف تكوينات شبكه إذا كانت مفعله"
 
 
+#
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف تكوينات شبكه واسعه إذا كانت مفعله"
 
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
@@ -487,769 +653,1225 @@ msgid ""
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
 "test screens."
 msgstr ""
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
 "test screens."
 msgstr ""
+"أضبط إعدادات الالوان بحيث يمكن تمييز أطياف اللون، لكن تبدو مشبعه قدر "
+"الامكان. إذا كانت النتيجه مرضيه أضغط موافقلاغلاق النافذه ، أو استخدم مفاتيح "
+"الارقام لاختيار شاشات اختبار أخرى"
 
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدم"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Advanced Options"
+msgid "Adult streaming plugin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "إختيارات متقدمه"
+
+#
 msgid "Advanced Software"
 msgid "Advanced Software"
-msgstr ""
+msgstr "سوفت وير متقدم"
 
 
+#
 msgid "Advanced Software Plugin"
 msgid "Advanced Software Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "سوفت ويريلج إنز متقدمه"
 
 
+#
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات تحسين فيديو متقدمه"
 
 
+#
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات فيديو متقدمه"
 
 
+#
 msgid "Advanced restore"
 msgid "Advanced restore"
+msgstr "إستعاده متقدمه"
+
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "After event"
 msgid "After event"
-msgstr ""
+msgstr "بعد الحدث"
 
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
+"إذا أردت حمايه خدمه واحده بعد انتهاء نافذه البدأأرجع الى دليل المستخدم لتعرف "
+"كيف تفعل ذلك"
 
 
-msgid "Album"
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Album"
+msgstr "البوم"
+
+#
 msgid "All"
 msgstr "الكل"
 
 msgid "All"
 msgstr "الكل"
 
+#
 msgid "All Satellites"
 msgid "All Satellites"
+msgstr "كل الاقمار"
+
+#
+msgid "All Time"
+msgstr "كل الوقت"
+
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr "مؤقت غير متكرر"
+
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr "السماح بالتنقل من خلال واجهة الشبكه"
+
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Alpha"
 msgstr "الفا"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "الفا"
 
+#
 msgid "Alternative radio mode"
 msgid "Alternative radio mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع راديو بديل"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "أولوية الموالف للقنوات البديله"
+
+msgid "Always ask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Always ask before sending"
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "اسأل دائما قبل الارسال"
 
 
-msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr ""
+#
+msgid "Ammount of recordings left"
+msgstr "التسجيل المتبقى"
+
+#
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr "غير مسموح بملف بدون اسم"
+
+#
+msgid "An error occured."
+msgstr "حدث خطأ"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ غير معروف !"
 
 
+#
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "عـربى"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"هل أنت متاكد أنك تريد تنشيط تكوينات الشبكه؟\n"
+"\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد أنك تريد مسحالنسخه الاحتياطيه الاتيه:\n"
+"\n"
 
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
 
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من هذه النافذه ؟"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"هل أنت كتأكد أنك تريد إعادة تشغيل واجهة الشبكه ؟\n"
+"\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"هل أنت متاكد إنك تريد إستعادة\n"
+"النسخه الاحتياطيه التاليه:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد أنك تريد إستعادة بالك أب الاينجما2 ؟\n"
+"سيتم عمل إعادة تشغيل الاينجما2 بعد الاستعاده"
 
 
-msgid "Artist"
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"هل أنت متاكد إنك تريد حفظ `تلاء الشبكه هذا ؟\n"
+"\n"
+
+msgid "Artist"
+msgstr "الفنان"
+
+msgid "Ascending"
+msgstr "تصاعدى"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr ""
+msgstr "أسأل قبل الاغلاق"
 
 msgid "Ask user"
 
 msgid "Ask user"
-msgstr ""
+msgstr "أسال المستخدم"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 
 msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "نسبة الجانب"
+
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Atheros"
+msgstr "اثيروس"
+
+#
 msgid "Audio"
 msgstr "صوت"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgid "Audio"
 msgstr "صوت"
 
 msgid "Audio Options..."
+msgstr "خيارات الصوت"
+
+#
+msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Author: "
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Australia"
+msgstr "استراليا"
+
+msgid "Author: "
+msgstr "المؤلف:"
+
+#
 msgid "Authoring mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Auto"
 msgstr "آلـى"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "آلـى"
 
+#
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Auto flesh"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgid "Auto flesh"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto scart switching"
+msgstr "التحول الآلى الى السكارت"
+
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr "محرر المؤقت الالى"
+
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr "مرشحات المؤقت الالى"
+
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr "خدمات المؤقت الالى"
+
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr "إعدادات المؤقت الالى"
+
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr "معاينة المؤقت الالى"
+
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "آلى"
 
 
+#
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "بحث آلـى"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "بحث آلـى"
 
-msgid "Available format variables"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr "سيارات ومركبات"
+
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr "مؤقت الكتابه الالى"
+
+msgid "Available format variables"
+msgstr "متغيرات النسق المتاحه"
+
+#
 msgid "B"
 msgstr "ب"
 
 msgid "B"
 msgstr "ب"
 
+#
 msgid "BA"
 msgstr "ب أ"
 
 msgid "BA"
 msgstr "ب أ"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "BB"
 msgstr "ب ب"
 
 msgid "BB"
 msgstr "ب ب"
 
+#
 msgid "BER"
 msgstr ""
 
 msgid "BER"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "BER:"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgid "BER:"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "خلف"
 
 msgid "Background"
 
 msgid "Background"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup Location"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "خلفيه"
 
 msgid "Backup done."
 
 msgid "Backup done."
-msgstr ""
+msgstr "تم عمل نسخه إحتياطيه "
 
 msgid "Backup failed."
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr ""
-
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
+msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه "
 
 msgid "Backup is running..."
 
 msgid "Backup is running..."
-msgstr ""
+msgstr "جارى عمل نسخه إحتياطيه ........"
 
 msgid "Backup system settings"
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr ""
+msgstr "عمل نسخه إحتياطيه  لأعدادات النظام"
 
 msgid "Band"
 
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "نطاق"
 
 msgid "Bandwidth"
 
 msgid "Bandwidth"
+msgstr "عرض النطاق"
+
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr "بداية المدى الزمنى"
+
+#
 msgid "Begin time"
 msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت البدأ"
 
 
+#
 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "سلوك الذر 0 فى وضعية صوره داخل صوره"
 
 
+#
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr ""
+msgstr "التصرف عندما يبدأ الفيلم"
 
 
+#
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "التصرف عند إيقاف الفيلم"
 
 
+#
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr ""
+msgstr "التصرف عندما يصل الفيلم للنهايه"
 
 
+#
 msgid "Bitrate:"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Block noise reduction"
 msgid "Block noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "منع الحد من الضوضاء"
 
 
+#
 msgid "Blue boost"
 msgid "Blue boost"
+msgstr "الدعم الازرق"
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "الاشارات المرجعيه"
+
+msgid "Bouquets"
+msgstr "الباقات"
+
+msgid "Brazil"
+msgstr "البرازيل"
+
+#
 msgid "Brightness"
 msgstr "الإضاءه"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "الإضاءه"
 
-msgid "Burn DVD"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Burn existing image to DVD"
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Burn to DVD..."
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "حرق دى فى دى"
+
+#
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr "حرق الصوره الحاليه الى دى فى دى"
+
+#
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "حرق الى دى فى دى"
+
+msgid "Burn your recordings to DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Bus: "
 msgstr "الناقل"
 
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
 msgid "Bus: "
 msgstr "الناقل"
 
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
-msgstr "بالضغط على ذرok من الريموت كونترول،سيظهر شريط المعلومات"
+msgstr "بالضغط على ذر موافق من الريموت كونترول ، سيظهر شريط المعلومات"
 
 msgid "C"
 
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "سى"
 
 msgid "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
-msgstr ""
+msgstr "سي باند"
 
 
-msgid "CF Drive"
+msgid "CDInfo"
+msgstr "بيانات القرص المدمج"
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
 
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "CVBS"
 msgstr ""
 
 msgid "Cable"
 msgid "CVBS"
 msgstr ""
 
 msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "كابل"
 
 
+#
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr ""
 
-msgid "Call monitoring"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "تعذر الاتصال بالخادم. رجاء فحص الشبكه !"
+
+msgid "Canada"
+msgstr "كندا"
+
+#
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr ""
-
+#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "السعه:"
 
 msgid "Card"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "السعه:"
 
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "بطاقه"
 
 
+#
 msgid "Catalan"
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "كاتالاني"
+
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr "مركز الشاشه عند الحافه السفلى"
+
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr "مركز الشاشه عند الحافه العليا"
+
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr "تغيير التأخير النشط"
 
 
+#
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr ""
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr ""
 
-msgid "Change dir."
+#
+msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Change hostname"
+msgstr "تغيير أسم المضيف"
+
+#
 msgid "Change pin code"
 msgid "Change pin code"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير الرقم السرى"
 
 
-msgid "Change service pin"
+msgid "Change service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Change service pins"
+msgid "Change service PINs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Change setup pin"
+msgid "Change setup PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Change step size"
 msgid "Change step size"
+msgstr "تغيير مقاس الخطوه"
+
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr "تغيير أسم المضيف للدريم بوكس"
+
+msgid "Changelog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Channel"
 msgstr "قناه"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "قناه"
 
+#
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "إختيار القناه"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "إختيار القناه"
 
+msgid "Channel audio:"
+msgstr "صوت القناه:"
+
+#
 msgid "Channel not in services list"
 msgid "Channel not in services list"
-msgstr ""
+msgstr "قناه غير موجوده فى قائمة الخدمات"
 
 
+#
 msgid "Channel:"
 msgstr "قناه:"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgid "Channel:"
 msgstr "قناه:"
 
 msgid "Channellist menu"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة لائحة القنوات"
+
+#
+msgid "Channels"
+msgstr "قنوات"
 
 msgid "Chap."
 
 msgid "Chap."
-msgstr ""
+msgstr "فصل"
 
 msgid "Chapter"
 
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "فصل"
 
 msgid "Chapter:"
 
 msgid "Chapter:"
-msgstr ""
+msgstr "فصل:"
 
 msgid "Check"
 
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "فحص"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
 
 msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr ""
+msgstr "فحص ملفات النظام...."
 
 msgid "Choose Tuner"
 
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "أختار الموالف"
 
 
+#
 msgid "Choose a wireless network"
 msgid "Choose a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "اختار الشبكه اللاسلكيه"
 
 msgid "Choose backup files"
 
 msgid "Choose backup files"
-msgstr ""
+msgstr "اختار ملفات النسخه الإحتياطيه "
 
 msgid "Choose backup location"
 
 msgid "Choose backup location"
-msgstr ""
+msgstr "اختار مكان النسخه الإحتياطيه "
 
 
+#
 msgid "Choose bouquet"
 msgid "Choose bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "أختار الباقه"
 
 
-msgid "Choose source"
+msgid "Choose image to download"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Choose target folder"
 msgid "Choose target folder"
-msgstr ""
+msgstr "أختار المجلد الهدف"
 
 
+#
 msgid "Choose upgrade source"
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr ""
+msgstr "أختار مصدر الترقيه"
 
 
+#
 msgid "Choose your Skin"
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr ""
+msgstr "أختار الجلد"
 
 msgid "Circular left"
 
 msgid "Circular left"
-msgstr ""
+msgstr "يسار دائرى"
 
 msgid "Circular right"
 
 msgid "Circular right"
-msgstr ""
+msgstr "يمين دائرى"
+
+#
+msgid "Classic"
+msgstr "كلاسيك"
 
 msgid "Cleanup"
 
 msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "تنظيف"
 
 
+#
 msgid "Cleanup Wizard"
 msgid "Cleanup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة التنظيف"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr "إعدادات نافذة التنظيف"
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "CleanupWizard"
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr "نافذة التنظيف"
+
 msgid "Clear before scan"
 msgid "Clear before scan"
-msgstr ""
+msgstr "مسح قبل البحث"
 
 
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr "مسح الذاكره عند الخروج:"
+
+#
 msgid "Clear log"
 msgid "Clear log"
-msgstr ""
+msgstr "مسح السجل"
 
 msgid "Close"
 
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "أغلاق"
+
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr "أغلق وتجاهل التغيرات"
+
+msgid "Close and save changes"
+msgstr "أغلق وأحفظ التغيرات"
 
 msgid "Close title selection"
 
 msgid "Close title selection"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق إختيار العنوان"
 
 
+#
 msgid "Code rate high"
 msgstr ""
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Code rate low"
 msgstr ""
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Coderate HP"
 msgstr ""
 
 msgid "Coderate HP"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
 msgid "Collection name"
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
 msgid "Collection name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المجموعه"
 
 msgid "Collection settings"
 
 msgid "Collection settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات المجموعه"
 
 msgid "Color Format"
 
 msgid "Color Format"
-msgstr "نوع الالـوان"
+msgstr "نسق الالـوان"
+
+msgid "Comedy"
+msgstr "كوميدي"
 
 msgid "Command execution..."
 
 msgid "Command execution..."
-msgstr ""
+msgstr "تنفيذ الأمر..."
 
 msgid "Command order"
 
 msgid "Command order"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب الأوامر"
 
 
+#
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr ""
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Common Interface"
 msgstr "وحده النفاذ المشروط"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "وحده النفاذ المشروط"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد وحدة النفاذ المشروط"
 
 msgid "CommonInterface"
 
 msgid "CommonInterface"
-msgstr ""
+msgstr "وحـدة النفـاذ المشروط"
 
 msgid "Communication"
 
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "اتصال"
 
 msgid "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
-
-msgid "Compact flash card"
-msgstr ""
+msgstr "كومباكت فلاش"
 
 msgid "Complete"
 
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "مكتمل"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
-msgstr ""
+msgstr "مركب (يسمح بمزج مسارات صوت ومظاهر)"
 
 
-msgid "Config"
+msgid "Composition of the recording filenames"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "وضع التهيئه"
+msgstr "نسق التكوين"
+
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr "تكوين لواجهة الشبكه"
+
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr "تكوين سلوك المؤقت الالى"
 
 msgid "Configure interface"
 
 msgid "Configure interface"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين الواجهه"
 
 msgid "Configure nameservers"
 
 msgid "Configure nameservers"
+msgstr "تكوين اسم الخادم"
+
+msgid "Configure your WLAN network interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين شبكتك الداخليه"
 
 msgid "Configure your network again"
 
 msgid "Configure your network again"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين الشبكه مره ثانيه"
 
 msgid "Configure your wireless LAN again"
 
 msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين شبكتك اللاسلكيه"
 
 msgid "Configuring"
 
 msgid "Configuring"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين"
 
 msgid "Conflicting timer"
 
 msgid "Conflicting timer"
-msgstr ""
+msgstr "مؤقت متعارض"
 
 msgid "Connect"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "يتصل"
 
 msgid "Connect to a Wireless Network"
 
 msgid "Connect to a Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "متصل بشبكه لاسلكيه"
 
 msgid "Connected to"
 
 msgid "Connected to"
-msgstr ""
+msgstr "متصل بـ"
+
+msgid "Connected!"
+msgstr "تم الاتصال !"
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "كوكبه"
 
 
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr "المحتوى لا يناسب دى فى دى !"
+
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Connected!"
+msgid "Continue in background"
+msgstr "استمر فى الخلفيه"
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr "استمرار العرض"
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "تباين"
+
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Constellation"
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgid "Control your internal system fan."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Continue in background"
+msgid "Control your kids's tv usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Continue playing"
+msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Contrast"
-msgstr "التباين"
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr ""
+msgstr "NFIتعذر إتصال الدريم بوكس بخادم تغذية صور "
 
 
+#
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تحميل الوسيط ! هل لا يوجد قرص"
 
 msgid "Could not open Picture in Picture"
 
 msgid "Could not open Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن فتح صوره داخل صوره"
 
 
+#
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر التسجيل بسبب مؤقت متعارض%s"
 
 msgid "Crashlog settings"
 
 msgid "Crashlog settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات سجل العطب"
 
 
+#
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "الارسال الالى لسجل العطب"
 
 
+#
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الارسال الالى لسجل العطب"
 
 
+#
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الارسال الالى لسجل العطب..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
+"تم العثور على سجل عطب!\n"
+"هل تريد إرساله الى دريم مالتيميديا ؟"
 
 
+#
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr "تكوين دى فى دى إيزو"
+
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr "تكوين مؤقت آلى جديد"
+
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr "أنشأ مؤقت جديد باستخدام المحرر الكلاسيكى"
+
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr "أنشأ مؤقت جديد باستخدام نافذه الاعدادات"
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "فشل إنشاء مجلد أفلام"
+
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "فشل إنشاء دليل %s"
 
 
+#
 msgid "Creating partition failed"
 msgid "Creating partition failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل عمل تسقيم"
 
 
+#
 msgid "Croatian"
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "كرواتى"
 
 msgid "Current Transponder"
 
 msgid "Current Transponder"
+msgstr "التردد الحالى"
+
+msgid "Current device: "
 msgstr ""
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr ""
 
 msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "الاعدادات الحاليه:"
 
 msgid "Current value: "
 
 msgid "Current value: "
-msgstr ""
+msgstr "القيمه الحاليه:"
 
 msgid "Current version:"
 
 msgid "Current version:"
+msgstr "الاصدار الحالى:"
+
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
+msgstr "تخصيص"
+
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
 msgstr ""
 
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
 msgid "Cut"
+msgstr "قطع"
+
+msgid "Cut your movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Cutlist editor..."
+msgid "Cut your movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Czech"
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "D"
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "محرر قائمة القطع..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "التشيك"
+
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "حمهورية التشيك"
+
+msgid "D"
+msgstr "د"
+
 msgid "DHCP"
 msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
+
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr "دى فى بى ثنائى الطبقه"
 
 msgid "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD File Browser"
 
 msgid "DVD File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "متصفح ملفات دى فى دى"
 
 msgid "DVD Player"
 
 msgid "DVD Player"
-msgstr ""
+msgstr "مشغل دى فى دى"
 
 msgid "DVD Titlelist"
 
 msgid "DVD Titlelist"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة عناوين دى فى دى"
 
 
+#
 msgid "DVD media toolbox"
 msgid "DVD media toolbox"
+msgstr "صندوق أدوات وسيط دى فى دى"
+
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Danish"
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Danish"
+msgstr "دنماركى"
+
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ"
 
 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
 
 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "قرر إذا كنت تريد تشغيل أو تعطيل نافذة إعدادات التنظيف."
 
 
+#
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
-msgstr ""
+msgstr "قرر ماذا يجب أن يحدث عند وجود سجل عطب ."
 
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
-msgstr ""
+msgstr "قرر مصير سجل العطب بعد إرساله."
+
+msgid "Decrease delay"
+msgstr "قلل التأخير"
+
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr "قلل التأخير بـ %i مللى ثانيه (يمكن إعدادها)"
 
 msgid "Deep Standby"
 
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "وضع الاستعداد"
+msgstr "وضع الاستعداد العميق"
 
 msgid "Default"
 
 msgid "Default"
-msgstr "المعتاد"
+msgstr "الافتراضى"
 
 msgid "Default Settings"
 
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "الاعدادات الافتراضيه"
 
 msgid "Default movie location"
 
 msgid "Default movie location"
-msgstr ""
+msgstr "المكان الافتراضى للفيلم"
 
 msgid "Default services lists"
 
 msgid "Default services lists"
+msgstr "قوائم القنوات الافتراضيه"
+
+msgid "Defaults"
+msgstr "الافتراضيات"
+
+msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Default settings"
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Delay"
 msgstr "تأخير"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "تأخير"
 
+#
 msgid "Delete"
 msgstr "أمسح"
 
 msgid "Delete crashlogs"
 msgid "Delete"
 msgstr "أمسح"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "مسح سجل العطب"
 
 msgid "Delete entry"
 
 msgid "Delete entry"
-msgstr ""
+msgstr "مسح البند"
 
 
+#
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "فشل المسح"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "فشل المسح"
 
+msgid "Delete mount"
+msgstr "مسح الاعتلاء"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Delete no more configured satellite\n"
 "%s?"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Delete no more configured satellite\n"
 "%s?"
 msgstr ""
+"مسح الاقمار الغير مهيأه \n"
+"%s ؟"
+
+msgid "Descending"
+msgstr "تنازلى"
 
 
+#
 msgid "Description"
 msgstr "الوصـف"
 
 msgid "Deselect"
 msgid "Description"
 msgstr "الوصـف"
 
 msgid "Deselect"
-msgstr ""
-
-msgid "Destination directory"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الاختيار"
 
 
-msgid "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr ""
 
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Ù\85Ù\88جÙ\88د قرص صلب:"
+msgstr "Ù\8aÙ\88جد قرص صلب:"
 
 
+#
 msgid "Detected NIMs:"
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "موجود تيونر:"
+msgstr "موجود موالف:"
 
 msgid "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "دايزك"
 
 
+#
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "دايزك أ/ب"
 
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "دايزك أ/ب"
 
+#
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "دايزك أ/ب/ج/د"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "دايزك أ/ب/ج/د"
 
+#
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "وضعيـه الدايزك"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "وضعيـه الدايزك"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr ""
+msgstr "تكرار الدايزك"
 
 
+#
 msgid "DiSEqC-Tester settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialing:"
 msgid "DiSEqC-Tester settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "جاري الاتصال:"
 
 msgid "Digital contour removal"
 
 msgid "Digital contour removal"
+msgstr "حذف الكفاف الرقمى"
+
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr "دليل:"
+
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مباشر لعناوين مربوطه بدون قائمه"
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
-msgstr ""
+msgstr "الدليل %s غير موجود"
 
 
+#
 msgid "Directory browser"
 msgid "Directory browser"
-msgstr ""
+msgstr "متصفح الدليل"
 
 msgid "Disable"
 
 msgid "Disable"
-msgstr "إبطال"
+msgstr "تعطÙ\8aل"
 
 
+#
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "تعطيل صوره داخل صوره"
 
 
+#
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "تعطيل التبليغ عن سجل عطب"
 
 
+#
 msgid "Disable timer"
 msgid "Disable timer"
-msgstr ""
+msgstr "تعطيل المؤقت"
 
 
+#
 msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "تم التعطيل"
 
 
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr "تجاهل التغيرات وغلق البلج إن"
 
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr "تجاهل التغيرات وأغلاق الشاشه"
+
+#
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع الاتصال"
 
 
+#
 msgid "Dish"
 msgstr "طبق الاستقبال"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
 msgid "Dish"
 msgstr "طبق الاستقبال"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "عرض محتويات 16:9 كـ"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+msgstr "عرض محتويات 4:3 كـ"
 
 
+#
 msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr ""
 
 msgid "Display Setup"
 msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr ""
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات العرض"
 
 msgid "Display and Userinterface"
 
 msgid "Display and Userinterface"
+msgstr "عرض و واجهه مستخدم"
+
+msgid "Display search results by:"
+msgstr "إظهار نتائج البحث بـ :"
+
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1257,246 +1879,416 @@ msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
+"هل تريد فعلا مسح\n"
+"البلج إن \"%s\" ؟"
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
+"هل تريد فعلا فحص ملفات النظام؟\n"
+"قد يستغرق ذلك بعض الوقت !"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد فعلا مسح %s ؟"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
+"هل تريد فعلا تحميل \n"
+"البلج إن \"%s\" ؟"
 
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "هل تريد فعلا الخروج ؟"
+
+#
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
+"هل تريد فعلا تهيئة القرص الصلب ؟ \n"
+"سيتم فقد كل البيانات على القرص!"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد فعلا حذف الدليل %s من القرص؟"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد فعلا حذف مرجعية %s ؟"
 
 
+#
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حرق هذه المجموعه فى وسيط دى فى دى ؟"
 
 
+#
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "هل تريد عمل بحث"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "هل تريد عمل بحث"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "هل تريد عمل بحث يدوى جديد ؟"
+
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد تفعيل خاصية التحكم الابوى فى الدريم بوكس ؟"
+
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr "هل تريد إدخال أسم مستخدم وكلمة مرور فى هذا المضيف؟ \n"
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد تثبيت قوائم الأقمار الافتراضيه؟"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد فعلا تثبيت الرزمه:\n"
 
 
+#
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد تشغيل الدى فى دى الموجود فى السواقه"
 
 
+#
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد معاينة هذا الدى فى دى قبل الحرق؟"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد إعادة تشغيل الدريم بوكس ؟"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد فعلا حذف الرزمه:\n"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد إستعادة الاعدادات ؟"
 
 
+#
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد إستئناف هذا العرض؟"
+
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr "هل تريد مشاهدة المزيد من المدخلات؟"
 
 
+#
 msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
 msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد وضع أسمك وبريدك الالكترونى ليتم الاتصال بكعند الحاجه ؟"
 
 
+#
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد تحديث الدريم بوكس"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"هل تريد تحديث الدريم بوكس\n"
-"إضغط OK Ø«Ù\85 Ø¥Ù\86تظر!"
+"هل تريد تحديث الدريم بوكس؟\n"
+"بعد Ø£Ù\86 ØªØ¶ØºØ· Ù\85Ù\88اÙ\81Ù\82 Ø\8c Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 Ø¥Ù\86تظر !"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد ترقية الحزمه \n"
 
 
+#
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "هل تريد مشاهده الشرح ؟"
 
 msgid "Don't ask, just send"
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "هل تريد مشاهده الشرح ؟"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "لا تسأل ، فقط أرسل"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr ""
+msgstr "لا توقف الحدث الحالى لكن قم بتعطيل الاحداث القادمه"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "تم - تثبيت أو تحديث %d الرزم"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "تم - تثبيت ، تحديث أو حذف %d الرزم والاخطاء%d "
 
 msgid "Download"
 
 msgid "Download"
+msgstr "تحميل"
+
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Plugins"
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل بلج إنز"
+
+msgid "Download Video"
+msgstr "تحميل فيديو"
 
 
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgid "Download files from Rapidshare"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Download location"
+msgstr "موقع التحميل"
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr ""
+msgstr "بلج أنز جديده متاحه للتحميل"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 
 msgid "Downloadable plugins"
-msgstr ""
+msgstr "بلج إنز متاحه للتحميل"
 
 msgid "Downloading"
 
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "جارى التحميل"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "جارى تحميل معلومات عن البلج إن. رجاء الانتظار.."
+
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr "جارى تحميل لقطات. رجاء الانتظار..."
 
 
+#
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "البرنامج التشغيلى للدريم بوكس لتوافر تحديثات"
+
+#
+msgid "Duration: "
+msgstr "مده زمنيه"
 
 
+#
 msgid "Dutch"
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "هولندى"
 
 msgid "Dynamic contrast"
 
 msgid "Dynamic contrast"
-msgstr ""
+msgstr "تباين ديناميكى"
 
 msgid "E"
 
 msgid "E"
-msgstr "O"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "إختيار EPG"
 
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "إختيار EPG"
 
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "خطأ - فشل البحث (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "خطأ - فشل البحث (%s)!"
 
+#
 msgid "East"
 msgstr "شرق"
 
 msgid "Edit"
 msgid "East"
 msgstr "شرق"
 
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير"
+
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr "تحرير المـؤقت الالى"
+
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr "تحرير مرشحات المؤقت الالى"
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr "تحرير خدمات المؤقت الالى"
 
 
+#
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr "تحرير المؤقت والبحث عن أحداث جديده"
+
+#
 msgid "Edit Title"
 msgid "Edit Title"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير العنوان"
+
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr "تحرير قائمة الباقات"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير الفصول والعنوان الحالى"
+
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr "تحرير إفتراضيات المؤقت الجديد"
+
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr "تحرير المققت الالى المختار"
 
 msgid "Edit services list"
 
 msgid "Edit services list"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير قائمة القنوات"
 
 
+#
 msgid "Edit settings"
 msgid "Edit settings"
+msgstr "تحرير الاعدادات"
+
+msgid "Edit tags of recorded movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "تحرير تهيئة اسم الخادم للدريم بوكس. \n"
+
+#
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير تهيئة الشبكه للدريم بوكس. \n"
 
 msgid "Edit title"
 
 msgid "Edit title"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير العنوان"
 
 
+#
 msgid "Edit upgrade source url."
 msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr "تحرير عنوان مصدر الترقيه"
+
+#
+msgid "Editing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr "محرر المؤقتات الاليه الجديده"
+
+msgid "Education"
+msgstr "تعليم"
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "دليل البرنامج الالكترونى"
+
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Enable"
 msgstr "تفعيل"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "تفعيل"
 
+msgid "Enable /media"
+msgstr "تفعيل /الوسيط"
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل 5ف للهوائى النشط"
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل نافذة التنظيف ؟"
+
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr "تفعيل الترشيح"
+
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr "تفعيل دخول HTTP"
+
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr "تفعيل توثيق HTTP"
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr "تفعيل دخول HTTPS"
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr "تفعيل توثيق HTTPS"
+
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr "تفعيل محدودية الخدمه"
+
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr "تفعيل التصديق على التدفق"
 
 
+#
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل باقات متعدده"
 
 
+#
 msgid "Enable parental control"
 msgid "Enable parental control"
+msgstr "تفعيل التحكم الابوى"
+
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تفعيل هذا لتكون قادرا على الدخول الى معاينة المؤقت الالى من خلالقائمة "
+"الاضافات"
 
 
+#
 msgid "Enable timer"
 msgid "Enable timer"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل المؤقت"
 
 
+#
 msgid "Enabled"
 msgid "Enabled"
+msgstr "تم التفعيل"
+
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Encrypted: "
 msgid "Encrypted: "
-msgstr ""
+msgstr "مشفر"
 
 msgid "Encryption"
 
 msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "التشفير"
 
 msgid "Encryption Key"
 
 msgid "Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح التشقير"
 
 msgid "Encryption Keytype"
 
 msgid "Encryption Keytype"
-msgstr ""
+msgstr "نوع مفتاح التشفير"
 
 msgid "Encryption Type"
 
 msgid "Encryption Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التشفير"
 
 msgid "Encryption:"
 
 msgid "Encryption:"
+msgstr "التشفير:"
+
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "End of timespan"
+msgstr "نهاية المدى الزمنى"
+
+#
 msgid "End time"
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت النهايه"
 
 msgid "EndTime"
 
 msgid "EndTime"
-msgstr " إنتهاء الوقت"
+msgstr "وقت الانتهاء"
 
 
+#
 msgid "English"
 msgstr "إنجليزى"
 
 msgid ""
 msgid "English"
 msgstr "إنجليزى"
 
 msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
@@ -1504,330 +2296,568 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"منتقى جلد إينجما2 \n"
 "\n"
 "\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
+"إذا كنت تعانى من أى مشكله رجاء الاتصال بـ \n"
+"stephan@reichholf.net \n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr ""
 
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr "أدخل سرعة الرجوع"
 
 msgid "Enter main menu..."
 
 msgid "Enter main menu..."
-msgstr ""
+msgstr "دخول القائمه الرئيسيه"
+
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr "أدخا أسم المضيف الجديد للدريم بوكس"
+
+msgid "Enter options:"
+msgstr "أدخل الخيارات :"
+
+msgid "Enter password:"
+msgstr "أدخل كلمة المرور:"
+
+msgid "Enter pin code"
+msgstr "أدخل الرقم السرى:"
+
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr "أدخل دليل المشاركه:"
+
+msgid "Enter share name:"
+msgstr "أدخل أسم المشاركه:"
 
 msgid "Enter the service pin"
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل الرقم السرى للخدمه"
+
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr "أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور للمضيف:"
+
+msgid "Enter username:"
+msgstr "أدخل أسم المستخدم:"
 
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل عنوان بريدك الألكترونى ليتم الاتصال بك عند الحاجه."
+
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr "أدخل شروط البحث"
+
+msgid "Entertainment"
+msgstr "ترفيه"
 
 msgid "Error"
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
 
 msgid "Error executing plugin"
 
 msgid "Error executing plugin"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ فى تنفيذ البلج إن"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 "Retry?"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 "Retry?"
 msgstr ""
+"خطأ: %s\n"
+"إعادة المحاوله ؟"
 
 msgid "Estonian"
 
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "أستونى"
 
 
+#
 msgid "Eventview"
 msgstr "مشاهده الحدث"
 
 msgid "Everything is fine"
 msgid "Eventview"
 msgstr "مشاهده الحدث"
 
 msgid "Everything is fine"
+msgstr "كل شيئ تمام"
+
+msgid "Exact match"
+msgstr "تطابق تام"
+
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "تتعدى وسيط طبقه مزدوجه !"
+
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr "أستبعاد"
+
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Execution Progress:"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "درجة تطور التنفيذ:"
+
 msgid "Execution finished!!"
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr ""
+msgstr "إنهاء التنفيذ !!"
 
 msgid "Exif"
 
 msgid "Exif"
-msgstr ""
+msgstr "كسيف"
 
 msgid "Exit"
 
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "خروج"
 
 msgid "Exit editor"
 
 msgid "Exit editor"
+msgstr "خروج من المحرر"
+
+msgid "Exit input device selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit network wizard"
-msgstr ""
+msgstr "خروج من نافذة إعدادات الشبكه"
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
-msgstr ""
+msgstr "خروج من نافذة إعدادات التنظيف"
 
 msgid "Exit the wizard"
 
 msgid "Exit the wizard"
-msgstr ""
+msgstr "خروج من نافذة الاعدادات"
 
 msgid "Exit wizard"
 
 msgid "Exit wizard"
-msgstr "خـروج"
+msgstr "خـروج من نافـذة الاعدادات"
 
 msgid "Expert"
 
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "خبير"
 
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
 
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "بلج إن إعدادات الشبكه المتقدمه"
 
 msgid "Extended Setup..."
 
 msgid "Extended Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات متقدمه"
 
 msgid "Extended Software"
 
 msgid "Extended Software"
-msgstr ""
+msgstr "برنامج تشغيلى متقدم"
 
 msgid "Extended Software Plugin"
 
 msgid "Extended Software Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "بلج إن البرنامج التشغيلى الممتد"
 
 msgid "Extensions"
 
 msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "إضافات"
 
 msgid "Extensions management"
 
 msgid "Extensions management"
-msgstr ""
+msgstr "التحكم فى الاضافات"
 
 msgid "FEC"
 
 msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
 msgid "Factory reset"
 msgstr ""
 
 msgid "Factory reset"
-msgstr ""
+msgstr "العوده الى إعدادات المصنع"
 
 msgid "Failed"
 
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل"
 
 
+#
 #, python-format
 msgid "Fan %d"
 #, python-format
 msgid "Fan %d"
-msgstr ""
+msgstr "مروحه %d"
 
 
+#
 #, python-format
 msgid "Fan %d PWM"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d PWM"
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Fan %d Voltage"
 #, python-format
 msgid "Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "مروحه %d فولتيه"
 
 
+#
 msgid "Fast"
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "سريع"
 
 
+#
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "دايزك سريع"
 
 msgid "Fast Forward speeds"
 
 msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr ""
+msgstr "سرعات التسريع للامام"
 
 
+#
 msgid "Fast epoch"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Favourites"
 msgstr "المفضله"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "المفضله"
 
-msgid "Filesystem Check..."
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr "جارى البحث عن مدخلات التغذيه"
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr "فحص نظام الملفات"
+
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr "نظام الملفات به أخطاء لا يمكن تصحيحها"
+
+msgid "Film & Animation"
+msgstr "أفلام ورسوم متحركه"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "مرشح"
+
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"المرشحات أداه قويه أخرى عند تطابق الاحداث . يمكن قصر المؤقتعلى أيام أسبوع "
+"معينه أو على تماثل حدث بكلمات داخله مثل الوصف \n"
+"أضغط الزر الازرق لإضافة قصر جديد أو الزر الاصفر لحذف ما تختاره"
 
 
+#
 msgid "Finetune"
 msgstr "الضبط الدقيق"
 
 msgid "Finished"
 msgid "Finetune"
 msgstr "الضبط الدقيق"
 
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "تم الانتهاء"
 
 msgid "Finished configuring your network"
 
 msgid "Finished configuring your network"
-msgstr ""
+msgstr "تم الانتهاء من تكوين شبكتك"
 
 msgid "Finished restarting your network"
 
 msgid "Finished restarting your network"
-msgstr ""
+msgstr "تم النتهاء من إعادة تشغيل الشبكه"
 
 msgid "Finnish"
 
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "إنتهاء"
 
 
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
-msgstr ""
+msgstr "شحن"
 
 msgid "Flashing failed"
 
 msgid "Flashing failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الشحن"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم تنفيذ الاعمال الاتيه بعد أن تضغط على موافق !"
 
 msgid "Format"
 
 msgid "Format"
+msgstr "نسق"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تم العثور على إجمالى %d أحداث متطابقه \n"
+"تم إضافة مؤقت %d وتم تعديل %d"
 
 
+#
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr ""
 
+msgid "France"
+msgstr "فرنسا"
+
+#
 msgid "French"
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "فرنسى"
 
 
+#
 msgid "Frequency"
 msgstr "التردد"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgid "Frequency"
 msgstr "التردد"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "نطاقات التردد"
 
 
+#
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Frequency steps"
 msgid "Frequency steps"
-msgstr ""
+msgstr "خطوات التردد"
 
 
+#
 msgid "Fri"
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "الجمعه"
 
 
+#
 msgid "Friday"
 msgstr "الجمعه"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "الجمعه"
 
+#
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr ""
 
 msgid "Fsck failed"
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr ""
 
 msgid "Fsck failed"
+msgstr "فشل فحص الملفات"
+
+#
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"يجب إعادة تشغيل الاينجما2 لتطبيق الجلد \n"
+"هل تريد إعادة تشغيل الاينجما2 الان ؟"
 
 
-msgid "Function not yet implemented"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
-"Do you want to Restart the GUI now?"
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr "دريم بوكس أصلى"
+
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "German"
 msgstr "المانـى"
 
 msgid "German"
 msgstr "المانـى"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
+msgid "Germany"
+msgstr "المانيا"
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "جارى الحصول على معلومات عن البلج إن. رجاء الانتظار..."
+
+#
+msgid "Global delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Goto 0"
 msgid "Goto 0"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب الى 0"
 
 msgid "Goto position"
 
 msgid "Goto position"
+msgstr "الذهل للموضع"
+
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Graphical Multi EPG"
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "دليل برامج بيانى متعدد"
+
+msgid "Great Britain"
+msgstr "بريطانيا"
+
 msgid "Greek"
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "اليونان"
 
 msgid "Green boost"
 
 msgid "Green boost"
+msgstr "دعم أخضر"
+
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Guard Interval"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل الحرس"
 
 msgid "Guard interval mode"
 
 msgid "Guard interval mode"
+msgstr "وضعية فاصل الحرس"
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "HD videos"
+msgstr "فيديو فائق الوضوح"
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr "منفذ HTTP"
+
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr "منفذ HTTPS"
+
+#
 msgid "Harddisk"
 msgstr "قرص صلب"
 
 msgid "Harddisk setup"
 msgid "Harddisk"
 msgstr "قرص صلب"
 
 msgid "Harddisk setup"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط القرص الصلب"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 
 msgid "Harddisk standby after"
-msgstr ""
+msgstr "القرص الصلب فى وضع الاستعداد بعد"
+
+msgid "Help"
+msgstr "مسـاعده"
 
 
+#
 msgid "Hidden network SSID"
 msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "شبكه مخفيه SSID"
 
 
+#
 msgid "Hidden networkname"
 msgid "Hidden networkname"
-msgstr ""
+msgstr "إسم شبكه مخفى"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 
 msgid "Hierarchy Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات التسلسل الهرمى"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضعية التسلسل الهرمى"
 
 msgid "High bitrate support"
 
 msgid "High bitrate support"
-msgstr ""
+msgstr "دعم معدل البث العالى"
+
+msgid "History"
+msgstr "تاريخ"
+
+msgid "Holland"
+msgstr "هولندا"
+
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "هونج كونج"
 
 msgid "Horizontal"
 
 msgid "Horizontal"
+msgstr "أفقـى"
+
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
 msgstr ""
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr ""
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr ""
+msgstr "كم دقيقه تريد أن تسجل ؟"
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
-msgstr ""
+msgstr "كيف أتعامل من سجل العطب"
+
+msgid "Howto & Style"
+msgstr "الكيفيه والنمط"
 
 msgid "Hue"
 
 msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "درجة لون"
 
 
+#
 msgid "Hungarian"
 msgid "Hungarian"
+msgstr "مجرى"
+
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "IP Address"
 msgstr "عنوان IP"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "عنوان IP"
 
-msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+#
+msgid "IP:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "ISO path"
+msgid "IRC Client for Enigma2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr "ملف الايزو كبير جدا على ملفات النظام !"
+
+msgid "ISO path"
+msgstr "مسار أيزو"
+
+#
 msgid "Icelandic"
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "ايسلندى"
 
 
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr "عند تفعيل هذا سيعتبر المؤقت الحالى يسجل حدثإذا سجل على الاقل 80% منه"
 
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
+"إذا كنت تشاهد هذا، فهناك شيئ خطا فى \n"
+"وصلة السكارت . أضغط موافق للعوده"
 
 msgid ""
 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
 
 msgid ""
 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
@@ -1840,5844 +2870,6343 @@ msgid ""
 "step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 "step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
+"إذا كان التليفزيون به خاصية الاضاءه أو تعزيز التباين ، قم بتعطيلها . إذا كان "
+"هناك شيئ أسمه \"ديناميكى\" قم بضبطه الى الوضع القياسى . أضبط الاضاءه الخلفيه "
+"الى قيمه تناسب ذوقك . أخفض التباين فى التليفزيون الى أقل مستوى ممكن \n"
+"بعد ذلك أخفض مستوى الاضاء الى أقل مستوى ممكن ، لكن ـاكد من وجود ظللين "
+"رماديين يمكن بقائهما فى حالة تمييز \n"
+"لا تهتم بظلال الاضاءه الان . سيتم عمل الاعادادت لها فى الخطوه القادمه \n"
+"إذا كنت تتقبل النتيجه ، أضغط موافق"
 
 
-msgid "Image flash utility"
-msgstr ""
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr "إستيراد مؤقت آلى"
 
 
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr ""
+#
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr "إستيراد المؤقت الموجود"
 
 
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr "استيراد من دليل البرامج الالكترونى"
+
+#
 msgid "In Progress"
 msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "جارى التقدم"
 
 
+#
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr ""
+msgstr "لكى تسجل مؤقت ، يجب تحويل التليفزيون الى القناه التى ستسجل منها ! \n"
+
+msgid "Include"
+msgstr "يشمل"
 
 
+#
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين بريدك الالكترونى (إختيارى) فى البريد ؟ "
+
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr "زيادة التأخير؟"
+
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr "زيادة التأخير بمقدار %i مللى ثانيه (يمكن الضبط)"
 
 
+#
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "فولت زائد"
 
 msgid "Index"
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "فولت زائد"
 
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "فهرس"
+
+#
+msgid "India"
+msgstr "الهند"
 
 
+#
 msgid "Info"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات"
 
 
+#
 msgid "InfoBar"
 msgstr "شريط المعلومات"
 
 msgid "Infobar timeout"
 msgid "InfoBar"
 msgstr "شريط المعلومات"
 
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
+msgstr "وقت ظهور شريط المعلومات"
 
 
+#
 msgid "Information"
 msgstr "معلومات"
 
 msgid "Information"
 msgstr "معلومات"
 
+#
 msgid "Init"
 msgstr ""
 
 msgid "Init"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Initialization..."
-msgstr ""
+msgid "Initialization"
+msgstr "تهيئه"
 
 
+#
 msgid "Initialize"
 msgstr "تفعيل البدأ"
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "تفعيل البدأ"
 
+#
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "تفعيل القرص الصلب"
 
 msgid "Input"
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "تفعيل القرص الصلب"
 
 msgid "Input"
+msgstr "مدخل"
+
+msgid "Input device setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Install"
+msgid "Input devices"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
+
+#
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr ""
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr ""
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت صوره جديد بواسطه متصفح الشبكه"
 
 msgid "Install extensions."
 
 msgid "Install extensions."
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت إضافات"
 
 msgid "Install local extension"
 
 msgid "Install local extension"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت إضافات محليه"
 
 msgid "Install or remove finished."
 
 msgid "Install or remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "إنتهاء التثبيت أو الحذف"
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت إعدادات، جلد ، برامج...."
 
 msgid "Installation finished."
 
 msgid "Installation finished."
-msgstr ""
+msgstr "إنتهاء التثبيت."
 
 msgid "Installing"
 
 msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "جارى التثبيت"
 
 msgid "Installing Software..."
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت برمجيات"
 
 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
 
 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت قوائم الأقمار الأفتراضيه... رجاء الانتظار.."
 
 msgid "Installing defaults... Please wait..."
 
 msgid "Installing defaults... Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "جارى تثبيت الافتراضيات ... رجاء الأنتظار..."
 
 msgid "Installing package content... Please wait..."
 
 msgid "Installing package content... Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "جارى تثبيت محتويات الرزمه ... رجاء الأنتظار..."
 
 msgid "Instant Record..."
 
 msgid "Instant Record..."
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل سريع"
 
 msgid "Instant record location"
 
 msgid "Instant record location"
-msgstr ""
-
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
-
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "مكان التسجيل السريع"
 
 msgid "Interface: "
 
 msgid "Interface: "
-msgstr ""
+msgstr "واجهه"
 
 msgid "Intermediate"
 
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط"
 
 
+#
 msgid "Internal Flash"
 msgid "Internal Flash"
+msgstr "الفلاش الداخلى"
+
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr "محول شبكه محليه داخلى"
+
+msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع غير صالح"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr "تم إختياردليل غير صالح %s"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "رد غير صالح من الخادم"
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr "رد غير صالح من الخادم . من فضلك أبلغ %s"
+
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "إختيار غير صالح"
+
+#
 msgid "Inversion"
 msgstr "عكـس"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "عكـس"
 
-msgid "Invert display"
-msgstr ""
-
+#
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr "إيرلندا"
+
+#
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr "هل توافق على وضعية الفيديو هذه؟"
+
+#
+msgid "Israel"
+msgstr "إسرائيل"
+
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
 
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
 msgid "Italian"
+msgstr "إيطالى"
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Italy"
+msgstr "إيطاليا"
+
+msgid "Japan"
+msgstr "اليابان"
+
+#
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
+#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
-msgid "Keyboard"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "خريطه لوحه المفاتيح"
-
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "ضبط لوحه المفاتيح"
-
-msgid "Keymap"
-msgstr "خريطه المفاتيح"
-
-msgid "LAN Adapter"
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "LNB"
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "LOF"
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "LOF/H"
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "LOF/L"
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Language selection"
-msgstr "إختيار اللغه"
-
-msgid "Language"
-msgstr "لغه"
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Last config"
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Last speed"
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Latitude"
-msgstr "خط العرض"
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Latvian"
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Leave DVD Player?"
+msgid "Kerni's simple skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Left"
+msgid "Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
-msgid "Letterbox"
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Limit east"
+msgid "Kernis HD1 skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Limit west"
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Limited character set for recording filenames"
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "Keyboard"
+msgstr "لوحة مفاتيح"
+
+#
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "خريطه لوحه المفاتيح"
+
+#
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "ضبط لوحه المفاتيح"
+
+#
+msgid "Keymap"
+msgstr "خريطه المفاتيح"
+
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr "محول شبكه محليه"
+
+msgid "LAN connection"
+msgstr "أتصال شبكه محليه"
+
+#
+msgid "LNB"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LOF"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LOF/H"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LOF/L"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Language"
+msgstr "اللغـه "
+
+#
+msgid "Language selection"
+msgstr "إختيار اللغـه"
+
+#
+msgid "Last config"
+msgstr "التهيئه السابقه"
+
+#
+msgid "Last speed"
+msgstr "السرعه السابقه"
+
+#
+msgid "Latitude"
+msgstr "خط العرض"
+
+#
+msgid "Latvian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "هل تريد مغادرة مشغل الدى فى دى ؟"
+
+#
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limit east"
+msgstr "الحد الشرقى"
+
+#
+msgid "Limit west"
+msgstr "الحد الغربى"
+
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr "حروف محدوده لاسماء ملفات التسجيل"
+
+#
 msgid "Limits off"
 msgstr ""
 
 msgid "Limits off"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Limits on"
 msgstr ""
 
 msgid "Limits on"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Link Quality:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link Quality:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "List of Storage Devices"
 msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "قائمة أجهزة التخزين"
+
+msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Lithuanian"
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ليتوانى"
+
+#
 msgid "Load"
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل"
 
 
+#
 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr "تحميل طول الفيلم فى قائمة الافلام"
+
+#
+msgid "Load feed on startup:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr "تحميل طول الفيلم"
+
 msgid "Local Network"
 msgid "Local Network"
+msgstr "شبكه محليه"
+
+#
+msgid "Local share name"
 msgstr ""
 
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "مكان"
 
 msgid "Location for instant recordings"
 
 msgid "Location for instant recordings"
-msgstr ""
+msgstr "مكان التسجيلات السريعه"
 
 
+#
 msgid "Lock:"
 msgstr ""
 
 msgid "Lock:"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Log results to harddisk"
 msgstr ""
 
 msgid "Log results to harddisk"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Long Keypress"
 msgid "Long Keypress"
+msgstr "ضغط مستمر على مفتاح"
+
+msgid "Long filenames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Longitude"
 msgstr "خط الطول"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "خط الطول"
 
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "MMC Card"
 msgstr ""
 
 msgid "MORE"
 msgid "MMC Card"
 msgstr ""
 
 msgid "MORE"
-msgstr ""
+msgstr "المزيـد"
 
 
+#
 msgid "Main menu"
 msgstr "القائـمه الرئيسيـه"
 
 msgid "Main menu"
 msgstr "القائـمه الرئيسيـه"
 
+#
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "القائمه الاساسيه"
 
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "القائمه الاساسيه"
 
+#
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgstr ""
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Make this mark an 'out' point"
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "أجعل هذه العلامه نقطة خروج"
 
 
+#
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "أجعل هذه العلامه مجرد علامه"
 
 
+#
 msgid "Manage extensions"
 msgid "Manage extensions"
+msgstr "التحكم فى الاضافات"
+
+msgid "Manage local files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Manage your receiver's software"
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage network shares"
+msgstr "التحكم فى مشاركات الشبكه"
+
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr "التحكم فى مشاركات شبكتك ..."
+
+#
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr "تحكم فى البرنامج التشغيلى للرسيفر"
+
+#
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "بحـث يدوى"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "بحـث يدوى"
 
 msgid "Manual transponder"
-msgstr ""
+msgstr "تردد يدوى"
 
 msgid "Manufacturer"
 
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "الصانع"
 
 msgid "Margin after record"
 
 msgid "Margin after record"
-msgstr ""
+msgstr "الهامش بعد التسجيل"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "الهامش قبل التسجيل (بالدقائق)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr "مطابقة العنوان"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
-msgid "Media player"
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid "Media player"
+msgstr "مشغل الوسائط"
+
 msgid "MediaPlayer"
 msgid "MediaPlayer"
+msgstr "مشغل الـوسائط"
+
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium is not empty!"
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium is not empty!"
-msgstr ""
+msgstr "الوسيط غير فارغ"
 
 
+#
 msgid "Menu"
 msgstr "قائمه"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "قائمه"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Message"
 msgstr "رسـاله"
 
 msgid "Message..."
 msgid "Message"
 msgstr "رسـاله"
 
 msgid "Message..."
-msgstr ""
+msgstr "رساله..."
 
 
+msgid "Mexico"
+msgstr "المكسيك"
+
+#
 msgid "Mkfs failed"
 msgid "Mkfs failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل عمل نظام ملفات"
 
 
+#
 msgid "Mode"
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضعيه"
 
 
+#
 msgid "Model: "
 msgstr "موديل :"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "موديل :"
 
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr "تعديل المؤقتات الحاليه"
+
+#
 msgid "Modulation"
 msgid "Modulation"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 
+#
 msgid "Modulator"
 msgstr ""
 
 msgid "Modulator"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "Mon"
 msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "الاثنين"
 
 
+#
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "الاثنين - الجمعه"
 
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "الاثنين - الجمعه"
 
+#
 msgid "Monday"
 msgstr "الاثنين"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "الاثنين"
 
-msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr ""
+msgid "Monthly"
+msgstr "شهرى"
 
 
-msgid "Mount failed"
-msgstr ""
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr "المزيد من مدخلات الفيديو"
 
 
-msgid "Move Picture in Picture"
+#
+msgid "Mosquito noise reduction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Move east"
-msgstr ""
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr "الاكثر مناقشه"
 
 
-msgid "Move west"
+#
+msgid "Most linked"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Movie location"
-msgstr ""
+msgid "Most popular"
+msgstr "الاكثر شهره"
 
 
-msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgid "Most recent"
+msgstr "الأحدث"
 
 
-msgid "Multi EPG"
-msgstr ""
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr "الاكثر إستجابه"
 
 
-msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgid "Most viewed"
+msgstr "الأكثر مشاهده"
 
 
-msgid "Multiple service support"
-msgstr ""
+#
+msgid "Mount failed"
+msgstr "فشل الاعتلاء"
 
 
-msgid "Multisat"
-msgstr ""
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr "معلومات الاعتلاء"
 
 
-msgid "Mute"
-msgstr "Stummschaltung"
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr "نقاط الاعتلاء"
 
 
-msgid "N/A"
-msgstr "غير موجود"
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr "نوع الاعتلاء"
 
 
-msgid "NEXT"
-msgstr ""
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr "المتحكم فى الاعتلاء"
 
 
-msgid "NFI Image Flashing"
-msgstr ""
-
-msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تم الاعتلاء/\n"
+"تم فك الاعتلاء"
 
 
-msgid "NOW"
-msgstr ""
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr "التحكم فى نقاط الاعتلاء"
 
 
-msgid "NTSC"
-msgstr ""
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr "تحرير الاعتلاء"
 
 
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr "التحكم فى الاعتلاء"
 
 
-msgid "Nameserver"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84سÙ\8aرÙ\81ر"
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 ØµÙ\88رÙ\87 Ø¯Ø§Ø®Ù\84 ØµÙ\88رÙ\87"
 
 
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
-msgstr ""
+msgid "Move east"
+msgstr "تحرك شرقا"
 
 
-msgid "Nameserver Setup"
-msgstr ""
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr "حرك شاشة البلج إن"
 
 
-msgid "Nameserver settings"
-msgstr ""
+msgid "Move screen down"
+msgstr "تحريك الشاشه لأسفل"
 
 
-msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr "تحريك الشاشه الى منتصف التليفزيون"
 
 
-msgid "Network"
-msgstr "شبÙ\83Ù\87"
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr "تحرÙ\8aÙ\83 Ø§Ù\84شاÙ\87 Ø§Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\8aسار"
 
 
-msgid "Network Configuration..."
-msgstr ""
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr "حرك الشاشه الى الركن الايسر السفلى"
 
 
-msgid "Network Mount"
-msgstr ""
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr "حرك الشاشه الى الركن الايمن السفلى"
 
 
-msgid "Network SSID"
-msgstr ""
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr "حرك الشاشه الى منتصف الحافه اليسرى"
 
 
-msgid "Network Setup"
-msgstr "ضبط Ø§Ù\84شبÙ\80Ù\83Ø©"
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr "حرÙ\83 Ø§Ù\84شاشÙ\87 Ø§Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\86تصÙ\81 Ø§Ù\84حاÙ\81Ù\87 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\86Ù\89"
 
 
-msgid "Network Wizard"
-msgstr ""
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr "حرك الشاشه الى اليمين"
 
 
-msgid "Network scan"
-msgstr ""
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr "حرك الشاشه الى الركن الايسر العلوى"
 
 
-msgid "Network setup"
-msgstr "تÙ\87Ù\8aئÙ\87 Ø§Ù\84شبÙ\83Ù\87"
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr "حرÙ\83 Ø§Ù\84شاشÙ\87 Ø§Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84رÙ\83Ù\86 Ø§Ù\84اÙ\8aÙ\85Ù\86 Ø§Ù\84عÙ\84Ù\88Ù\89"
 
 
-msgid "Network test"
-msgstr ""
+msgid "Move screen up"
+msgstr "حرك الشاشه لأعلى"
 
 
-msgid "Network test..."
-msgstr ""
+msgid "Move west"
+msgstr "تحرك للغرب"
 
 
-msgid "Network..."
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Network:"
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "NetworkWizard"
-msgstr ""
+msgid "Movie location"
+msgstr "مكان الفيلم"
 
 
-msgid "New"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "New pin"
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "New version:"
-msgstr ""
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "قائمة سجل الافلام"
 
 
-msgid "Next"
-msgstr "التالى"
+#
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "دليل برامج متعدد"
 
 
-msgid "No"
-msgstr "Ù\84ا"
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Ù\88سائط Ù\85تعددÙ\87"
 
 
-msgid "No (supported) DVDROM found!"
-msgstr ""
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "دعم خدمات متعدده"
 
 
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
+#
+msgid "Multisat"
+msgstr "عدة أقمار"
 
 
-msgid "No Connection"
-msgstr ""
+msgid "Music"
+msgstr "موسيقى"
 
 
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr ""
-"لا يوجد قرص صلب\n"
-"أو ان القرص الصلب لم يبدأ"
+msgid "Mute"
+msgstr "كتم الصوت"
 
 
-msgid "No Networks found"
+#
+msgid "My TubePlayer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No backup needed"
-msgstr ""
+#
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr "إعدادات MyTube"
 
 
-msgid ""
-"No data on transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
-msgstr ""
+#
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr "MyTubePlayer"
 
 
-msgid "No description available."
-msgstr ""
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr "مساعده MyTubePlayer"
 
 
-msgid "No details for this image file"
-msgstr ""
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr "تحميلات الفيديو النشطه لـ MyTubePlayer"
 
 
-msgid "No displayable files on this medium found!"
-msgstr ""
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr "إعدادات MyTubePlayer"
 
 
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr ""
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr "شاشه معلومات MyTubeVideo"
+
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr "شاشة مساعده MyTubeVideo"
+
+#
+msgid "N/A"
+msgstr "غير موجود"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
-"forward/backward!"
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No free tuner!"
-msgstr ""
+#
+msgid "NEXT"
+msgstr "التالى"
 
 
-msgid "No network connection available."
-msgstr ""
+#
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr "شحن صوره NFI"
 
 
-msgid "No networks found"
+#
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تم النتهاء من شحن صوره NFI، رجاء الضغط على الذر الاصفر لاعادة التشغيل !"
 
 
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+#
+msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr ""
+msgid "NOW"
+msgstr "الان"
 
 
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr ""
+#
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
 
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
 
 
-msgid "No tags are set on these movies."
-msgstr ""
+msgid "Nameserver"
+msgstr "اسم الخادم"
 
 
-msgid "No to all"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "اسم الخادم %d"
 
 
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr ""
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "ضبط أسم الخادم"
 
 
-msgid ""
-"No tuner is enabled!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
-msgstr ""
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "إعدادات اسم الخادم"
 
 
-msgid "No useable USB stick found"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No valid service PIN found!\n"
-"Do you like to change the service PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No valid setup PIN found!\n"
-"Do you like to change the setup PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No, but restart from begin"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No, do nothing."
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
-
-msgid "No, not now"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "لا، بحث يدوى بعد ذلك"
-
-msgid "No, send them never"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "None"
-msgstr "لاشيئ"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
-msgid "Nonlinear"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "North"
-msgstr "شمال"
-
-msgid "Norwegian"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Now Playing"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "OK"
-msgstr "موافق"
-
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "OK, remove another extensions"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "OK, remove some extensions"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "إعدادات OSD"
-
-msgid "OSD visibility"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Off"
-msgstr "لا يعمل"
-
-msgid "On"
-msgstr "يعمل"
-
-msgid "One"
-msgstr "واحد"
-
-msgid "Online-Upgrade"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Only Free scan"
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Only extensions."
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Orbital Position"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "PAL"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "PIDs"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Package list update"
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Package removal failed.\n"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Package removed successfully.\n"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Packet management"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Packet manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr ""
+msgid "Netmask"
+msgstr "قناع الشبكه"
 
 
-msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgid "Network"
+msgstr "الشبكه"
 
 
-msgid "Parental control"
-msgstr ""
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "تكوين الشبكه"
 
 
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "إعتلاء الشبكه"
 
 
-msgid "Parental control setup"
+#
+msgid "Network SSID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Parental control type"
-msgstr ""
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "ضبط الشبـكة"
 
 
-msgid "Password"
-msgstr ""
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "نافذة ضبط الشبكه"
 
 
-msgid "Pause movie at end"
-msgstr ""
+msgid "Network scan"
+msgstr "بحث عن الشبكه"
 
 
-msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgid "Network setup"
+msgstr "ضبط الشبكه"
 
 
-msgid "PiPSetup"
-msgstr ""
+msgid "Network test"
+msgstr "أختبار الشبكه"
 
 
-msgid "PicturePlayer"
-msgstr ""
+msgid "Network test..."
+msgstr "اختبار الشبكه ..."
 
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
-msgid "Pillarbox"
-msgstr ""
+msgid "Network test: "
+msgstr "إختبار الشبكه:"
 
 
-msgid "Pilot"
-msgstr ""
+msgid "Network:"
+msgstr "الشبكه:"
 
 
-msgid "Pin code needed"
-msgstr ""
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr "متصفح الشبكه"
 
 
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr "نافذة إعدادات الشبكه"
 
 
-msgid "Play Audio-CD..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Never"
+msgstr "مطلقا"
 
 
-msgid "Play DVD"
-msgstr ""
+#
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
 
 
-msgid "Play Music..."
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "عرض الافلام المسجله"
-
-msgid "Please Reboot"
-msgstr ""
+#
+msgid "New Zealand"
+msgstr "نيوزيلنده"
 
 
-msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
+#
+msgid "New version:"
+msgstr "إصدار جديد:"
 
 
-msgid "Please change recording endtime"
-msgstr ""
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr "أخبار وسياسه"
 
 
-msgid "Please check your network settings!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Next"
+msgstr "التالى"
 
 
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr ""
+#
+msgid "No"
+msgstr "لا"
 
 
-msgid "Please choose an extension..."
+#
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose he package..."
-msgstr ""
+msgid "No Connection"
+msgstr "لا يوجد إتصال"
 
 
-msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+#
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"لا يوجد قرص صلب\n"
+"أو ان القرص الصلب لم يبدأ"
 
 
-msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
-"When you are ready press OK to continue."
-msgstr ""
+#
+msgid "No Networks found"
+msgstr "لم يتم العثور على شبكات"
 
 
-msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
-"When you are ready press OK to continue."
-msgstr ""
+#
+msgid "No backup needed"
+msgstr "لا حاجه الى نسخه إحتياطيه "
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-
-msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr ""
+#
+msgid "No description available."
+msgstr "لا يوجد وصف"
 
 
-msgid "Please enter a new filename"
-msgstr ""
+#
+msgid "No details for this image file"
+msgstr "لا يوجد تفاصيل لملف الصوره هذا"
 
 
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+#
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr "لا يوجد ملفات للعرض على هذا الوسيط !"
 
 
-msgid "Please enter name of the new directory"
+#
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter the correct pin code"
+#
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr ""
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "لا يوجد موالف حر !"
 
 
-msgid "Please enter your email address here:"
-msgstr ""
+#
+msgid "No network connection available."
+msgstr "لا يوجد اتصال متاح بشبكه"
 
 
-msgid "Please enter your name here (optional):"
-msgstr ""
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr "لا يوجد جهاز شبكه"
 
 
-msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
+#
+msgid "No networks found"
+msgstr "لم يتم العثور على شبكه"
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
-msgstr ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "لم تتم ترقيه أى باقه بعد . تأكد من الشبكه وأعد المحاوله"
 
 
-msgid "Please press OK to continue."
-msgstr ""
+#
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "هل لا يوجد صوره ؟ أضغط خروج وحاول ثانيه"
 
 
-msgid "Please press OK!"
-msgstr "Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 Ø§Ø¶ØºØ· Ù\85Ù\88اÙ\81Ù\82"
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88 Ù\84Ù\84عرض Ø\8c Ù\87Ù\84 ØªØ±Ù\8aد Ù\88Ù\82Ù\81 ØªØ´ØºÙ\8aÙ\84 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\81Ù\8aÙ\84Ù\85 Ø\9f"
 
 
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#
+msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "لم يتم العثور على أقمار موجهه !!"
 
 
-msgid "Please select a playlist..."
+#
+msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr ""
+#
+msgid "No to all"
+msgstr "لا للجميع"
 
 
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr ""
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "لم يتم العثور على موالف مهيأ للعمل مع موتور دايزك !"
 
 
-msgid "Please select an extension to remove."
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"لا يوجد موالف مفعل \n"
+"من فضلك أضبط إعدادات الموالف قبل البحث عن القنوات ."
 
 
-msgid "Please select an option below."
+#
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select medium to use as backup location"
+#
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select tag to filter..."
-msgstr ""
+msgid "No videos to display"
+msgstr "لا يوجد فيديو للعرض"
 
 
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr ""
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr "لم يتم العثور على شبكه لاسلكيه! . من فضلك حدث"
 
 
-msgid "Please select the movie path..."
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"لا يوجد محول شبكه \n"
+"من فضلك تأكد من توصيل كابل الشبكه وأن إعدادات الشبكه تمت بشكل صحيح"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"لم يتم العثور على محول شبكه لاسلكى. \n"
+"رجاء التأكد من توصيل محول شبكه مناسب وأن ضبط الشبكه قد تم بشكل صحي"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"لم يتم العثور على واحهة شبكه عامله.\n"
+"رجاء التأكد من توصيل محول شبكه مناسب أو قم بتشغيل واحهة الشبكه المحليه."
 
 
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 Ø£Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84تÙ\8aÙ\88Ù\86ر Ø¨"
+msgid "No, but play video again"
+msgstr "Ù\84اØ\8c Ù\84Ù\83Ù\86 Ø£Ø¹Ø¯ ØªØ´ØºÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88 Ø«Ø§Ù\86Ù\8aØ©"
 
 
-msgid "Please set up tuner C"
-msgstr ""
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "لا، لكن أعد التشغيل من البدايه"
 
 
-msgid "Please set up tuner D"
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
-msgstr ""
+#
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr "لا، لكن تحول الى البحث عن الفيديو"
 
 
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
-msgstr ""
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "لا ، لا تفعل شيئ"
 
 
-msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
-msgstr ""
+#
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
 
 
-msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgid "No, never"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while scanning is in progress..."
-msgstr ""
+msgid "No, not now"
+msgstr "لا ، ليس الان"
 
 
-msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgid "No, remove them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr ""
+#
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "لا، بحث يدوى بعد ذلك"
 
 
-msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+#
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while we test your network..."
-msgstr ""
+#
+msgid "None"
+msgstr "لاشيئ"
 
 
-msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr "غير خطى"
 
 
-msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr "غير ربحى والنشاط"
 
 
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..."
+#
+msgid "North"
+msgstr "شمال"
 
 
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "متصفح البلج إنز"
+#
+msgid "Norwegian"
+msgstr "نرويجى"
 
 
-msgid "Plugin manager activity information"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"لا يوجد مساحه كافيه على القرص، من فضلك حرر مساحه وحاول ثانيه.(مطلوب %d "
+"ميجاالمطلوب %d ميجا)"
 
 
-msgid "Plugin manager help"
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Plugins"
-msgstr "بلج إنز"
-
-msgid "Polarity"
-msgstr "القطبيه"
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"لا يوجد شيئ للبحث ! \n"
+"من فضلك قم بضبط الموالف قبل بدأ البحث"
 
 
-msgid "Polarization"
-msgstr "الاستقطاب"
+#
+msgid "Now Playing"
+msgstr "الان يعرض"
 
 
-msgid "Polish"
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"الان، استخدم إعدادات التباين لزيادة درجه إضاءه الخلفيه الى أعلى قيمه ممكنه ، "
+"لكن كن متأكدا انك لازلت تستطيع ان ترى الفرق بين مستويين من الاضاءه فى الظل . "
+"إذا انتهيت من ذلك ، أضغط موافق."
 
 
-msgid "Port A"
-msgstr "مدخل أ"
-
-msgid "Port B"
-msgstr "مدخل ب"
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr "عدد التسجيلات المجدوله المتبقى"
 
 
-msgid "Port C"
-msgstr "مدخل ج"
+#
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
 
 
-msgid "Port D"
-msgstr "مدخل د"
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "موافق، أرشدنى أثناء عملية الترقيه"
 
 
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr "موافق، أحذف إضافات اخرى"
 
 
-msgid "Positioner"
-msgstr "الموتور"
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr "موافق، أحذف بعض الاضافات"
 
 
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr ""
+#
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "إعدادات OSD"
 
 
-msgid "Positioner movement"
+#
+msgid "OSD visibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+#
+msgid "Off"
+msgstr "لا يعمل"
 
 
-msgid "Positioner storage"
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Power threshold in mA"
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr ""
+#
+msgid "On"
+msgstr "يعمل"
 
 
-msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr ""
+#
+msgid "On any service"
+msgstr "على أى خدمه"
 
 
-msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr ""
+#
+msgid "On same service"
+msgstr "على نفس الخدمه"
 
 
-msgid "Press OK to activate the selected skin."
-msgstr ""
+#
+msgid "One"
+msgstr "واحد"
 
 
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "اضغط موافق لتفعيل الاعدادات"
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr "فقط المؤقتات الاليه التى تم عملها فى هذه الجلسه"
 
 
-msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr ""
+#
+msgid "Only Free scan"
+msgstr "فقط بحث عن القنوات المفتوحه"
 
 
-#, python-format
-msgid "Press OK to get further details for %s"
-msgstr ""
+msgid "Only extensions."
+msgstr "إضافات فقط"
 
 
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "اضغط Ù\85Ù\88اÙ\81Ù\82 Ù\84Ù\84بحث"
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr "تطابÙ\82 Ø§Ø«Ù\86اء Ø§Ù\84Ù\85دÙ\89 Ø§Ù\84زÙ\85Ù\86Ù\89 Ù\81Ù\82Ø·"
 
 
-msgid "Press OK to select a Provider."
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr "فقط على الخدمه: %s"
 
 
-msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+#
+msgid "Open Context Menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "اضغط Ù\85Ù\88اÙ\81Ù\82 Ù\84بدأ Ø§Ù\84بحث"
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr "Ø£Ù\81تح Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84بÙ\84ج Ø¥Ù\86ز"
 
 
-msgid "Press OK to toggle the selection."
-msgstr ""
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "أدخل اسم إذا كنت ترغب فى ذلك - إختيارى-"
 
 
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
+#
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "الوضع المدارى"
 
 
-msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Prev"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Preview menu"
+#
+msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Primary DNS"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Priority"
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Process"
-msgstr ""
+#
+msgid "PAL"
+msgstr "بال"
 
 
-msgid "Properties of current title"
-msgstr ""
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
 
 
-msgid "Protect services"
-msgstr ""
+#
+msgid "Package list update"
+msgstr "تحديث قائمة الباقات"
 
 
-msgid "Protect setup"
-msgstr ""
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr "فشل حذف الرزمه \n"
 
 
-msgid "Provider"
-msgstr "مقدم الخدمه"
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr "تم حذف الرزمه بنجاح \n"
 
 
-msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgid "Packet management"
+msgstr "التحكم فى الحزم"
 
 
-msgid "Providers"
-msgstr "مقدمو الخدمه"
+msgid "Packet manager"
+msgstr "المتحكم فى الحزم"
 
 
-msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Quick"
-msgstr ""
+#
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "الدليل الرئيسى"
 
 
-msgid "Quickzap"
-msgstr ""
+#
+msgid "Parental control"
+msgstr "التحكم الابوى"
 
 
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ù\87 Ø§Ù\84رÙ\8aÙ\85Ù\88ت Ù\83Ù\88Ù\86ترÙ\88Ù\84"
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Ù\85حرر Ø®Ø¯Ù\85ات Ø§Ù\84تحÙ\83Ù\85 Ø§Ù\84أبÙ\88Ù\89"
 
 
-msgid "RF output"
-msgstr ""
+#
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "اعداد التحكم الابوى"
 
 
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+#
+msgid "Parental control type"
+msgstr "نوع التحكم الابوى"
 
 
-msgid "RSS Feed URI"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Radio"
-msgstr ""
+#
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
 
 
-msgid "Ram Disk"
-msgstr ""
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "إيقاف الفيلم عند النهايه"
 
 
-msgid "Random"
+#
+msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Really close without saving settings?"
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Really delete done timers?"
+msgid "Persian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+#
+msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Really reboot now?"
-msgstr ""
+#
+msgid "Phone number"
+msgstr "رقم التليفون"
 
 
-msgid "Really restart now?"
-msgstr ""
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "ضبط صوره داخل صوره"
 
 
-msgid "Really shutdown now?"
-msgstr ""
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr "عارض الصور"
 
 
-msgid "Reboot"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr "عمود مربع"
 
 
-msgid "Reception Settings"
+#
+msgid "Pilot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Record"
-msgstr "تسجيل"
-
-#, python-format
-msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "مطلوب رقم سرى"
 
 
-msgid "Recorded files..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Play"
+msgstr "تشغيل"
 
 
-msgid "Recording"
-msgstr "تسجيل"
+#
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr "تشغيل سى دى صوت"
 
 
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Play DVD"
+msgstr "تشغيل دى فى دى"
 
 
-msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Play Music..."
+msgstr "تشغيل موسيقى"
 
 
-msgid "Recordings"
-msgstr ""
+#
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr "تشغيل افلام يوتيوب"
 
 
-msgid "Recordings always have priority"
+msgid "Play music from Last.fm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reenter new pin"
+msgid "Play music from Last.fm."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+#
+msgid "Play next video"
+msgstr "تشغيل الفيديو التالى"
 
 
-msgid "Refresh rate selection."
-msgstr ""
+#
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "عرض الافلام المسجله"
 
 
-msgid "Reload"
-msgstr ""
+#
+msgid "Play video again"
+msgstr "تشغيل الفيديو مره ثانيه"
 
 
-msgid "Remove"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove Bookmark"
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove Plugins"
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove a mark"
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove currently selected title"
+msgid "Plays your favorite music and videos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove failed."
-msgstr ""
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "من فضلك أعد التشغيل"
 
 
-msgid "Remove finished."
-msgstr ""
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr "من فضلك أختار الوسيط المطلوب فحصه"
 
 
-msgid "Remove plugins"
-msgstr ""
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr "من فضلك أدخل عناوين للتأليف"
 
 
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr ""
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "من فضلك قم بتغيير وقت إنتهاء التسجيل"
 
 
-msgid "Remove timer"
-msgstr ""
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr "من فضلك أفحص إعدادات الشبكه!"
 
 
-msgid "Remove title"
-msgstr ""
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "من فضلك أختار إضافه..."
 
 
-msgid "Removed successfully."
-msgstr ""
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr "من فضلك اختار رزمه..."
 
 
-msgid "Removing"
-msgstr ""
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr "من فضلك أختار قوائم القنوات الافتراضيه التى تريد تثبيتها."
 
 
-#, python-format
-msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"من فضلك فم بتكوين أو تأكد من اسم الخادم بوضع القيم المطلوبه.\n"
+"عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار."
 
 
-msgid "Rename"
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"من فضلك قم بتكوين التصال بالنترنت بملأ القيم المطلوبه \n"
+"عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار"
 
 
-msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "من فضلك لا تغير أى قيمه ألا إذا كنت متأكد مما تفعل !"
 
 
-msgid "Repeat"
-msgstr "إعاده"
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "من فضلك أدخل أسم الباقه الجديده"
 
 
-msgid "Repeat Type"
-msgstr ""
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "من فضلك أدخل أسم للعلامه الجديده"
 
 
-msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr ""
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr "من فضلك أدخل اسم جديد للملف"
 
 
-msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "من فضلك أدخل اسم ملف (فارغ= استخدم التارخ الحالى)"
 
 
-msgid "Reset"
-msgstr "إعاده الضبط"
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr "من فضلك أدخل أسم الدليل الجديد"
 
 
-msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr ""
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى الصحيح"
 
 
-msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgid "Please enter the old PIN code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr ""
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "من فضلك أدخل بريدك الالكترونى هنا:"
 
 
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "من فضلك أدخل اسمك هنا (إختيارى):"
 
 
-msgid "Restart"
-msgstr "إعاده التشغيل"
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr "من فضلك أدخل شرط البحث."
 
 
-msgid "Restart GUI"
-msgstr ""
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "من فضلك اتبع التعليمات على التليفزيون"
 
 
-msgid "Restart GUI now?"
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"من فضلك أعلم ان الوسيط المختار لا يمكن الدخول اليه ، ولهذا سيتم استخدام "
+"الدليل الافتراضى بدلا منه ."
 
 
-msgid "Restart network"
-msgstr ""
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr "من فضلك أضغط موافق للاستمرار"
 
 
-msgid "Restart test"
-msgstr ""
+#
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "من فضلك اضغط موافق"
 
 
-msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
-msgstr ""
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr "من فضلك أدخل نص لمقارنته"
 
 
-msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "أختار قائمة العرض المراد مسحها..."
 
 
-msgid "Restore backups"
-msgstr ""
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "من فضلك أختار قائمة العرض..."
 
 
-msgid "Restore is running..."
-msgstr ""
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr "من فضلك أستخدم تغذيه قياسيه أو حاول البحث عن فيديوهات"
 
 
-msgid "Restore running"
-msgstr ""
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه المطلوب تسجيلها..."
 
 
-msgid "Restore system settings"
-msgstr ""
+#
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه"
 
 
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Resume from last position"
-msgstr ""
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr "من فضلك أختار الاضافه المطلوب حذفها"
 
 
-#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
-#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
-#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
-#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
-#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
-#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
-#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
-msgid "Resuming playback"
-msgstr ""
+#
+msgid "Please select an option below."
+msgstr "من فضلك حدد إختيارا من التالى :"
 
 
-msgid "Return to file browser"
-msgstr ""
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr "من فضلك أختار الوسيط الذى سييستخدم كمكان للنسخه الإحتياطيه "
 
 
-msgid "Return to movie list"
+#
+msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Return to previous service"
-msgstr ""
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "من فضلك أختار مسار الفيلم..."
 
 
-msgid "Rewind speeds"
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"من فضلك أختار واجهة الشبكه التى تريد استخدامها فى الاتصال بالانترنت.\n"
+"\n"
+"أضغط موافق للاستمرار."
 
 
-msgid "Right"
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"من فضلك أختار الشبكه اللاسلكيه التى تريد الاتصال بها \n"
+"\n"
+"أضغط موافق للاستمرار"
 
 
-msgid "Rolloff"
-msgstr ""
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "من فضلك أضبط الموالف B"
 
 
-msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "من فضلك أضبط الموالف C"
 
 
-msgid "Running"
-msgstr ""
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "من فضلك أضبط الموالف D"
 
 
-msgid "Russian"
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"من فضلك استخدم أذرار الاسهم لتحريك نافذه صوره داخل صوره \n"
+"أضغط ذر الباقات +/- لتغير مقاس النافذه \n"
+"أضغط موافق للعوده لوضع التليفزيون أو خروج لألغاء التحريك"
 
 
-msgid "S-Video"
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"من فضلك أستخدم ذر السهم العلوى أو السفلى لإختيار اللغه. ثم أضغط موافق ."
 
 
-msgid "SNR"
-msgstr ""
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "رجاء الانتظار (خطوه 2)"
 
 
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr "رجاء الانتظار حتى يتم تنشيط تكوينات الشبكه"
 
 
-msgid "SSID:"
-msgstr ""
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr "رجاء الانتظار بينما يتم تنشيط إعتلاء الشبكه"
 
 
-msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr "رجاء الانتظار حتى يتم حذف الرزم المختاره"
 
 
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "ضبط القمر/طبق الاستقبال"
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr "من فضلك إنتظر بينما يتم حذف إعتلاء الشبكه"
 
 
-msgid "Satellite"
-msgstr "قمر صناعى"
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr "رجاء الانتظار حيث جارى البحث..."
 
 
-msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr ""
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr "رجاء الانتظار جارى البحث عن الرزم المحذوفه..."
 
 
-msgid "Satellites"
-msgstr "اقمار صناعيه"
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr "رجاء الانتظار بينما يتم تحديث إعتلاء الشبكه"
 
 
-msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr "رجاء الانتظار..... جارى تهيئة الشبكه"
 
 
-msgid "Sats"
-msgstr ""
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "رجاء الانتظار.... جارى تحضير واجهات الشبكه"
 
 
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "رجاء الانتظار.... جارى إختبار الشبكه"
 
 
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr "رجاء الانتظار.... جارى إعادة تشغيل الشبكه"
 
 
-msgid "Saturday"
-msgstr "اÙ\84سبت"
+msgid "Please wait..."
+msgstr "رجاء Ø§Ù\84اÙ\86تظار...."
 
 
-msgid "Save"
-msgstr ""
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..."
 
 
-msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+#
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "متصفح البلج إنز"
 
 
-msgid "Scaler sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr "معلومات نشاط متحكم البلج إن"
 
 
-msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+#
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr "مساعده متحكم البلج إن"
 
 
-msgid "Scan "
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan Files..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Plugins"
+msgstr "بلج إنز"
 
 
-msgid "Scan QAM128"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan QAM16"
-msgstr ""
+msgid "Poland"
+msgstr "بولندا"
 
 
-msgid "Scan QAM256"
-msgstr ""
+#
+msgid "Polarity"
+msgstr "القطبيه"
 
 
-msgid "Scan QAM32"
-msgstr ""
+#
+msgid "Polarization"
+msgstr "الاستقطاب"
 
 
-msgid "Scan QAM64"
+#
+msgid "Polish"
+msgstr "بولندى"
+
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan SR6875"
+#
+msgid "Poll automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+#
+msgid "Port A"
+msgstr "مدخل أ"
 
 
-msgid "Scan Wireless Networks"
-msgstr ""
+#
+msgid "Port B"
+msgstr "مدخل ب"
 
 
-msgid "Scan additional SR"
-msgstr ""
+#
+msgid "Port C"
+msgstr "مدخل ج"
 
 
-msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr ""
+#
+msgid "Port D"
+msgstr "مدخل د"
 
 
-msgid "Scan band EU MID"
-msgstr ""
+#
+msgid "Portuguese"
+msgstr "برتغالى"
 
 
-msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr ""
+#
+msgid "Positioner"
+msgstr "الموتور"
 
 
-msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr ""
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "التحريك الدقيق للموتور"
 
 
-msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "تحريك الموتور"
 
 
-msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr ""
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "ضبط الموتور"
 
 
-msgid "Scan band EU VHF III"
+#
+msgid "Positioner storage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US HIGH"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US HYPER"
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"حالة الطاقه التى سيتم التغيير إليها بعد التسجيلات . أختار \"قياسى\" لعدم "
+"تغيير القيم الافتراضيه للاينجما2 أو القيم المعدله بواسطتك"
 
 
-msgid "Scan band US LOW"
+#
+msgid "Power threshold in mA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US MID"
+#
+msgid "Predefined transponder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Scan band US SUPER"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
-msgstr ""
+#
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "جارى التجهيز ... رجاء الانتظار"
 
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Search east"
-msgstr ""
+#
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr "أضغط موافق من الريموت للمتابعه"
 
 
-msgid "Search west"
-msgstr ""
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr "أضغط موافق لتفعيل الجلد المختار."
 
 
-msgid "Searching for available updates. Please wait..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "اضغط موافق لتفعيل الاعدادات"
 
 
-msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Secondary DNS"
-msgstr ""
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr "اضغط موافق لتحرير الاعدادات المختاره"
 
 
-msgid "Seek"
-msgstr "بحÙ\80Ø«"
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr "أضغط Ù\85Ù\88اÙ\81Ù\82 Ù\84تحرÙ\8aر Ø§Ù\84اعدادات"
 
 
-msgid "Select"
-msgstr ""
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr "أضغط موافق لتوسيع هذا المضيف"
 
 
-msgid "Select HDD"
-msgstr "اختار القرص الصلب"
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr "أضغط موالق للحصول على تفاصيل أكثر عن %s"
 
 
-msgid "Select Location"
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select Network Adapter"
-msgstr ""
+#
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr "أضغط موافق ليتم الاعتلاء"
 
 
-msgid "Select a movie"
-msgstr "اختار Ø§Ù\84Ù\81Ù\8aÙ\84Ù\85"
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr "أضغط Ù\85Ù\88اÙ\81Ù\82 Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84اعدادات"
 
 
-msgid "Select audio mode"
-msgstr ""
+#
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "اضغط موافق للبحث"
 
 
-msgid "Select audio track"
-msgstr ""
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr "أضغط موافق لتختار مزود"
 
 
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "اختار Ø§Ù\84Ù\82Ù\86اÙ\87 Ø§Ù\84تÙ\89 ØªØ±Ù\8aد Ø§Ù\86 ØªØ³Ø¬Ù\84 Ù\85Ù\86Ù\87ا"
+msgid "Press OK to select."
+msgstr "أضغط Ù\85Ù\88اÙ\81Ù\82 Ù\84تختار"
 
 
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr "إضغط موافق لاختيار/الغاء اختيار CAId"
 
 
-msgid "Select files/folders to backup"
-msgstr ""
+#
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "اضغط موافق لبدأ البحث"
 
 
-msgid "Select image"
-msgstr ""
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr "أضغط موافق لتبدل الأختيار"
 
 
-msgid "Select interface"
-msgstr ""
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr "أضغط الذر الأصفر لتجعل هذه الواجهه هى الواجهه الأفتراضيه"
 
 
-msgid "Select package"
-msgstr ""
+msgid "Prev"
+msgstr "معاينه"
 
 
-msgid "Select provider to add..."
-msgstr ""
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينه"
 
 
-msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr "معاينة المؤقت الالى"
 
 
-msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgid "Preview menu"
+msgstr "معاينة القائمه"
 
 
-msgid "Select upgrade source to edit."
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select video input"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Select video input with up/down buttons"
-msgstr ""
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "دى إن اس أبتدائى"
 
 
-msgid "Select video mode"
-msgstr ""
+msgid "Priority"
+msgstr "أولويه"
 
 
-msgid "Select wireless network"
-msgstr ""
+msgid "Process"
+msgstr "عمليه"
 
 
-msgid "Selected source image"
-msgstr ""
+msgid "Properties of current title"
+msgstr "خصائص العنوان الحالى"
 
 
-msgid "Send DiSEqC"
-msgstr ""
+msgid "Protect services"
+msgstr "إحمى القنوات"
 
 
-msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
-msgstr ""
+msgid "Protect setup"
+msgstr "إحمى الضبط"
 
 
-msgid "Seperate titles with a main menu"
-msgstr ""
+msgid "Provider"
+msgstr "مزود"
 
 
-msgid "Sequence repeat"
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "المزود الذى سيتم البحث فيه"
+
+#
+msgid "Providers"
+msgstr "مقدمو الخدمه"
+
+msgid "Published"
+msgstr "تم النشر"
+
+#
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Serbian"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Service"
-msgstr "قناه/خدمه"
+msgid "Quick"
+msgstr "سريع"
 
 
-msgid "Service Scan"
-msgstr "بخث Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84Ù\82Ù\86Ù\88ات"
+msgid "Quickzap"
+msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ø³Ø±Ù\8aع"
 
 
-msgid "Service Searching"
-msgstr "بحث عن القنـوات"
+#
+msgid "RC Menu"
+msgstr "قائمه الريموت كونترول"
 
 
-msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr ""
+msgid "RF output"
+msgstr "مخرج RF"
 
 
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr ""
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-msgid ""
-"Service invalid!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
+msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Service not found!\n"
-"(SID not found in PAT)"
-msgstr ""
+msgid "Radio"
+msgstr "راديو"
 
 
-msgid "Service scan"
-msgstr "بحث عـن القنـوات"
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Service unavailable!\n"
-"Check tuner configuration!"
+#
+msgid "Ram Disk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "معلومات القناه"
+msgid "Random"
+msgstr "عشوائى"
 
 
-msgid "Services"
-msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\86Ù\88ات/اÙ\84خدÙ\85ات"
+msgid "Rating"
+msgstr "تصÙ\86Ù\8aÙ\81"
 
 
-msgid "Set Voltage and 22KHz"
-msgstr ""
+#
+msgid "Ratings: "
+msgstr "التصنيف"
 
 
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr ""
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "هل تريد فعلا الغلق بدون حفظ الاعدادات ؟"
 
 
-msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
-msgstr ""
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "هل تريد فعلا مسح المؤقتات المعموله ؟"
 
 
-msgid "Set interface as default Interface"
+#
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Set limits"
-msgstr ""
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr "هل تريد فعلا الخروج من مشغل MyTube ؟"
 
 
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr "هل تريد فعلا إعادة التشغيل الان ؟"
 
 
-msgid "Setup"
-msgstr "الضبـط"
+msgid "Really restart now?"
+msgstr "هل تريد فعلا إعـادة التشغـيل الان ؟"
 
 
-msgid "Setup Mode"
-msgstr ""
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr "هل تريد فعلا الاغلاق الان ؟"
 
 
-msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgid "Reboot"
+msgstr "إعادة التشغيل"
 
 
-msgid "Show Info"
-msgstr ""
+msgid "Recently featured"
+msgstr "تم تميزها حديثا"
 
 
-msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+#
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "إعدادات الاستقبال"
 
 
-msgid "Show WLAN Status"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr ""
+#
+msgid "Record"
+msgstr "تسجيل"
 
 
-msgid "Show infobar on event change"
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+#
+msgid "Record on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr ""
-
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr ""
-
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr ""
+#
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr "وقت تسجيل محدود لوجود مؤقت متعارض %s"
 
 
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr ""
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "ملفات مسجله..."
 
 
-msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
-msgstr ""
+#
+msgid "Recording"
+msgstr "تسجيل"
 
 
-msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgid "Recording paths"
+msgstr "مسارات التسجيل"
 
 
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr ""
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr "التسجيل قيد التنفيذ أو سيبدأ فى ثوان قليله"
 
 
-msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgid "Recordings"
+msgstr "تسجيلات"
 
 
-msgid "Signal: "
-msgstr ""
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "التسجيلات لها الأوليه دائما"
 
 
-msgid "Similar"
+msgid "Reenter new PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr ""
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "معدل الأنعاش"
 
 
-msgid "Simple"
-msgstr "بسÙ\8aØ·Ù\87"
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "إختÙ\8aار Ù\85عدÙ\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\86عاش"
 
 
-msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
-msgstr ""
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr "مدخلات الفيديو ذات الصله"
 
 
-msgid "Single"
-msgstr "مفرد"
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr "علاقه"
 
 
-msgid "Single EPG"
-msgstr ""
+msgid "Reload"
+msgstr "إعادة تحميل"
 
 
-msgid "Single satellite"
-msgstr ""
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr "إعادة تحميل القائمه السوداء/البيضاء"
 
 
-msgid "Single transponder"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Singlestep (GOP)"
+msgid "Remember service PIN cancel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Skin"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Skin..."
-msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف"
 
 
-msgid "Skins"
-msgstr ""
+#
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "حذف إشاره مرجعيه"
 
 
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr ""
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "حذف الـبلج إنز"
 
 
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr ""
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "حذف علامه"
 
 
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr ""
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "حذف العنوان الحالى المختار"
 
 
-#, python-format
-msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+msgid "Remove failed."
+msgstr "فشل الحذف"
 
 
-msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgid "Remove finished."
+msgstr "إنتهاء الحذف"
 
 
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "حذف البلج إنز"
 
 
-msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr "حذف المؤقت الالى المختار"
 
 
-msgid "Slow Motion speeds"
-msgstr ""
+msgid "Remove timer"
+msgstr "حذف المؤقت"
 
 
-msgid "Software"
-msgstr ""
+msgid "Remove title"
+msgstr "حذف عنوان"
 
 
-msgid "Software management"
-msgstr ""
+msgid "Removed successfully."
+msgstr "تم الحذف بنجاح ."
 
 
-msgid "Software restore"
-msgstr ""
+msgid "Removing"
+msgstr "جارى الحذف"
 
 
-msgid "Software update"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr "فشل حذف الدليل%s .قد يكون فارغ ."
 
 
-msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr ""
+msgid "Rename"
+msgstr "إعادة التسميه"
 
 
-msgid "Somewhere else"
-msgstr ""
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr "إعادة تسمية سجلات العطب"
 
 
-msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgid "Rename your movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Repeat"
+msgstr "إعاده"
 
 
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "نوع الإعاده"
 
 
-msgid ""
-"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
-"Please choose an other one."
+#
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Sorry, no Details available!"
-msgstr ""
+msgid "Repeats"
+msgstr "إعادات"
 
 
-msgid ""
-"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
-"\n"
-"Please choose another one."
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort A-Z"
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr "يحتاج وصف ليكون فريدا"
 
 
-msgid "Sound"
-msgstr "صـوت"
+msgid "Required medium type:"
+msgstr "نوع الوسيط المطلوب"
 
 
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "حاÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\88ت"
+msgid "Rescan"
+msgstr "تÙ\83رار Ø§Ù\84بحث"
 
 
-msgid "South"
-msgstr "جنوب"
+#
+msgid "Reset"
+msgstr "إعاده الضبط"
 
 
-msgid "Spanish"
+#
+msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Split preview mode"
+#
+msgid "Reset count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Standby"
-msgstr "الاستعداد"
+#
+msgid "Reset saved position"
+msgstr "إعادة المواقع المحفوظه للوضع الافتراضى"
 
 
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "اÙ\84استعداد/إعادÙ\87 Ø§Ù\84تشغÙ\8aÙ\84"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr "إعادة Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª ØªØ¹Ø²Ù\8aز Ø§Ù\84Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88 Ø§Ù\84Ù\89 Ø¥Ù\81تراضÙ\8aات Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85 Ø\9f"
 
 
-msgid "Start from the beginning"
-msgstr ""
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr "إعادة إعدادات تعزيز الفيديو الى التكوينات الاخيره الخاصه بك ؟"
 
 
-msgid "Start recording?"
-msgstr "أبـدأ التسجيل؟"
+#
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Start test"
+#
+msgid "Response video entries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "StartTime"
-msgstr "وقت البـدأ"
+#
+msgid "Restart"
+msgstr "إعاده التشغيل"
 
 
-msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "إعادة تشغيل الاينجما"
 
 
-msgid "Step east"
-msgstr ""
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "هل تريد إعادة تشغيل الاينجما2 الان ؟"
 
 
-msgid "Step west"
-msgstr ""
+msgid "Restart network"
+msgstr "إعادة تشغيل الشبكه"
 
 
-msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgid "Restart test"
+msgstr "إعادة الاختبار"
 
 
-msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr "إعادة تشغيل إتصال الشبكه والواجهه.\n"
 
 
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr ""
+msgid "Restore"
+msgstr "إستعاده"
 
 
-msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr ""
+msgid "Restore backups"
+msgstr "إستعادة النسخه الإحتياطيه "
 
 
-msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr ""
+msgid "Restore is running..."
+msgstr "الاستعاده قيد التنفيذ"
 
 
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "إيقاف عرض هذا الفيلم؟"
+msgid "Restore running"
+msgstr "إستعادة التنفيذ"
 
 
-msgid "Stop test"
-msgstr ""
+msgid "Restore system settings"
+msgstr "إستعادة إعدادات النظام"
 
 
-msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Store position"
-msgstr ""
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "إستعاده من الوضع السابق"
 
 
-msgid "Stored position"
-msgstr "الوضع المخزن"
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr "إستعادة الوضع الى%s"
 
 
-msgid "Subservice list..."
-msgstr ""
+#
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "إستئناف العرض"
 
 
-msgid "Subservices"
-msgstr "اÙ\84خدÙ\85ات Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8aÙ\87"
+msgid "Return to file browser"
+msgstr "اÙ\84عÙ\88دÙ\87 Ø§Ù\84Ù\89 Ù\85تصÙ\81Ø­ Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
 
 
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "العوده الى قائمة الأفلام"
 
 
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "العوده الى الخدمه القناه السابقه"
 
 
-msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "سرعة العوده للخلف"
 
 
-msgid "Sunday"
-msgstr "الاحد"
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
 
 
-msgid "Swap Services"
+#
+msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "سرعة توليف الموتور"
 
 
-msgid "Switch to next subservice"
+#
+msgid "Running"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr ""
+#
+msgid "Russia"
+msgstr "روسيا"
 
 
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
+#
+msgid "Russian"
+msgstr "روسى"
 
 
-msgid "Symbolrate"
-msgstr ""
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
 
 
-msgid "System"
-msgstr "النـظام"
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr "دى فى دى أحادى الطبقه"
 
 
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-msgid "TRANSLATOR_INFO"
-msgstr ""
+#
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
 
 
-msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
-msgstr ""
+#
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
 
-msgid "TV System"
-msgstr "التليفزبـون"
+#
+msgid "SSID:"
+msgstr "SSID:"
 
 
-msgid "Table of content for collection"
-msgstr ""
+#
+msgid "Sat"
+msgstr "قمر"
 
 
-msgid "Tag 1"
-msgstr ""
+#
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "ضبط القمر/طبق الاستقبال"
 
 
-msgid "Tag 2"
-msgstr ""
+#
+msgid "Satellite"
+msgstr "قمر صناعى"
 
 
-msgid "Tags"
-msgstr ""
+#
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "ضبط معدات القمر"
 
 
-msgid "Temperature and Fan control"
-msgstr ""
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr "معدات القمر"
 
 
-msgid "Terrestrial"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Region"
+#
+msgid "Satellites"
+msgstr "اقمار صناعيه"
 
 
-msgid "Test DiSEqC settings"
-msgstr ""
+msgid "Satfinder"
+msgstr "الباحث عن الأقمار"
 
 
-msgid "Test Type"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Test mode"
-msgstr "وضع الاختبار"
+#
+msgid "Sats"
+msgstr "أقمار"
 
 
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr ""
+msgid "Saturation"
+msgstr "تشبع"
 
 
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+#
+msgid "Saturday"
+msgstr "السبت"
 
 
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard.\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
 
 
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "حفظ قائمة العرض"
 
 
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
-msgstr ""
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr "حفظ التاخير الحالى فى مفتاح"
 
 
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
-msgstr ""
+msgid "Save to key"
+msgstr "حفظ فى مفتاح"
 
 
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr ""
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr "حفظ القيم وإغلاق البلج إن"
 
 
-#, python-format
-msgid ""
-"The directory %s is not writable.\n"
-"Make sure you select a writable directory instead."
-msgstr ""
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr "حفظ القيم وإغلاق الشاشه"
 
 
-#, python-format
-msgid ""
-"The following device was found:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+#
+msgid "Scaler sharpness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The following files were found..."
-msgstr ""
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "وضع التدريج"
 
 
-msgid ""
-"The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
-"want to do that now?"
-msgstr ""
+msgid "Scan "
+msgstr "بحـث"
 
 
-msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr ""
+#
+msgid "Scan Files..."
+msgstr "فحص الملفات..."
 
 
-msgid ""
-"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+#
+msgid "Scan NFS share"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "بحث QAM128"
 
 
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "بحث QAM16"
 
 
-msgid "The package doesn't contain anything."
-msgstr ""
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "بحث QAM256"
 
 
-msgid "The package:"
-msgstr ""
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "بحث QAM32"
 
 
-#, python-format
-msgid "The path %s already exists."
-msgstr ""
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "بحث QAM64"
 
 
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "بحث SR6875"
 
 
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr ""
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "بحث SR6900"
 
 
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr ""
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr "البحث عن شبكات لاسلكيه"
 
 
-#, python-format
-msgid "The results have been written to %s."
-msgstr ""
+#
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "البحث عن SR إضافى"
 
 
-msgid "The sleep timer has been activated."
+#
+msgid "Scan band EU HYPER"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The sleep timer has been disabled."
+#
+msgid "Scan band EU MID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+#
+msgid "Scan band EU SUPER"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it and choose what you want to do next."
+#
+msgid "Scan band EU UHF IV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it."
+#
+msgid "Scan band EU UHF V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+#
+msgid "Scan band EU VHF I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The wizard is finished now."
+#
+msgid "Scan band EU VHF III"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are at least "
+#
+msgid "Scan band US HIGH"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are currently no outstanding actions."
+#
+msgid "Scan band US HYPER"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are no default services lists in your image."
+#
+msgid "Scan band US LOW"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are no default settings in your image."
+#
+msgid "Scan band US MID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are no updates available."
+#
+msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There are now "
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Scan range"
+msgstr "نطاق البحث"
+
 msgid ""
 msgid ""
-"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
-"Do you really want to continue?"
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"أبحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه وأتصل بهم باستخدامجهزك اللاسلكى "
+"المختار.\n"
 
 
-msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "There was an error. The package:"
+#
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ""
+msgid "Science & Technology"
+msgstr "علوم وتكنولوجيا"
 
 
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr "شروط البحث"
 
 
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
+msgid "Search category:"
+msgstr "فئة البحث:"
 
 
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
-msgstr ""
+msgid "Search east"
+msgstr "البحث شرقا"
 
 
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr ""
+msgid "Search for network shares"
+msgstr "البحث عن شبكه مشاركه"
 
 
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr ""
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr "البحث عن شبكه مشاركه..."
 
 
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Ù\87Ø°Ù\87 Ù\87Ù\89 Ø§Ù\84خطÙ\88Ù\87 Ø±Ù\82Ù\85 2"
+msgid "Search region:"
+msgstr "Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© Ø§Ù\84بحث:"
 
 
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr ""
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr "بحث محتويات محدوده:"
 
 
-msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgid "Search strictness"
+msgstr "دقة البحث"
 
 
-msgid "This plugin is not installed."
+msgid "Search through the EPG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgid "Search type"
+msgstr "نوع البحث"
 
 
-msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgid "Search west"
+msgstr "بحث غربا"
 
 
-msgid ""
-"This test checks for configured Nameservers.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr "بحث عن التحديثات المتاحه. رجاء الانتظار...."
 
 
-msgid ""
-"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
-"If you get a \"disconnected\" message:\n"
-"- verify that a network cable is attached\n"
-"- verify that the cable is not broken"
-msgstr ""
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr "جارى البحث عن حزم جديده تم تثبيتها أو حذفها. رجاء الانتظار..."
 
 
-msgid ""
-"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- no valid IP Address was found\n"
-"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
-msgstr ""
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr "بحث عن الشبكه. رجاء الانتظار..."
 
 
-msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
-"configuration with DHCP.\n"
-"If you get a \"disabled\" message:\n"
-" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
-"dialog.\n"
-"If you get an \"enabeld\" message:\n"
-"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
-msgstr ""
-
-msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
-msgstr ""
-
-msgid "Three"
-msgstr "ثلاثه"
-
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
-
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
-
-msgid "Thursday"
-msgstr "الخميس"
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr "DNS ثانوى"
 
 
-msgid "Time"
-msgstr ""
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr "خدمة الامن لا تعمل"
 
 
-msgid "Time/Date Input"
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Timer"
-msgstr "المؤقت"
-
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "تحرير المؤقت"
-
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "تحرير المؤقت"
-
-msgid "Timer Type"
-msgstr "نوع المؤقت"
-
-msgid "Timer entry"
-msgstr "إدخال المؤقت"
+#
+msgid "Seek"
+msgstr "بحـث"
 
 
-msgid "Timer log"
-msgstr ""
+msgid "Select"
+msgstr "أختار"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
-"Please recheck it!"
-msgstr ""
-
-msgid "Timer record location"
-msgstr ""
-
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr ""
-
-msgid "Timer selection"
-msgstr ""
-
-msgid "Timer status:"
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"أختار \"تطابق كامل\" لفرض \"عنوان تطابق\" لكى يتم عمل تطابق كامل ، أو "
+"\"تطابق جزئى\" إذا كنت تريد البحث عن جزء من عنوان الحدث"
 
 
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+#
+msgid "Select HDD"
+msgstr "اختار القرص الصلب"
 
 
-msgid "Timeshift location"
-msgstr ""
+msgid "Select Location"
+msgstr "أختار الموقع"
 
 
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr ""
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "أختار محول الشبكه"
 
 
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Select a movie"
+msgstr "اختار الفيلم"
 
 
-msgid "Timezone"
-msgstr "منطقه الوقت"
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr "أختار المؤقت المراد توريده"
 
 
-msgid "Title"
-msgstr ""
+msgid "Select audio track"
+msgstr "أختار مسار الصوت"
 
 
-msgid "Title properties"
-msgstr ""
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr "أختار الباقه التى تريد التسجيل عليها"
 
 
-msgid "Titleset mode"
-msgstr ""
+#
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "اختار القناه التى تريد ان تسجل منها"
 
 
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr "أختار القناه التى تريد التسجيل عليها"
 
 
-msgid "Today"
+msgid "Select desired image from feed list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tone Amplitude"
+msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr "أختار ملفات/مجلدات النسخه الاحتياطيه"
 
 
-msgid "Toneburst"
+msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
-
-msgid "Track"
+msgid "Select input device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgid "Select interface"
+msgstr "أختار واجهه"
 
 
-msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr "اختار تغذيه جديده لتشاهدها."
 
 
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr ""
+msgid "Select package"
+msgstr "أختار رزمه"
 
 
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "وضع النقل"
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "أختار مزود ليتم إضافته..."
 
 
-msgid "Transponder"
-msgstr ""
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "أختار معدل الأنعاش"
 
 
-msgid "Transponder Type"
-msgstr ""
+msgid "Select service to add..."
+msgstr "اختار قناه ليتم إضافتها"
 
 
-msgid "Tries left:"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr "أختار المفتاح الذى تريد الضبط الى %i مللى ثانيه"
 
 
-msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr "اختار المكان الذى ستحفظ فيه التسجيلات"
 
 
-msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr "أختار نوع الفلتر"
 
 
-msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
-msgstr ""
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr "أختار مصدر الترقيه المراد تحريره"
 
 
-msgid "Tue"
-msgstr ""
+#
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr "أختار مدخل الفيديو بأزرار أعلى/أسفا"
 
 
-msgid "Tuesday"
-msgstr "اÙ\84Ø«Ù\84اثاء"
+msgid "Select video mode"
+msgstr "أختار Ø§Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88"
 
 
-msgid "Tune"
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Tune failed!"
-msgstr ""
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "اختار الشبكه اللاسلكيه"
 
 
-msgid "Tuner"
-msgstr "اÙ\84تÙ\8aÙ\88Ù\86ر(اÙ\84Ù\85Ù\88اÙ\84Ù\81)"
+msgid "Select your choice."
+msgstr "حدد Ø¥Ø®ØªÙ\8aارÙ\83"
 
 
-msgid "Tuner "
-msgstr ""
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr "أرسل دايزك"
 
 
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr "ارسل دايزك عند تغيير القمر فقط"
 
 
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr ""
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr "عناوين منفصله مع قائمة رئيسيه"
 
 
-msgid "Tuner status"
-msgstr ""
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "تكرار التسلسل"
 
 
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+#
+msgid "Serbian"
+msgstr "صريى"
 
 
-msgid "Two"
-msgstr "اثنين"
+msgid "Server IP"
+msgstr "IP الخادم"
 
 
-msgid "Type"
-msgstr ""
+msgid "Server share"
+msgstr "مشاركة الخادم"
 
 
-msgid "Type of scan"
-msgstr "نوع البحث"
+#
+msgid "Service"
+msgstr "قناه/خدمه"
 
 
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
+#
+msgid "Service Scan"
+msgstr "بخث عن القنوات"
 
 
-msgid "USB"
-msgstr ""
+#
+msgid "Service Searching"
+msgstr "بحث عن القنـوات"
 
 
-msgid "USB Stick"
-msgstr ""
+msgid "Service delay"
+msgstr "تأخير الخدمه"
 
 
-msgid "USB stick wizard"
-msgstr ""
+#
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "تم إضافة القناه الى المفضله"
 
 
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "تم إضافة القناه الى الباقه المختاره."
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to complete filesystem check.\n"
-"Error: "
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Undo install"
-msgstr ""
+#
+msgid "Service scan"
+msgstr "بحث عـن القنـوات"
 
 
-msgid "Undo uninstall"
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"الخدمه غير متاحه !\n"
+"تأكد من تهيئة الموالف !"
 
 
-msgid "Unicable"
-msgstr ""
+#
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "معلومات القناه"
 
 
-msgid "Unicable LNB"
-msgstr ""
+#
+msgid "Services"
+msgstr "القنوات/الخدمات"
 
 
-msgid "Unicable Martix"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+#
+msgid "Set End Time"
+msgstr "أضبط وقت النتهاء"
 
 
-msgid "Universal LNB"
-msgstr ""
+#
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr "ضبط الفولتيه و 22KHz"
 
 
-msgid "Unmount failed"
-msgstr ""
+#
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr "أضبط أقل مستوى للذاكره الداخليه للتنبيه"
 
 
-msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr "أضبط التاخير الى %i مللى ثانيه (يمكن ضبطها)"
 
 
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr ""
-
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "إنتهاء التحديث، وهذه هى النتيجه"
-
-msgid "Updating software catalog"
-msgstr ""
-
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "جارى التحديث ..انتظر..قد يستغرق بعض الوقت"
-
-msgid "Upgrade finished."
-msgstr ""
-
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
-
-msgid "Upgrading"
-msgstr ""
-
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr ""
-
-msgid "Use"
-msgstr ""
-
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "استخدمDHCP"
-
-msgid "Use Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
-
-msgid "Use a gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
-
-msgid "Use power measurement"
-msgstr ""
-
-msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"استخد الذر الايمن والايسر للاختيار\n"
-"\n"
-"من فضلك أضبط التيونر أ"
-
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وأختار  ثم أضغط موافق"
-
-msgid "Use this video enhancement settings?"
-msgstr ""
-
-msgid "Use time of currently running service"
-msgstr ""
-
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
-
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "استخدم الويزارد لعمل الاعدادات الاساسيه "
-
-msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
-
-msgid "User defined"
-msgstr "يحددها المستخدم"
-
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-msgid "VCR scart"
-msgstr "وصله فيديو كاسيت"
-
-msgid "VMGM (intro trailer)"
-msgstr ""
-
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Output"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Setup"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Video enhancement preview"
-msgstr ""
-
-msgid "Video enhancement settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Video enhancement setup"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Video input selection\n"
-"\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
-"\n"
-"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
-msgstr ""
-
-msgid "Video mode selection."
-msgstr ""
-
-msgid "Videoenhancement Setup"
-msgstr ""
-
-msgid "View Movies..."
-msgstr ""
-
-msgid "View Photos..."
-msgstr ""
-
-msgid "View Rass interactive..."
-msgstr ""
-
-msgid "View Video CD..."
-msgstr ""
-
-msgid "View details"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available "
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available default settings"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available skins"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available software extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View teletext..."
-msgstr ""
-
-msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
-
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "وضعيه الفولت"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "درجه الصوت"
-
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-msgid "WEP"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA or WPA2"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA2"
-msgstr ""
-
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr ""
-
-msgid "Waiting"
-msgstr ""
-
-msgid "Warn if free space drops below (kB):"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-msgid "Wednesday"
-msgstr "الاربعاء"
-
-msgid "Weekday"
-msgstr "يوم الاسبوع"
-
-msgid ""
-"Welcome to the Cutlist editor.\n"
-"\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
-"\n"
-"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome to the cleanup wizard.\n"
-"\n"
-"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
-"cleaned up.\n"
-"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press OK to start configuring your network"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"اهلا وسهلا\n"
-"\n"
-"هذه النوافذ سترشدك لعمل الضبط وتهيئه الدريم بوكس اضغط ذر OK من الريموت "
-"للانتقال للخطوه التاليه"
-
-msgid "Welcome..."
-msgstr ""
-
-msgid "West"
-msgstr "غرب"
-
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟"
-
-msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
-"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
-"\n"
-"Really do a factory reset?"
-msgstr ""
-
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr ""
-
-msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless Network"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Write failed!"
-msgstr ""
-
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr ""
-
-msgid "YPbPr"
-msgstr ""
-
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
-
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "مشاهده الشرح"
-
-msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
-
-msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-"want to be installed."
-msgstr ""
-
-msgid "You can choose, what you want to install..."
-msgstr ""
-
-msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr ""
-
-msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "لايمكنك مسح هذه !"
-
-msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "
-"default settings later in the settings menu."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You have to wait %s!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr ""
-
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
-msgstr ""
-
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
-msgstr ""
-
-msgid "Your email address:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
-
-msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
-"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
-"\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
-
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
-
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr ""
-
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "تحرير الباقه"
-
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "تحرير المفضله"
-
-msgid "[move mode]"
-msgstr "وضع التحريك"
-
-msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr ""
-
-msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr ""
-
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr ""
-
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "الغاء تحرير الباقه"
-
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "الغاء تحرير المفضله"
-
-msgid "about to start"
-msgstr ""
-
-msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "activate network adapter configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "add Provider"
-msgstr ""
-
-msgid "add Service"
-msgstr ""
-
-msgid "add a nameserver entry"
-msgstr ""
-
-msgid "add alternatives"
-msgstr ""
-
-msgid "add bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "add bouquet"
-msgstr ""
-
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "add file to playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "add marker"
-msgstr ""
-
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr ""
-
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
-
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr ""
-
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr ""
-
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "إضافه القناه الى الباقه"
-
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "إضافه القناه الى المفضله"
-
-msgid "add to parental protection"
-msgstr ""
-
-msgid "advanced"
-msgstr ""
-
-msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned Services/Provider:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) format"
-msgstr ""
+#
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr "أبط واجهه لتكون واجهه إفتراضيه"
 
 
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) language"
-msgstr ""
+#
+msgid "Set limits"
+msgstr "ضبط الحدود"
 
 
-msgid "audio tracks"
-msgstr ""
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr "حدد أقصى مده"
 
 
-msgid "auto"
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "available"
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "back"
-msgstr "للخلف"
+#
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr "تم الغاء مفاتيح الاعداد"
 
 
-msgid "background image"
-msgstr ""
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
 
 
-msgid "backgroundcolor"
-msgstr ""
+#
+msgid "Setup"
+msgstr "الضبـط"
 
 
-msgid "better"
-msgstr ""
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "أسلوب الضبط"
 
 
-msgid "black"
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "blacklist"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "blue"
-msgstr ""
+msgid "Sharpness"
+msgstr "الحده"
 
 
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Short Movies"
+msgstr "افلام قصيره"
 
 
-msgid "change recording (duration)"
+msgid "Short filenames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr "هل تريد أن يكون المؤقت الالى محددا بهذه المده الزمنيه؟"
 
 
-msgid "chapters"
-msgstr ""
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr "هل هذا المؤقت الآلى سيتطابق مع مده حدث معين ؟"
 
 
-msgid "choose destination directory"
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "circular left"
-msgstr "دائرى يسار"
+#
+msgid "Show Info"
+msgstr "أظهر المعلومات"
 
 
-msgid "circular right"
-msgstr "دائرى يمين"
+#
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr "أظهر رساله عندما يبدأ التسجيل"
 
 
-msgid "clear playlist"
-msgstr ""
+#
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr "أظهر حالة الشبكه الواسعه"
 
 
-msgid "complex"
+#
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "أظهار ساعه تومض عند التسجيل"
+
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "config menu"
-msgstr "قائمه الضبط"
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr "شاهد فى الشاشه ألإضافيه"
 
 
-msgid "confirmed"
-msgstr ""
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "شاهد شريط المعلومات عند تغيير القناه"
 
 
-msgid "connected"
-msgstr ""
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "شاهد شريط المعلومات عند تغيير الحدث"
 
 
-msgid "continue"
-msgstr ""
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "شاهد شريط المعلومات عند الانتقال للأمام/الخلف"
 
 
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr ""
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "شاهد حركة الموتور"
 
 
-msgid "could not be removed"
-msgstr ""
+#
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "إظهر القنوات التى تبدأ بـ"
 
 
-msgid "create directory"
-msgstr ""
+#
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "إظهار مشغل الراديو..."
 
 
-msgid "daily"
-msgstr "يومى"
+#
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "إظهار مشغل التليفزيون"
 
 
-msgid "day"
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete"
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete cut"
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete file"
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete playlist entry"
+msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete saved playlist"
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "delete..."
-msgstr "مسح ..."
+#
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr "تشاهد حالة إتصال الشبكه المحليه اللاسلكيه \n"
 
 
-msgid "disable"
-msgstr ""
+#
+msgid "Shutdown"
+msgstr "إغلاق"
 
 
-msgid "disable move mode"
-msgstr "ألغاء وضع التحريك"
+#
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "إغلاق الدريم بوكس بعد"
 
 
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "قوة الاشاره"
 
 
-msgid "disconnected"
-msgstr ""
+#
+msgid "Signal: "
+msgstr "الاشاره"
 
 
-msgid "do not change"
-msgstr ""
+#
+msgid "Similar"
+msgstr "شبيهه"
 
 
-msgid "do nothing"
-msgstr ""
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "إذاعات مماثله :"
 
 
-msgid "don't record"
-msgstr ""
+#
+msgid "Simple"
+msgstr "بسيطه"
 
 
-msgid "done!"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "edit alternatives"
+#
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "empty"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "enable"
-msgstr ""
+#
+msgid "Single"
+msgstr "مفرد"
 
 
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 ØªØ­Ø±Ù\8aر Ø§Ù\84باÙ\82Ù\87"
+msgid "Single EPG"
+msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø¨Ø±Ø§Ù\85ج Ù\88احد"
 
 
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "تفعيل تحرير المفضله"
+#
+msgid "Single satellite"
+msgstr "قمر واحد"
 
 
-msgid "enable move mode"
-msgstr "تفعيل وضع التحريك"
+#
+msgid "Single transponder"
+msgstr "تردد واحد"
 
 
-msgid "enabled"
+#
+msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "end alternatives edit"
+#
+msgid "Skin"
+msgstr "الجلد"
+
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "إنتهاء تحرير الباقه"
+#
+msgid "Skins"
+msgstr "الجلود"
 
 
-msgid "end cut here"
-msgstr ""
+#
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "مؤقت النوم"
 
 
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "Ø¥Ù\86تÙ\87اء ØªØ­Ø±Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85Ù\81ضÙ\84Ù\87"
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "عÙ\85Ù\84 Ù\85ؤÙ\82ت Ø§Ù\84Ù\86Ù\88Ù\85 :"
 
 
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "الفاصل الزمنى بين عرض الرائح(ثانيه)"
 
 
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "فتحة %d"
 
 
-msgid "equal to"
-msgstr ""
+#
+msgid "Slovakian"
+msgstr "سلوفاكى"
 
 
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
+#
+msgid "Slovenian"
+msgstr "سلوفانى"
 
 
-msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr ""
+msgid "Slow"
+msgstr "بطيئ"
 
 
-msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "سرعات العرض البطئ"
 
 
-msgid "exit movielist"
-msgstr ""
+msgid "Software"
+msgstr "برنامج تشغيلى"
 
 
-msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr ""
+msgid "Software management"
+msgstr "التحكم فى البرنامج التشغيلى"
 
 
-msgid "exit network adapter configuration"
+msgid "Software manager setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
+msgid "Software restore"
+msgstr "إستعادة البرنامج التشغيلى"
 
 
-msgid "exit network interface list"
-msgstr ""
+msgid "Software update"
+msgstr "ترقية البرنامج التشغيلى"
 
 
-msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "failed"
+msgid "Softwaremanager information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "بعض البلج إنز غير متوفر : \n"
 
 
-msgid "filename"
+#
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "fine-tune your display"
-msgstr ""
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr "عفوا.. لم يتم العثور على أى نسخه إحتياطيه !"
 
 
-msgid "forward to the next chapter"
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"المكان الذى تريد وضع النسخه الاحتياطيه فيه لا يمكن الكتابه عليه \n"
+"من فضلك أختار مكان آخر."
 
 
-msgid "free"
-msgstr ""
+#
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr "عفوا ، لا يوجد تفاصيل متاحه !"
 
 
-msgid "free diskspace"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ساحÙ\87 Ø§Ù\84Ù\85تبÙ\82Ù\8aÙ\87 Ù\81Ù\89 Ø§Ù\84Ù\82رص"
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr "عÙ\81Ù\88ا Ø\8c Ø§Ù\84Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88 ØºÙ\8aر Ù\85تاح !"
 
 
-msgid "go to deep standby"
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"عفوا، المكان الذى تريد وضع النسخه الاحتياطيه فيه لا يمكن الكتابه عليه \n"
+"\n"
+"من فضلك أختار مكان آخر."
 
 
-msgid "go to standby"
-msgstr ""
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "تصنيف أبجدى"
 
 
-msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr "تصنيف المؤقت الالى"
 
 
-msgid "green"
-msgstr ""
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "تصنيف الوقت"
 
 
-msgid "hear radio..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Sound"
+msgstr "صـوت"
+
+#
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "حامل الصوت"
 
 
-msgid "help..."
-msgstr "مساعده"
+#
+msgid "South"
+msgstr "جنوب"
 
 
-msgid "hidden network"
-msgstr ""
+#
+msgid "South Korea"
+msgstr "كوريا الجنوبيه"
 
 
-msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+#
+msgid "Spain"
+msgstr "أسبانيا"
 
 
-msgid "hide player"
-msgstr ""
+#
+msgid "Spanish"
+msgstr "أسبانى"
 
 
-msgid "horizontal"
-msgstr "عرضى"
+#
+msgid "Split preview mode"
+msgstr "تقسيم وضعية المعاينه"
 
 
-msgid "hour"
-msgstr ""
+#
+msgid "Sports"
+msgstr "رياضه"
 
 
-msgid "hours"
-msgstr ""
+msgid "Standby"
+msgstr "وضع الاستعداد"
 
 
-msgid "immediate shutdown"
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "وضع الاستعداد/إعاده التشغيل"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "init module"
-msgstr "تفعيل الكـام"
+#
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr "أبدا واجهة الشبكه"
 
 
-msgid "init modules"
-msgstr ""
+#
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "أبدأ من البدايه"
 
 
-msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+#
+msgid "Start recording?"
+msgstr "أبـدأ التسجيل؟"
 
 
-msgid "jump back to the previous title"
-msgstr ""
+#
+msgid "Start test"
+msgstr "أختبار البدأ"
 
 
-msgid "jump forward to the next title"
-msgstr ""
+#
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr "أبدأ بالتغذيه الاتيه:"
 
 
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+#
+msgid "StartTime"
+msgstr "وقت البـدأ"
 
 
-msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgid "Starting on"
+msgstr "يبدأ فى"
 
 
-msgid "jump to next marked position"
+#
+msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "jump to previous marked position"
+msgid "Step by step network configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "اترك عارض الافلام .."
-
-msgid "left"
-msgstr ""
+#
+msgid "Step east"
+msgstr "خطوه ناحية الشرق"
 
 
-msgid "length"
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "list style compact"
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "list style compact with description"
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "list style default"
-msgstr ""
+#
+msgid "Step west"
+msgstr "خطوه ناحية الغري"
 
 
-msgid "list style single line"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stop"
+msgstr "إيقاف"
 
 
-msgid "load playlist"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "إيقاف التايم شفت؟"
 
 
-msgid "locked"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "إيقاف الحدث الحالى وتعطيل الاحداث القادمه"
 
 
-msgid "loopthrough to"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "إقاف الحدث الحالى فقط وليس الاحداث القادمه"
 
 
-msgid "manual"
-msgstr "يدوى"
+#
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "إيقاف عرض هذا الفيلم؟"
 
 
-msgid "menu"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stop test"
+msgstr "إيقاف الاختبار"
 
 
-msgid "menulist"
-msgstr ""
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr "إيقاف خطة الاختبار بعد # إرسال فاشل"
 
 
-msgid "mins"
-msgstr ""
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr "إيقاف خطة الاختبار بعد # إرسال ناجح"
 
 
-msgid "minute"
-msgstr ""
+msgid "Store position"
+msgstr "تخزين الموقع"
 
 
-msgid "minutes"
-msgstr ""
+#
+msgid "Stored position"
+msgstr "الوضع المخزن"
 
 
-msgid "month"
+msgid "Stream podcasts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "move PiP to main picture"
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "move down to last entry"
-msgstr ""
+#
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "قائمة الخدمات الفرعيه..."
 
 
-msgid "move down to next entry"
-msgstr ""
+#
+msgid "Subservices"
+msgstr "الخدمات الفرعيه"
 
 
-msgid "move up to first entry"
-msgstr ""
+#
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "إختيار العناوين الفرعيه"
 
 
-msgid "move up to previous entry"
-msgstr ""
+#
+msgid "Subtitles"
+msgstr "العناوين الفرعيه"
 
 
-msgid "movie list"
-msgstr ""
+#
+msgid "Sun"
+msgstr "الاحد"
 
 
-msgid "multinorm"
-msgstr ""
+#
+msgid "Sunday"
+msgstr "الاحد"
 
 
-msgid "never"
+#
+msgid "Swap Services"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "next channel"
-msgstr "القناه التاليه"
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr "السويد"
 
 
-msgid "next channel in history"
-msgstr ""
+#
+msgid "Swedish"
+msgstr "سويدى"
 
 
-msgid "no"
-msgstr "لا."
+#
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "الانتقال الى الخدمه الفرعيه التاليه"
 
 
-msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
+#
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "الانتقال الى الفرعيه السابقه"
 
 
-msgid "no CI slots found"
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "no HDD found"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\82رص ØµÙ\84ب"
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Ù\85عدÙ\84 Ø§Ù\84ترÙ\85Ù\8aز"
 
 
-msgid "no Services/Providers selected"
-msgstr ""
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "معدل الترميز"
 
 
-msgid "no module found"
-msgstr "لم يتم العثور على كامه"
+#
+msgid "System"
+msgstr "النـظام"
 
 
-msgid "no standby"
+#
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "no timeout"
+#
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "none"
-msgstr "Ù\84ا Ø§Ø­Ø¯"
+msgid "TV System"
+msgstr "Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\84Ù\8aÙ\81زبÙ\80Ù\88Ù\86"
 
 
-msgid "not locked"
+#
+msgid "Table of content for collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "not used"
-msgstr ""
+msgid "Tag 1"
+msgstr "شعار1"
 
 
-msgid "nothing connected"
-msgstr ""
+msgid "Tag 2"
+msgstr "شعار 2"
 
 
-msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgid "Tags"
+msgstr "شعارات"
+
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "of a SINGLE layer medium used."
+#
+msgid "Tags: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "off"
-msgstr "لا يعمـل!"
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr "تايوانى"
 
 
-msgid "on"
-msgstr "يعمل!"
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr "درجة الحراره والتحكم فى المروحه"
 
 
-msgid "on READ ONLY medium."
+#
+msgid "Terrestrial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "once"
-msgstr "Ù\85رÙ\87 Ù\88احدÙ\87"
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Ù\85زÙ\88د Ø£Ø±Ø¶Ù\89"
 
 
-msgid "open nameserver configuration"
-msgstr ""
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr "إختبار إعدادات الدايزك"
 
 
-msgid "open servicelist"
-msgstr ""
+#
+msgid "Test Type"
+msgstr "نوع الاختبار"
 
 
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr "أختبر مره ثانيه"
 
 
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr ""
+#
+msgid "Test mode"
+msgstr "وضع الاختبار"
 
 
-msgid "open virtual keyboard input help"
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "اختبر تكوين الشبكه الخاصه بالدريم بوكس. \n"
+
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "pass"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "أختبر صندوق الرسائل ؟"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"شكرا لإستخدامك نافذة الاعدادات . \n"
+"من فضلك أضغط موافق للاستمرار ."
 
 
-msgid "pause"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"شكرا لأستخدامك نافذة الاعدادات . الدريم بوكس جاهز الا للاستخدام. \n"
+"من فضلك أضغط موافق لتبدأ استخدام الدريم بوكس."
 
 
-msgid "play entry"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"شكرا على استخدامك هذه النافذه. تم إضافة المؤقت الالى الجديد الى القائمه \n"
+"من فضلك أضغط موافق للاستمرار ."
 
 
-msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"نظام دى فى دى القياسى لا يدعم الفيديو H.264 (HDTV) .هل تريد عمل نسق معلومات "
+"دى فى دى للدريم بوكس بدلا من ذلك (هذا لن يعمل فى مشغلات دى فى دى المستقله ) ؟"
 
 
-msgid "please press OK when ready"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "please wait, loading picture..."
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "previous channel"
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"نافذة إعدادات الشبكه غير مثبته \n"
+"من فضلك قم بتثبيتها ."
 
 
-msgid "previous channel in history"
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "record"
+msgid "The PIN codes you entered are different."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "recording..."
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "red"
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove a nameserver entry"
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove after this position"
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove all alternatives"
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"إن إضافة التحكم فى البرنامج التشغيلى غير مثبته ّ \n"
+"من فضلك ثبتها ."
 
 
-msgid "remove all new found flags"
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"لن يتم إضافة المؤقت للقائمه. \n"
+"من فضلك أضغط موافق لإغلاق النافذه."
 
 
-msgid "remove before this position"
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"المدى الزمنى للمؤقت الزمنى هو السمه المتقدمه الاولى. إذا كان المدى الزمنى "
+"محدد ، فإن حدثا سوف يطابق هذا المؤقت الالى إذا كان يقع فى هذا المدى الزمنى"
 
 
-msgid "remove bookmark"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove directory"
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove entry"
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove from parental protection"
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove new found flag"
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "remove selected satellite"
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه  ، من فضلك أختار مان آخر للنسخه الإحتياطيه  ."
+
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr "يمكن إعادة ضبط العداد آليا الى الحد عند فترات معينه"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"الدليل %s لا يمكن الكتابه فيه.\n"
+" تأكد من إختيار دليل بديل يمكن الكتابه فيه"
 
 
-msgid "remove this mark"
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "repeat playlist"
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تم العثور على هذه الاجهزه:\n"
+"\n"
+"%s \n"
+"\n"
+"هل تريد كتابه شاحن الـusb على هذه العصا؟"
 
 
-msgid "repeated"
-msgstr "متكرر"
+#
+msgid "The following files were found..."
+msgstr "تم العثور على هذه الملفات"
 
 
-msgid "rewind to the previous chapter"
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"يجب تهيئه منفذ الدخول الان \n"
+"يمكنك تهيئه الشاشه بعرض بعض صور أختبار . هل تريدعمل ذلك الان ؟"
 
 
-msgid "right"
-msgstr ""
+#
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr "تم الانتهاء من تثبيت قوائم القنوات الافتراضيه"
 
 
-msgid "save last directory on exit"
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تم تثبيت الاعدادات الافتراضيه . يمكنك الان استكمال تهيئة الدريم بوكس بالضغط "
+"على ذر موافق من الريموت كونترول ."
 
 
-msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr "نعت التطابق إجبارى ."
 
 
-msgid "save playlist on exit"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "scan done!"
-msgstr "انتهـى البحث!"
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr "الرزمه لا تحتوى على أى شيئ ."
+
+msgid "The package:"
+msgstr "الرزمه:"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "بتÙ\85 Ø§Ù\84بحث Ø§Ù\84اÙ\86 %d %%"
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr "اÙ\84Ù\85سار %s Ù\85Ù\88جÙ\88د Ø³Ù\84Ù\81ا"
 
 
-msgid "scan state"
-msgstr "حاله البحث"
+#
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "الرقم السرى الذى ادخلته خطأ"
 
 
-msgid "second"
+#
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "second cable of motorized LNB"
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+#
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "تم تنشيط مؤقت النوم"
 
 
-msgid "select"
-msgstr ""
+#
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "تم تعطيل مؤقت النوم"
 
 
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr ""
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "ملف المؤقت (timers.xml) فاسد ولا يمكن تحميله"
 
 
-msgid "select CAId"
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"بلج إن الشبكه المحليه اللاسلكيه غير مثبت ! \n"
+"من فضلك ثبته أولا ثم أختار ماذا تريد أن تفعل بعد ذك ."
 
 
-msgid "select CAId's"
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"بلج إن الشبكه المحليه اللاسلكيه غير مثبت ! \n"
+"من فضلك ثبته"
 
 
-msgid "select image from server"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"من خلال هذه النافذه يمكنك عمل نسخه إحتياطيه  للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل "
+"نسخه إحتياطيه  الان ؟"
 
 
-msgid "select interface"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "select menu entry"
-msgstr ""
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "إنتهاء نافذة الاعدادات الان ."
 
 
-msgid "select movie"
-msgstr ""
+msgid "There are at least "
+msgstr "يوجد على الأقل"
 
 
-msgid "select the movie path"
+#
+msgid "There are currently no outstanding actions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "service pin"
-msgstr ""
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr "لا يوجد قائمة قنوات إفتراضيه فى هذه الصوره ."
 
 
-msgid "setup pin"
-msgstr ""
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr "لا يوجد إعدادات إفتراضيه فى هذه الصوره"
 
 
-msgid "show DVD main menu"
-msgstr ""
+msgid "There are no updates available."
+msgstr "لا يوجد تحديثات متاحه ."
 
 
-msgid "show EPG..."
-msgstr "إظهار دليل البرامج الالكترونى"
+msgid "There are now "
+msgstr "يوجد الان"
 
 
-msgid "show Infoline"
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"قد لا يكون هناك مساحه كافيه على القسم المختار . \n"
+"هل تريد فعلا الاستمرار ؟"
 
 
-msgid "show all"
-msgstr ""
+#
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr "حدث خطا اثناء تحميل قائمة الحزم. من فضلك حاول ثانيه"
 
 
-msgid "show alternatives"
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show event details"
-msgstr ""
+#
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr "حدث خطأ. الرزمه:"
 
 
-msgid "show extended description"
-msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr "يوجد تحديث وثيقه متاح للدريم بوكس . هل تريدتطبيق هذا التحديث الان ؟"
 
 
-msgid "show first selected tag"
+#
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show second selected tag"
+#
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+#
+msgid "This Month"
+msgstr "هذا الشهر"
 
 
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr ""
+msgid "This Week"
+msgstr "هذا الاسبوع"
 
 
-msgid "show tag menu"
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"هذا هو الاسم الذى يمكنك إعطاؤه للمؤقت الالى . سيظهر فى المعاينه والنظره "
+"العامه ."
 
 
-msgid "show transponder info"
-msgstr ""
+#
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "هذه هى الخطوه رقم 2"
 
 
-msgid "shuffle playlist"
+#
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "shut down"
-msgstr ""
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr "هذه هى شاشه المساعده. أعطنى شيئ لأعرضه"
 
 
-msgid "shutdown"
+#
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "simple"
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "skip backward"
-msgstr ""
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr "هذا البلج إن مثبت ."
 
 
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr "هذا البلج إن غير مثبت ."
 
 
-msgid "skip forward"
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr "سيتم تثبيت هذا البلج إن ."
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr "سيتم حذف هذا البلج إن ."
+
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr "هذا الاعداد سيتحكم فى التصرف عندمايطابق المؤقت حدث تم العثور عليه"
+
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "skip forward (enter time)"
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"هذه التجربه ستفحص اسم خادم مكون :\n"
+"إذا جاءتك رسالة \"غير مؤكد\" : \n"
+"-تأكد من إعدادات DHCP وضبط المحول والكابل \n"
+"-إذا كنت قد قمت بتكوين أسم الخادم يدويا ، من فضلك تأكد من المدخلات فى خانة "
+"اسم الخادم فى التكوين"
 
 
-msgid "slide picture in loop"
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"هذه التجربه ستحدد ما إذا كان كابل الشبكه متصل بمحول الشبكه \n"
+"إذا جاءتك رسالة \"غير متصل\" : \n"
+"-تاكد من أن كابل الشبكه مشبوك \n"
+"-تأكد أن الكابل غير مقطوع"
 
 
-msgid "sort by date"
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"هذه التجربه ستحدد العثور على IP صالح فى محول الشبكه المحليه. \n"
+"إذا جاءتك رسالة :غير مؤكد: : \n"
+"-لم يتم العثور على IP صالح . \n"
+"-تأكد من إعدادات DHCP وضبط المحول والكابل"
 
 
-msgid "standard"
+#
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "standby"
-msgstr ""
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr "هذه التجربه تكتشف وجود محول شبكه محليه مكونه ."
 
 
-msgid "start cut here"
+#
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "start directory"
-msgstr ""
+#
+msgid "Three"
+msgstr "ثلاثه"
 
 
-msgid "start timeshift"
+#
+msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "stereo"
+#
+msgid "Thu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "stop PiP"
+#
+msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "stop entry"
-msgstr ""
+#
+msgid "Thursday"
+msgstr "الخميس"
 
 
-msgid "stop recording"
-msgstr ""
+#
+msgid "Time"
+msgstr "وقت"
 
 
-msgid "stop timeshift"
-msgstr ""
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr "الوقت بالدقائق المضاف بعد التسجيل"
 
 
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr "الوقت بالدقائق المضاف قبل التسجيل"
 
 
-msgid "switch to bookmarks"
+#
+msgid "Time/Date Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "switch to filelist"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer"
+msgstr "المؤقت"
 
 
-msgid "switch to playlist"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "تحرير المؤقت"
 
 
-msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "تحرير المؤقت"
 
 
-msgid "switch to the next audio track"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer Type"
+msgstr "نوع المؤقت"
 
 
-msgid "switch to the next subtitle language"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer entry"
+msgstr "إدخال المؤقت"
 
 
-msgid "template file"
-msgstr ""
+msgid "Timer log"
+msgstr "سجل المؤقت"
 
 
-msgid "textcolor"
+#
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "this recording"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer record location"
+msgstr "موضع تسجيل المؤقت"
 
 
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "خطأ إستقامة المؤقت"
 
 
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer selection"
+msgstr "إختيار المؤقت"
 
 
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer status:"
+msgstr "حالة المؤقت:"
 
 
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timer type"
+msgstr "نوع المؤقت"
 
 
-msgid "unconfirmed"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timeshift"
+msgstr "تحول الوقت"
 
 
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timeshift location"
+msgstr "موقع تحول الوقت"
 
 
-msgid "unknown service"
-msgstr "قناه غير معروفه"
+#
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "تحول الوقت غير ممكن"
 
 
-msgid "until restart"
-msgstr ""
+#
+msgid "Timezone"
+msgstr "منطقه الوقت"
 
 
-msgid "user defined"
-msgstr "محدده من قبل المستخدم"
+#
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
 
 
-msgid "vertical"
-msgstr "رأسى"
+#
+msgid "Title properties"
+msgstr "خصائص العنوان"
 
 
-msgid "view extensions..."
+#
+msgid "Titleset mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "view recordings..."
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "wait for ci..."
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+#
+msgid "Today"
+msgstr "اليوم"
 
 
-msgid "waiting"
-msgstr ""
+#
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr "مدى النغمه"
 
 
-msgid "was removed successfully"
-msgstr ""
+#
+msgid "Tone mode"
+msgstr "وضعية النغمه"
 
 
-msgid "weekly"
-msgstr "اسبوعى"
+#
+msgid "Toneburst"
+msgstr "نغمة إنفجار"
 
 
-msgid "whitelist"
-msgstr ""
+#
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
 
 
-msgid "working"
-msgstr ""
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr "المفضلات العليا"
 
 
-msgid "yellow"
-msgstr ""
+#
+msgid "Top rated"
+msgstr "الاعلى تصنيفا"
 
 
-msgid "yes"
-msgstr "نعـم"
+#
+msgid "Track"
+msgstr "مسار"
 
 
-msgid "yes (keep feeds)"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr ""
+#
+msgid "Translation"
+msgstr "ترجمه"
 
 
-msgid "zap"
-msgstr ""
+#
+msgid "Translation:"
+msgstr "ترجمه:"
 
 
-msgid "zapped"
-msgstr ""
+#
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "وضع الترجمه"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "وضع النقل"
 
 #
 
 #
-msgid " Results"
-msgstr ""
+msgid "Transponder"
+msgstr "التردد"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "%i ms"
-msgstr ""
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "نوع التردد"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"A mount entry with this name already exists!\n"
-"Update existing entry and continue?\n"
+msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Action on short powerbutton press"
+msgid "Tries left:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Active"
-msgstr ""
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "جارى محاولة البحث عن إرسال فى كابل الشبكه.. رجاء الانتظار... "
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "محاولة إيجاد ترددات عامله فى كابل الشبكه. رجاء الانتظار..."
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"Active/\n"
-"Inactive"
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr ""
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr "جارى محاولة تحميل مدخلات تغذية يوتيوب ، رجاء الانتظار..."
 
 #
 
 #
-msgid "Add new AutoTimer"
-msgstr ""
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr "جارى محاولة تحميل نتائج بحث اليوتيوب. رجاء الانتظار"
 
 #
 
 #
-msgid "Add new network mount point"
-msgstr ""
+msgid "Tue"
+msgstr "الثلاثاء"
 
 #
 
 #
-msgid "Add timer as disabled on conflict"
-msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr "الثلاثاء"
+
+msgid "Tune"
+msgstr "توليف"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "فشل التوليف"
 
 #
 
 #
-msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
+msgid "Tuner"
+msgstr "الموالف"
 
 #
 
 #
-msgid "Added: "
-msgstr ""
+msgid "Tuner "
+msgstr "موالف"
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "موضع الموالف"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "تهيئة الموالف"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "حالة الموالف"
+
+msgid "Tuner type"
+msgstr "نوع الموالف"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "تركى"
 
 #
 
 #
-msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgid "Two"
+msgstr "اثنين"
+
+#
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
 
 #
 
 #
-msgid "All non-repeating timers"
-msgstr ""
+msgid "Type of scan"
+msgstr "نوع البحث"
 
 #
 
 #
-msgid "Allow zapping via Webinterface"
-msgstr ""
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
 
 #
 
 #
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "USB Stick"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "An error occured."
+msgid "USB stick wizard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "أوكرانى"
+
 msgid ""
 msgid ""
-"Are you sure you want to save this network mount?\n"
-"\n"
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"غير قادر على تكملة فحص ملفات النظام. \n"
+"خطأ:"
 
 
-#
-msgid "Ascending"
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"غير قادر على بدأ القرص الصلب. \n"
+"خطأ:"
 
 #
 
 #
-msgid "Audio Sync"
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Audio Sync Setup"
-msgstr ""
+msgid "Undo install"
+msgstr "تراجع عن التثبيت"
 
 
-#
-msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr "تراجع عن الغاء التثبيت"
 
 #
 
 #
-msgid "AutoTimer Editor"
+msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "AutoTimer Filters"
+msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "AutoTimer Services"
+msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "AutoTimer Settings"
+msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "AutoTimer overview"
-msgstr ""
+msgid "Uninstall"
+msgstr "تراجع عن التثبيت"
 
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
+msgid "United States"
+msgstr "الولايات المتحده"
 
 #
 
 #
-msgid "Autoresolution Switch"
+msgid "Universal LNB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr "محول شبكه غير معروف"
 
 
-#
-msgid "Autoresolution settings"
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"إن لم يكن هذا مفعلا فإن المؤقت الالى لن يبحث آليا عن أحداث تطابق المؤقت "
+"الالى الخاص بك، لكن فقط عندما تغادر الواجهه التخطيطيه بالذر الأخضر"
 
 #
 
 #
-msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgid "Unmount failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Autos & Vehicles"
-msgstr ""
+msgid "Unsupported"
+msgstr "غير مدعم"
 
 
-#
-msgid "Autowrite timer"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Begin of \"after event\" timespan"
-msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
 
 
-#
-msgid "Begin of timespan"
-msgstr ""
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr "تم التحديث ..."
 
 
-#
-msgid "Bouquets"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تم التحديث... اختبار الدريم بوكس الاصلى سيعمل الان ولن يسألك بعد ذلك عن "
+"التحديث."
 
 #
 
 #
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr "تغذية التحديث غير متاحه"
 
 #
 
 #
-msgid "Browse network neighbourhood"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Burn to DVD"
-msgstr ""
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "إنتهاء التحديث، وهذه هى النتيجه:"
 
 #
 
 #
-#, fuzzy
-msgid "CDInfo"
-msgstr "شريط المعلومات"
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr "جارى تحديث فهرس البرنامج التشغيلى"
 
 
-#
-msgid "CIFS share"
-msgstr ""
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 118
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "جارى التحديث. رجاء الانتظار ..."
 
 
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
-msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
-msgstr ""
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "جارى التحديث ..انتظر..قد يستغرق بعض الوقت..."
 
 
-#
-msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr "إنتهاء الترقيه ."
 
 #
 
 #
-msgid "Center screen at the lower border"
-msgstr ""
+msgid "Upgrading"
+msgstr "جارى الترقيه"
 
 
-#
-msgid "Center screen at the upper border"
-msgstr ""
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "جارى ترقية الدريم بوكس ... رجاء الانتظار"
 
 #
 
 #
-msgid "Change active delay"
+msgid "Upper bound of timespan."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change default recording offset?"
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change hostname"
-msgstr ""
+msgid "Use"
+msgstr "استخدم"
 
 #
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr ""
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "استخدمDHCP"
 
 
-#
-msgid "Channel audio:"
-msgstr ""
+msgid "Use Interface"
+msgstr "استخدم الواجهه"
 
 
-#
-msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "استخدم قياس الطاقه"
 
 #
 
 #
-msgid "Clear history on Exit:"
+msgid "Use a custom location"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Close and forget changes"
+msgid "Use a gateway"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Close and save changes"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Comedy"
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Configuration for the Webinterface"
-msgstr ""
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "استخدم قـياس الطاقه"
 
 
-#
-msgid "Configure AutoTimer behavior"
-msgstr ""
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr "استخدم نافذة الأعدادت لتهيئة محول الشبكه المختار"
 
 
-#
-msgid "Create a new timer using the classic editor"
-msgstr ""
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr "أستخدم نافذة الاعدادات لتهيئة الشبكه \n"
 
 
-#
-msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"استخد الذر الايمن والايسر للاختيار\n"
+"\n"
+"من فضلك أضبط الموالف أ"
 
 
-#
-#, python-format
-msgid "Custom (%s)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وحدد إختيارك ثم أضغط موافق"
 
 
-#
-msgid "Custom location"
+msgid "Use this input device settings?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Custom offset"
+msgid "Use this settings?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr "استخدام إعدادات تعزيز الفيديو هذه ؟"
 
 #
 
 #
-msgid "DUAL LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr "استخدم وقت القناه المعروضه حاليا"
 
 #
 
 #
-msgid "Decrease delay"
-msgstr ""
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 
 
-#
-#, python-format
-msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "استخدم نافذة الاعدادات لعمل الاعدادات الاساسيه "
 
 #
 
 #
-#, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "المعتاد"
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "نوع البحث عن القنوات المستخدم"
 
 #
 
 #
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgid "User defined"
+msgstr "يحددها المستخدم"
 
 #
 
 #
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgid "User management"
+msgstr "تحكم المستخدم"
 
 #
 
 #
-msgid "Delay x seconds after service started"
+msgid "Usermanager"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Delete mount"
-msgstr ""
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
 
 #
 
 #
-msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgid "VCR scart"
+msgstr "وصله فيديو كاسيت"
 
 #
 
 #
-msgid "Dir:"
+msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Discard changes and close plugin"
+msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Discard changes and close screen"
+msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Display search results by:"
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgid "Vertical"
+msgstr "رأسى"
 
 
-#
-msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
-msgstr ""
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "الضبط الدقيق للفيديو"
 
 #
 
 #
-msgid "Do you want to see more entries?"
-msgstr ""
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "نافذة الضبط الدقيق للفيديو"
 
 #
 
 #
-msgid "Download Video"
-msgstr ""
+msgid "Video Output"
+msgstr "مخرج الفيديو"
 
 #
 
 #
-msgid "Download location"
-msgstr ""
+msgid "Video Setup"
+msgstr "ضبط الفيديو"
 
 #
 
 #
-msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
-msgstr ""
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "نافذة إعدادات الفيديو"
 
 
-#
-msgid "Duration: "
-msgstr ""
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr "معاينة تعزيز الفيديو"
 
 
-#
-msgid "EPG encoding"
-msgstr ""
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr "إعدادات تعزيز الفيديو"
 
 
-#
-msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr ""
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr "ضبط تعزيز الفيديو"
 
 #
 
 #
-msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit AutoTimer services"
-msgstr ""
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "إختيار وضعية الفيديو."
 
 
-#
-msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit bouquets list"
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit new timer defaults"
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Editing"
-msgstr ""
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr "ضبط تعزيز الفيديو"
 
 
-#
-msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Education"
-msgstr ""
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:"
 
 #
 
 #
-msgid "Enable /media"
+msgid "View Count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
+msgid "View Movies..."
+msgstr "مشاهدة أفلام..."
 
 #
 
 #
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
+msgid "View Photos..."
+msgstr "مشاهدة صور..."
 
 #
 
 #
-msgid "Enable Autoresolution"
+msgid "View Rass interactive..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enable Filtering"
-msgstr ""
+msgid "View Video CD..."
+msgstr "مشاهدة فيديو سى دى"
 
 #
 
 #
-msgid "Enable HTTP Access"
-msgstr ""
+msgid "View active downloads"
+msgstr "شاهد التحميلات النشطه"
 
 #
 
 #
-msgid "Enable HTTP Authentication"
-msgstr ""
+msgid "View details"
+msgstr "مشاهدة تفاصيل"
 
 #
 
 #
-msgid "Enable HTTPS Access"
+msgid "View list of available "
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enable HTTPS Authentication"
-msgstr ""
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "مشاهدة قائمه بإضافات وحدة التحكم المشترك"
 
 
-#
-msgid "Enable Service Restriction"
-msgstr ""
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr "شاهد قائمه يالاضافت المتاحه للعرض وواجهة المستخدم."
 
 #
 
 #
-msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
-"extension menu."
-msgstr ""
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr "شاهد قائمه بالاضافات المتاحه لمعدات القمر."
 
 
-#
-msgid ""
-"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
-"you're searching for special characters like the german umlauts."
-msgstr ""
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr "شاهد قائمه بإلاضافات المتاحه للاتصال."
 
 
-#
-msgid "End of \"after event\" timespan"
-msgstr ""
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr "شاهد قائمه بالاعدادات الافتراضيه المتاحه"
 
 
-#
-msgid "End of timespan"
-msgstr ""
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr "شاهد قائمه بإضافات الوسائط المتعدده المتاحه"
 
 
-#
-msgid "Enter IP to scan..."
-msgstr ""
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr "شاهد قائمه بإضافات الشبكه المتاحه"
 
 
-#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr ""
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr "شاهد قائمه بإضافات التسجيل المتاحه"
 
 
-#
-msgid "Enter options:"
-msgstr ""
+msgid "View list of available skins"
+msgstr "شاهد قائمه بالجلد المتاح"
 
 
-#
-msgid "Enter password:"
-msgstr ""
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr "شاهد قائمه بإضافات البرنامج التشغيلى المتاحه"
 
 
-#
-msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr "شاهد قائمه بإضافات النظام المتاحه"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter share directory:"
-msgstr ""
+msgid "View related videos"
+msgstr "مشاهدة الفيديو ذات الصله"
 
 #
 
 #
-msgid "Enter share name:"
+msgid "View response videos"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter user and password for host: "
+msgid "View teletext..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Enter username:"
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr ""
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr "مشاهده ، تحرير أو مسح اسم المستخدم وكلمة المرور للشبكه ."
 
 #
 
 #
-msgid "Entertainment"
-msgstr ""
+msgid "Views: "
+msgstr "مشاهدات:"
 
 #
 
 #
-msgid "Exact match"
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr "لوحة مفاتيح تخيليه"
+
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "وضعيه الفولت"
 
 #
 
 #
-msgid "Execute \"after event\" during timespan"
-msgstr ""
+msgid "Volume"
+msgstr "درجه الصوت"
 
 #
 
 #
-msgid "Fetching feed entries"
+msgid "W"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Fetching search entries"
+msgid "WEP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr "محوله شبكه واسعه"
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr "إتصال شبكه واسعه"
+
 #
 #
-msgid "Filesystem Check"
-msgstr ""
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
 
 #
 
 #
-msgid "Film & Animation"
-msgstr ""
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr "WPA أو WPA2"
 
 #
 
 #
-msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+msgid "WSS on 4:3"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "France"
-msgstr ""
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr "وقت الانتظار بالميللى ثانيه قبل التنشيط"
 
 #
 
 #
-msgid "Gaming"
-msgstr ""
+msgid "Waiting"
+msgstr "جارى الانتظار"
 
 #
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr "حذرنى إذا قلت المساحه عن (kB) :"
+
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Germany"
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Global delay"
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Great Britain"
-msgstr ""
+msgid "Webinterface"
+msgstr "واجهة الشبكه"
 
 #
 
 #
-msgid "Guess existing timer based on begin/end"
-msgstr ""
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr "واجهة الشبكه: الضبط الرئيسى"
 
 #
 
 #
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgid "Wed"
+msgstr "الاربعاء"
 
 #
 
 #
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr "الاربعاء"
 
 #
 
 #
-msgid "HD videos"
-msgstr ""
+msgid "Weekday"
+msgstr "يوم الاسبوع"
+
+msgid "Weekend"
+msgstr "نهاية الاسبوع"
 
 #
 
 #
-msgid "HTTP Port"
-msgstr ""
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr "اسبوعيا (الاثنين)"
 
 #
 
 #
-msgid "HTTPS Port"
-msgstr ""
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr "اسبوعيا (الاحد)"
 
 #
 
 #
-msgid "Help"
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "History"
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"مرحبا بك فى نافذة ترقية الصوره. هذه النافذه ستساعدك فى ترقية البرنامج "
+"التشغبلى للدريم بوكس بواسطة توفير وسيلة عمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات الحاليه "
+"وشرح مبسط لطريقة ترقية البرنامج التشغيلى ."
 
 
-#
-msgid "Holland"
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"مرحبا فى مشغل اليو تيوب.\n"
+"\n"
+"أستخدم ذر الباقه+ للتنقل والوصول الى حقل البحث ، وذر الباقه- للتنقل الى "
+"مدخلات الفيديو.\n"
+"\n"
+"لتشغيل فيديو أضغط ذر موافق.\n"
+"\n"
+"أضغط ذر info لتشاهد وصف الفيلم.\n"
+"\n"
+"أضغط ذر Menu لخيارات إضافيه\n"
+"\n"
+"ذر Help يظهر هذه المساعده مره ثانيه."
 
 
-#
-msgid "Hong Kong"
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"مرحبا فى MyTube مشغل اليوتيوب.\n"
+"\n"
+"بينما تدخل عناصر البحث ستعرض لك إقتراحات تطابق عناصر البحث.\n"
+"\n"
+"لتختار إقتراح أضغط ذر أسفل من الريموت ، أختار النتيجه التى تريدها وأضغط "
+"موافق من الريموت اتبدأ البحث.\n"
+"\n"
+"أضغط خروج نت الريموت للعوده الى حقل المدخلات."
 
 #
 
 #
-msgid "Howto & Style"
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "IP:"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Import AutoTimer"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"اهلا وسهلا\n"
+"\n"
+"هذه النوافذ سترشدك لعمل الضبط وتهيئه الدريم بوكس اضغط ذر OK من الريموت "
+"للانتقال للخطوه التاليه"
 
 #
 
 #
-msgid "Import existing Timer"
-msgstr ""
+msgid "Welcome..."
+msgstr "مرحبا..."
 
 #
 
 #
-msgid "Import from EPG"
-msgstr ""
+msgid "West"
+msgstr "غرب"
 
 #
 
 #
-msgid "Include"
-msgstr ""
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟"
 
 #
 
 #
-msgid "Increase delay"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"عند تفعيل هذا الخيار ، المؤقت الالى لن يطابق أحداث عند وجودمؤقت آخر بنفس "
+"الوصف فى قائمة المؤقت"
 
 
-#
-msgid "India"
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"عند العوده الى ضبط المصنع ستفقد كل معلومات الضبط \n"
+"(بما فى ذلك الباقات والقنوات ومعلومات القمر...)\n"
+"بعد الانتهاء من العوده الى ضبط المصنع سيتم عمل إعادة تشغيل اتوماتيكيا "
+"للرسيفر !\n"
+"\n"
+"هل تريد فعلا العوده الى ضبط المصنع ؟"
 
 
-#
-msgid "Initialization"
-msgstr ""
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "هل تريد فعلا عمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات ؟"
 
 #
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
-msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
-msgstr ""
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr "أين تحفظ تسجيلات التايم شفت المؤقته؟"
 
 
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr ""
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "شبكه محليه لا سلكيه"
 
 
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
-#, python-format
-msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
-msgstr ""
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "شبكه لا سلكيه"
 
 
-#
-msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه"
 
 
-#
-msgid "Ireland"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Israel"
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Italy"
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Japan"
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Load feed on startup:"
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Load movie-length"
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Local share name"
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Lower bound of timespan."
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
-"are not taken into account!"
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Manage network shares"
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Manage your network shares..."
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Match title"
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Match title: %s"
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Maximum duration (in m)"
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
-"time (without offset) it won't be matched."
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Mexico"
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Modify existing timers"
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"من خلال هذه الخاصيه تستطيع حصر المؤقت الالى لعدد محددمن التسجيلات المجدوله، "
+"ضعها فى الاعداد 0 لتعطيل هذه الوظيفه"
 
 #
 
 #
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgid "Wizard"
+msgstr "نافذة إعدادات"
 
 
-#
-msgid "More video entries."
-msgstr ""
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "خطأ اثناء التسجيل. القرص ممتلئ ؟ \n"
 
 
-#
-msgid "Most discussed"
-msgstr ""
+msgid "Write failed!"
+msgstr "فشل الكتابه !"
 
 
-#
-msgid "Most linked"
-msgstr ""
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
 
 
-#
-msgid "Most popular"
-msgstr ""
+msgid "Year"
+msgstr "عام"
 
 #
 
 #
-msgid "Most recent"
-msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
 
 
-#
-msgid "Most responded"
-msgstr ""
+msgid "Yes to all"
+msgstr "نعم للجميع"
 
 
-#
-msgid "Most viewed"
+msgid "Yes, always"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Mount informations"
-msgstr ""
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr "نعم، وامسح هذا الفيلم"
+
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "نعم ، ولا تسأل بعد ذلك"
 
 #
 
 #
-msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "نعم ، أعمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات"
 
 #
 
 #
-msgid "Mount type"
-msgstr ""
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr "نعم ، لكن أعرض الفيديو التالى"
 
 #
 
 #
-msgid "MountManager"
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr "نعم ، لكن أعرض الفيديو السابق"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "نعم، أعمل بحث يدوى الان"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "نعم، أعمل بحث آالى الان"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "نعم، أعمل بحث يدوى آخر الان"
+
+msgid "Yes, keep them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "نعم أغلق الان."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "نعم، أستعد الاعدادات الان"
+
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "نعم، العوده الى قائمة الافلام"
+
 #
 #
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "مشاهده الشرح"
+
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr "تستطيع إلغاء التثبيت"
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr "تستطيع إلغاء الحذف"
+
 msgid ""
 msgid ""
-"Mounted/\n"
-"Unmounted"
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تستطيع أختيار بعض الاعدادات الافتراضيه . من فضلك أختار الاعدادات التى تريد "
+"تثبيتها ."
 
 
-#
-msgid "Mountpoints management"
-msgstr ""
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "تستطيع أن تختار . ماذا تريد أن تثبت......"
 
 
-#
-msgid "Mounts editor"
-msgstr ""
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr "تستطيع تثبيت هذا البلج إن"
 
 
-#
-msgid "Mounts management"
-msgstr ""
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr "تستطيع فقط حرق تسجيلات الدريم بوكس!"
 
 
-#
-msgid "Move plugin screen"
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr "تستطيع حذف هذا البلج إن."
+
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Move screen down"
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "لايمكنك مسح هذه !"
+
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr "لقد أخترت عدم تثبيت قوائم القنوات الافتراضيه"
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"لقد أخترت عدم تثبيت الاعدادات الافتراضيه ، لكن يمكنك تثبيتها لاحقا من قائمة "
+"الاعدادات"
 
 
-#
-msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr "لقد أخترت عدم تثبيت أى شيئ ، من فضلك أغط موافق لأغلاق نافذة التثبيت"
+
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the left"
+msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the lower left corner"
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"لقد أدخلت \"%s\" كنص للمطابقه . \n"
+"هل تريد حذف المسافات الزائده ؟"
 
 
-#
-msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"إذا أخترت عمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات ، من فضلك أضغط موافق اتبدأ النسخه "
+"الإحتياطيه الان"
 
 #
 
 #
-msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"لقد أخترت أن تستعيد الاعدادات . سيتم إعادة تشغيل الاينجما2 بعد الاستعاده ."
+"أضغط موافق لتبدأ الاستعاده الان ."
 
 
-#
-msgid "Move screen to the right"
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "يجب أن تنتظر %s !"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تحتاج الى كومبيوتر متصل بالدريم بوكس، لمزيد من الارشادات نرجو زيارة "
+"الموقعhttp://www.dm7025.de \n"
+"سوف يتم الان إغلاق الدريم بوكس.بعد النتهاء من تنفيذ تعليمات التحديث من صفحة "
+"الانترنت سوف يتم سؤالك إذا كنت تريد إستعادة الاعدادات."
 
 
-#
-msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgid ""
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"تم بنجاح تكوين مؤقت آلى جديد . هل تريد إضافته الى القائمه ؟ \n"
+"\n"
+"يمكنك العوده خطوه للخلف بالضغط على ذر خروج من الريموت ."
 
 
-#
-msgid "Move screen up"
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Music"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"الدريم بوكس جاهز للاستخدام الان.\n"
+"\n"
+"الاتصال بالانترنت يعمل الان.\n"
+"\n"
 
 
-#
-msgid "My TubePlayer"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"الدريم بوكس جاهز للاستخدام الان.\n"
+"\n"
+"الاتصال بالانترنت يعمل الان.\n"
+"\n"
+"أضغط موافق للاستمرار."
 
 
-#
-msgid "MyTube Settings"
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بعد الضغط على ذر موافق من الريموت كونترول."
 
 
-#
-msgid "MyTubePlayer"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr "نجاح عمل نسخه إحتياطيه . سوف نشرح لك طريقة الترقيه الان."
 
 
-#
-msgid "MyTubePlayer Help"
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"هذه المجموعه تزيد عن حجم وسيط ذو طبقه واحده. أنت تحتاج الى دى فى دى ثنائى "
+"الطبقه خالى!"
 
 
-#
-msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ملف التكوين غير جيد :\n"
+"%s"
 
 
-#
-msgid "MyTubePlayer settings"
-msgstr ""
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr "سوف تفقد المجموعه الحاليه !"
 
 
-#
-msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
-msgstr ""
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "يتم الان إغلاق الدريم بوكس. من فضلك كن مستعدا..."
 
 
-#
-msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"الدريم بوكس غير متصل بالانترنت بشكل صحيح. من فضلكأفحصه وحاول مره ثانيه."
 
 
-#
-msgid "NFS share"
-msgstr ""
+msgid "Your email address:"
+msgstr "عنوان بريدك الالكترونى:"
 
 #
 
 #
-msgid "NetworkBrowser"
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Never"
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"الاتصال بالانترنت لا يعمل ! \n"
+"من فضلك أختار ماذا تريد أن تفعل بعد ذلك."
 
 
-#
-msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "إسمك (إختيارى):"
 
 
-#
-msgid "News & Politics"
-msgstr ""
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr "تم تنشيط تكوين الشبكه"
 
 
-#
-msgid "No network devices found!"
-msgstr ""
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr "تم تنشيط إعتلاء الشبكه."
 
 
-#
-msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
-msgstr ""
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr "تم حذف إعتلاء الشبكه."
 
 
-#
-msgid "No videos to display"
-msgstr ""
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr "تم تحديث إعتلاء الشبكه."
 
 #
 
 #
-msgid "No, but play video again"
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "No, but switch to video entries."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "No, but switch to video search."
-msgstr ""
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr "هل تريد التنقل الى أخر قناه مولفه ؟"
 
 #
 
 #
-msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr ""
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "هل تريد التنقل الى القناه الاخيره قبل ضبط الموتور ؟"
 
 #
 
 #
-msgid "Not fetching feed entries"
-msgstr ""
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "هل تريد التنقل الى القناه الاخيره قبل باحث الاقمار ؟"
 
 #
 
 #
-msgid "Number of scheduled recordings left."
-msgstr ""
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr "هل تريد التنقل الىالقناه الخيره قبل ضبط الموالف ؟"
 
 
-#
-msgid "Offset after recording (in m)"
+msgid "Zap between commercials"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Offset before recording (in m)"
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "On any service"
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "On same service"
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Only match during timespan"
-msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[تحرير البديل]"
 
 
-#
-#, python-format
-msgid "Only on Service: %s"
-msgstr ""
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[تحرير الباقه]"
 
 
-#
-msgid "Open Context Menu"
-msgstr ""
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[تحرير المفضله]"
 
 #
 
 #
-msgid "Open plugin menu"
-msgstr ""
+msgid "[move mode]"
+msgstr "وضع التحريك"
 
 
-#
-msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgid "a HD skin from Kerni"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Override found with alternative service"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "People & Blogs"
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Pets & Animals"
-msgstr ""
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "إلغاء تحرير البدائل"
 
 #
 
 #
-msgid "Play YouTube movies"
-msgstr ""
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "الغاء تحرير الباقه"
 
 #
 
 #
-msgid "Play next video"
-msgstr ""
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "الغاء تحرير المفضله"
 
 
-#
-msgid "Play video again"
-msgstr ""
+msgid "about to start"
+msgstr "على وشك البدأ"
 
 
-#
-msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
+msgid "activate current configuration"
+msgstr "تنشيط التكوين الحالى"
 
 
-#
-msgid "Please enter your search term."
-msgstr ""
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr "تنشيط تكوين محول الشبكه"
 
 
-#
-msgid "Please provide a Text to match"
-msgstr ""
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr "إضافة مؤقت ألى...."
 
 
-#
-msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
-msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr "إضافة مزود خدمه"
 
 
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
-msgid "Please wait (Step 2)"
-msgstr ""
+msgid "add Service"
+msgstr "إضافة قماه"
 
 
-#
-msgid "Please wait for activation of your network mount..."
-msgstr ""
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr "إضافه بند اسم خادم"
 
 
-#
-msgid "Please wait while removing your network mount..."
-msgstr ""
+msgid "add alternatives"
+msgstr "إضافة بدائل"
 
 
-#
-msgid "Please wait while updating your network mount..."
-msgstr ""
+msgid "add bookmark"
+msgstr "إضافة مرجعيه"
 
 
-#
-#, python-format
-msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
-msgstr ""
+msgid "add bouquet"
+msgstr "إضافة باقه"
 
 
-#
-msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "إضافة دليل لقائمه الاغانى"
 
 
-#
-msgid "Poll Interval (in h)"
-msgstr ""
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "إضافة ملف لقائمة الاغانى"
 
 
-#
-msgid "Poll automatically"
-msgstr ""
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "إضافة ملفات لقائمة الاغانى"
 
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
+msgid "add filters"
+msgstr "إضافة مرشحات"
 
 
-#
-msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
+msgid "add marker"
+msgstr "إضافة علامه"
 
 
-#
-msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"                                                                                 إضافة "
+"تسجيل (دخل مدة التسجيل)"
 
 
-#
-msgid "Press OK to expand this host"
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"                                                                            إضافة "
+"تسجيل(أدخل زمن انتهاء التسجيل)"
 
 
-#
-msgid "Press OK to mount this share!"
+msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"                                                                                      أضف "
+"تسجيل (غير محدد المده)"
 
 
-#
-msgid "Press OK to mount!"
+msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"                                                                   أضف تسجيل "
+"(وإيقاف بعد انتهاء البرنامج الحالى)"
 
 #
 
 #
-msgid "Press OK to save settings."
-msgstr ""
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "إضافه القناه الى الباقه"
 
 #
 
 #
-msgid "Press OK to select."
-msgstr ""
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "إضافه القناه الى المفضله"
 
 
-#
-msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgid "add services"
+msgstr "إضافة قنوات"
 
 
-#
-msgid "Preview AutoTimer"
+msgid "add tags to recorded movies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Published"
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "أضف حمايه أبويه"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "ترنيب أبجدى"
+
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Rating"
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Ratings: "
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Recently featured"
+msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Record a maximum of x times"
+msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Record on"
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Recording paths"
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Related video entries."
-msgstr ""
+msgid "audio tracks"
+msgstr "مسارات الصوت"
 
 
-#
-msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgid "auto"
+msgstr "تلقائى"
 
 
-#
-msgid "Reload Black-/Whitelists"
-msgstr ""
+msgid "available"
+msgstr "متاح"
 
 #
 
 #
-msgid "Remember service pin"
-msgstr ""
+msgid "back"
+msgstr "للخلف"
 
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr ""
+msgid "background image"
+msgstr "صورة الخلفيه"
+
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr "لون الخلفيه"
+
+msgid "better"
+msgstr "أفضل"
+
+msgid "black"
+msgstr "أسود"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "القائمه السوداء"
+
+msgid "blue"
+msgstr "أزرق"
 
 #
 
 #
-msgid "Remove selected AutoTimer"
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Require description to be unique"
+msgid "case-insensitive search"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Required medium type:"
+msgid "case-sensitive search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "تغيير التسجيل (المده الزمنيه)"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "تغيير التسجيل (وقت الانتهاء)"
+
 #
 #
-msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgid "chapters"
+msgstr "فصول"
 
 #
 
 #
-msgid "Reset count"
-msgstr ""
+msgid "circular left"
+msgstr "دائرى يسار"
 
 #
 
 #
-msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
+msgid "circular right"
+msgstr "دائرى يمين"
+
+msgid "clear playlist"
+msgstr "مسح قائمة العرض"
 
 #
 
 #
-msgid "Response video entries."
-msgstr ""
+msgid "complex"
+msgstr "مركب"
 
 #
 
 #
-msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgid "config menu"
+msgstr "قائمه الضبط"
+
+msgid "confirmed"
+msgstr "تم التأكيد"
+
+msgid "connected"
+msgstr "تم الاتصال"
+
+msgid "continue"
+msgstr "استمرار"
+
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "نسخ الى الباقات"
+
+msgid "could not be removed"
+msgstr "لا يمكن حذفها"
+
+msgid "create directory"
+msgstr "إنشاء دليل"
+
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Resume position at %s"
+msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
+msgid "daily"
+msgstr "يومى"
 
 #
 
 #
-msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgid "day"
+msgstr "يوم"
 
 
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr "مسح"
 
 
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgid "delete cut"
+msgstr "مسح القطع"
 
 
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgid "delete file"
+msgstr "حذف الملف"
 
 
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "مسح مدخل قائمة العرض"
 
 #
 
 #
-msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "مسح قائمة العرض المحفوظه"
 
 #
 
 #
-msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
+msgid "delete..."
+msgstr "مسح ..."
 
 
-#
-msgid "Save current delay to key"
+msgid "description"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Save to key"
-msgstr ""
+msgid "disable"
+msgstr "تعطيل"
 
 
-#
-msgid "Save values and close plugin"
+msgid "disable move mode"
+msgstr "تعطيل وضع التحريك"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "تم التعطيل"
+
+msgid "disconnected"
+msgstr "تم الفصل"
+
+msgid "do not change"
+msgstr "لا تغيير"
+
+msgid "do nothing"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"                                                                                                       لا "
+"تفعل شيئ"
 
 
-#
-msgid "Save values and close screen"
+msgid "don't record"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"                                                                                                            لا "
+"تسجل"
+
+msgid "done!"
+msgstr "تم !"
+
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "تحرير البدائل"
+
+msgid "edit filters"
+msgstr "تحرير الفلاتر"
+
+msgid "edit services"
+msgstr "تحرير القنوات"
+
+msgid "empty"
+msgstr "فارغ"
+
+msgid "enable"
+msgstr "تفعيل"
 
 #
 
 #
-msgid "Scan NFS share"
-msgstr ""
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "تفعيل تحرير الباقه"
 
 #
 
 #
-msgid "Scan range"
-msgstr ""
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "تفعيل تحرير المفضله"
 
 #
 
 #
-msgid "Science & Technology"
-msgstr ""
+msgid "enable move mode"
+msgstr "تفعيل وضع التحريك"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "تم النفعيل"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "إنهاء تحرير البدائل"
 
 #
 
 #
-msgid "Search Term(s)"
-msgstr ""
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "إنتهاء تحرير الباقه"
+
+msgid "end cut here"
+msgstr "إنتهاء القطع هنا"
 
 #
 
 #
-msgid "Search category:"
-msgstr ""
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "إنتهاء تحرير المفضله"
 
 #
 
 #
-msgid "Search for network shares"
+msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "equal to"
+msgstr "مساوى لـــ"
+
+msgid "exact match"
+msgstr "تطابق كامل"
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "الخروج من مشغل الدى فى دى أو العوده الى متصفح الملفات"
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "الخروج من مشغل الوسائط"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "الخروج من قائمة الافلام"
+
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr "الخروج من تكوين أسم الخادم"
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr "الخروج من تهيئة محول الشبكه"
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr "الخروج من قائمة واجهة الشبكه"
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr "الخروج من قائمه إعداد الشبكه"
+
 #
 #
-msgid "Search for network shares..."
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "filename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr "التوليف الدقيق للعرض"
+
 #
 #
-msgid "Search region:"
+msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Search restricted content:"
+msgid "free"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Search strictness"
-msgstr ""
+msgid "free diskspace"
+msgstr "المساحه المتبقيه فى القرص"
+
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "الذهاب الى وضع الاستعداد العميق"
+
+msgid "go to standby"
+msgstr "الذهاب لوضع الاستعداد"
 
 #
 
 #
-msgid "Search type"
+msgid "grab this frame as bitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "green"
+msgstr "أخضر"
+
+msgid "hear radio..."
+msgstr "استمع للراديو......"
+
+msgid "help..."
+msgstr "مساعده..."
+
+msgid "hide extended description"
+msgstr "إخفاء الوصف التفصيلى"
+
+msgid "hide player"
+msgstr "إخفاء المشغل"
+
+msgid "horizontal"
+msgstr "أفقى"
+
+msgid "hour"
+msgstr "ساعه"
+
+msgid "hours"
+msgstr "ساعات"
+
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "إغلاق فورى"
+
+msgid "in Description"
+msgstr "فى الوصف"
+
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr "فى وصف مختصر"
+
+msgid "in Title"
+msgstr "فى عنوان"
+
 #
 #
-msgid "Searching your network. Please wait..."
-msgstr ""
+msgid "init module"
+msgstr "تفعيل الكـام"
 
 #
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
-msgid "Security service not running."
+msgid "init modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "insert mark here"
+msgstr "ضع علامه هنا"
+
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "الانتقال خلفا للعنوان السابق"
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "الانتقال أماما للعنوان التالى"
+
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "الانتقال الى بداية القائمه"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "الوصول الى نهاية القائمه"
+
 #
 #
-msgid ""
-"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
-"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgid "jump to next marked position"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select a timer to import"
+msgid "jump to previous marked position"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select bouquet to record on"
-msgstr ""
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "اترك عارض الافلام .."
 
 
-#
-msgid "Select channel to record on"
-msgstr ""
+msgid "left"
+msgstr "يسار"
 
 
-#
-msgid "Select new feed to view."
-msgstr ""
+msgid "length"
+msgstr "طول"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgid "list of EPG views..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select the location to save the recording to."
+msgid "list style compact"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select type of Filter"
+msgid "list style compact with description"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgid "list style default"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select your choice."
+msgid "list style single line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Server IP"
-msgstr ""
+msgid "load playlist"
+msgstr "تحميل قائمة العرض"
 
 
-#
-msgid "Server share"
-msgstr ""
+msgid "locked"
+msgstr "مغلق"
 
 #
 
 #
-msgid "Service delay"
+msgid "loopthrough to"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Set End Time"
-msgstr ""
+msgid "manual"
+msgstr "يدوى"
 
 
-#
-#, python-format
-msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgid "menu"
+msgstr "قائمه"
 
 
-#
-msgid "Set maximum duration"
-msgstr ""
+msgid "menulist"
+msgstr "فهرس القوائم"
 
 
-#
-msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgstr ""
+msgid "mins"
+msgstr "دقائق"
 
 
-#
-msgid "Setting key canceled"
-msgstr ""
+msgid "minute"
+msgstr "دقيقه"
 
 
-#
-msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
-msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr "دقائق"
 
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
-msgstr ""
+msgid "month"
+msgstr "شهر"
 
 
-#
-msgid "Short Movies"
-msgstr ""
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "تحريك صوره داخل صوره الى الصوره الرئيسيه"
 
 
-#
-msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
-msgstr ""
+msgid "move down to last entry"
+msgstr "الانتقال لأسفل الى البند الاخير"
 
 
-#
-msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
-msgstr ""
+msgid "move down to next entry"
+msgstr "الانتقال لاسفل الى البند التالى"
 
 
-#
-msgid ""
-"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
-msgstr ""
+msgid "move up to first entry"
+msgstr "الانتقال لاعلى الى البند الاول"
 
 
-#
-msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr "الانتقال لاعلى الى البند السابق"
 
 
-#
-msgid "Show in extension menu"
-msgstr ""
+msgid "movie list"
+msgstr "قائمة الافلام"
 
 
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgid "multinorm"
+msgstr "متعدد المعايير"
+
+msgid "never"
+msgstr "مطلقا"
 
 #
 
 #
-msgid "Sorry, video is not available!"
-msgstr ""
+msgid "next channel"
+msgstr "القناه التاليه"
+
+msgid "next channel in history"
+msgstr "القناه التاليه فى التاريخ"
 
 #
 
 #
-msgid "Sort AutoTimer"
-msgstr ""
+msgid "no"
+msgstr "لا."
 
 #
 
 #
-msgid "South Korea"
+msgid "no CAId selected"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Spain"
+msgid "no CI slots found"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgid "no HDD found"
+msgstr "لم يتم العثور على قرص صلب"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgid "no Services/Providers selected"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "Standby Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgid "no module found"
+msgstr "لم يتم العثور على كامه"
 
 #
 
 #
-msgid "Start Webinterface"
+msgid "no standby"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Start with following feed:"
+msgid "no timeout"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Std. Feeds"
+msgid "none"
+msgstr "لا احد"
+
+msgid "not configured"
+msgstr "غير مكونه"
+
+msgid "not locked"
+msgstr "غير مغلقه"
+
+msgid "not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "not used"
+msgstr "غير مستخدمه"
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr "لا شيئ متصل"
+
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr "من وسيط ثنائى الطبقه مستخدم"
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr "من وسيط أحادى الطبقه مستخدم"
+
 #
 #
-msgid "Step in ms for arrow keys"
-msgstr ""
+msgid "off"
+msgstr "لا يعمـل!"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Step in ms for key %i"
-msgstr ""
+msgid "on"
+msgstr "يعمل!"
+
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr "على وسيط قراءه فقط"
+
+msgid "on Weekday"
+msgstr "فى يوم الاسبوع"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr ""
+msgid "once"
+msgstr "مره واحده"
+
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr "فتح تكوين أسم الخادم"
+
+msgid "open servicelist"
+msgstr "فتح قائمة القنوات"
+
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "أفتح قائمة القنوات(اسفل)"
+
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "أفتح قائمة القنوات(أعلى)"
+
+msgid "partial match"
+msgstr "تطابق جزئى"
+
+msgid "pass"
+msgstr "مرور"
+
+msgid "pause"
+msgstr "وقف مؤقت"
 
 #
 
 #
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgid "play entry"
+msgstr "عرض المدخل"
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr "أعرض من العلامه التاليه أو من قائمة العرض"
 
 #
 
 #
-msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr "عرض من العلامه السابقه أو من مدخل قائمة العرض"
+
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "من فضلك أضغط موافق عندما تكون مستعد"
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "رجاء الانتظار... جارى تحميل الصوره"
+
+msgid "previous channel"
+msgstr "القناه السابقه"
 
 #
 
 #
-msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "القناه السابقه تاريخيا"
+
+msgid "record"
+msgstr "تسجيل"
+
+msgid "recording..."
+msgstr "جارى التسجيل....."
+
+msgid "red"
+msgstr "أحمر"
+
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Tags: "
+msgid "redirect notifications to Growl"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr "حذف مدخلأسم الخادم"
 
 #
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
-msgid "Test again"
-msgstr ""
+msgid "remove after this position"
+msgstr "حذف بعد هذا المكان"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "حذف كل البدائل"
+
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "أحذف كل علامات وجد حديثا"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
+msgid "remove before this position"
+msgstr "حذف قبل هذا المكان"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
+msgid "remove bookmark"
+msgstr "حذف المرجعيه"
+
+msgid "remove directory"
+msgstr "حذف الدليل"
+
+msgid "remove entry"
+msgstr "حذف"
+
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "حذف من الحمايه الابويه"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
-msgstr ""
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "حذف الاعلام التى وجدت حديثا"
+
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr "حذف القمر المختار"
+
+msgid "remove this mark"
+msgstr "حذف هذه العلامه"
+
+msgid "repeat playlist"
+msgstr "إعادة قائمة الاغانى"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
-"the classic editor."
-msgstr ""
+msgid "repeated"
+msgstr "متكرر"
+
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr "عوده للفصل السابق"
+
+msgid "right"
+msgstr "يمين"
+
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr "حفظ الدليل عند الخروج"
+
+msgid "save playlist"
+msgstr "حفظ قائمة العرض"
 
 
-#
-msgid "The match attribute is mandatory."
-msgstr ""
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr "حفظ قائمة العرض عند الخروج"
 
 #
 
 #
-msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
-msgstr ""
+msgid "scan done!"
+msgstr "انتهـى البحث!"
 
 #
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
-msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
-"apply this update now?"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "بتم البحث الان %d %%"
 
 #
 
 #
-msgid "This Month"
-msgstr ""
+msgid "scan state"
+msgstr "حاله البحث"
 
 
-#
-msgid "This Week"
-msgstr ""
+msgid "second"
+msgstr "ثانوى"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
-"and the Preview."
+msgid "second cable of motorized LNB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
-"search the EPG again."
-msgstr ""
+msgid "seconds"
+msgstr "ثوانى"
 
 
-#
-msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
-"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
-"uses."
-msgstr ""
+msgid "select"
+msgstr "أختار"
 
 #
 
 #
-msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgid "select CAId"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
+msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Time in minutes to append to recording."
-msgstr ""
+msgid "select interface"
+msgstr "أختار الواجهه"
 
 #
 
 #
-msgid "Time in minutes to prepend to recording."
-msgstr ""
+msgid "select menu entry"
+msgstr "أختار مدخل قائمه"
 
 
-#
-msgid "Timer type"
-msgstr ""
+msgid "select movie"
+msgstr "أختار الفيلم"
 
 
-#
-msgid "Top favorites"
-msgstr ""
+msgid "select the movie path"
+msgstr "أختار مسار الفيلم"
 
 
-#
-msgid "Top rated"
+msgid "service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Travel & Events"
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgid "setup PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Tuner type"
-msgstr ""
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "أعرض قائمة دى فى دى الرئيسيه"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
+msgid "show EPG..."
+msgstr "إظهار دليل البرامج الالكترونى"
 
 
-#
-msgid "UnhandledKey"
-msgstr ""
+msgid "show Infoline"
+msgstr "إظهار شريط المعلومات"
 
 
-#
-msgid "United States"
-msgstr ""
+msgid "show all"
+msgstr "إظهر الكل"
 
 
-#
-msgid ""
-"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
-"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
-"button."
-msgstr ""
+msgid "show alternatives"
+msgstr "إظهار البدائل"
 
 
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
-msgid "Update done..."
-msgstr ""
+msgid "show event details"
+msgstr "إظهار تفاصيل الحدث"
 
 
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
-msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
-"ask you to update again."
-msgstr ""
+msgid "show extended description"
+msgstr "إظهار وصف متقدم"
 
 #
 
 #
-msgid "Updatefeed not available."
+msgid "show first selected tag"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
-msgid ""
-"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgid "show second selected tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 118
-msgid "Updating, please wait..."
-msgstr ""
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "إظهار قائمة الاغلاق"
 
 #
 
 #
-msgid "Upper bound of timespan."
+msgid "show single service EPG..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
-"are not taken into account!"
+msgid "show tag menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Use a custom location"
-msgstr ""
+msgid "show transponder info"
+msgstr "إظهار بيانات التردد"
 
 #
 
 #
-msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgid "shuffle playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "User management"
-msgstr ""
+msgid "shut down"
+msgstr "إغــلاق"
 
 
-#
-msgid "Usermanager"
-msgstr ""
+msgid "shutdown"
+msgstr "إغلاق"
 
 
-#
-msgid "Videobrowser exit behavior:"
-msgstr ""
+msgid "simple"
+msgstr "بسيط"
 
 
-#
-msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
-msgstr ""
+msgid "skip backward"
+msgstr "تخطى للخلف"
 
 
-#
-msgid "View Count"
-msgstr ""
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "تخطى للخلف (أدخل الوقت)"
 
 
-#
-msgid "View active downloads"
-msgstr ""
+msgid "skip forward"
+msgstr "تخطى للأمام"
 
 
-#
-msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr ""
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "تخطى للأمام (أدخل الوقت)"
 
 
-#
-msgid "View related videos"
-msgstr ""
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr "صورة الشريحة في حلقة"
 
 
-#
-msgid "View response videos"
-msgstr ""
+msgid "sort by date"
+msgstr "تصنيف حسب التاريخ"
 
 
-#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgid "special characters"
+msgstr "حروف خاصه"
 
 
-#
-msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
-msgstr ""
+msgid "standard"
+msgstr "قياسى"
 
 
-#
-msgid "Views: "
-msgstr ""
+msgid "standby"
+msgstr "وضع الاستعداد"
 
 
-#
-msgid "Wait time in ms before activation:"
-msgstr ""
+msgid "start cut here"
+msgstr "أبدأ القطع هنا"
 
 
-#
-msgid "Webinterface"
-msgstr ""
+msgid "start directory"
+msgstr "دليل البدايه"
 
 
-#
-msgid "Webinterface: Main Setup"
-msgstr ""
+msgid "start timeshift"
+msgstr "أبدأ تايم شفت"
 
 
-#
-msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgid "stereo"
+msgstr "ستيريو"
 
 
-#
-msgid "Weekly (Monday)"
-msgstr ""
+msgid "stop PiP"
+msgstr "إيقاف صوره داخل صوره"
 
 #
 
 #
-msgid "Weekly (Sunday)"
+msgid "stop entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
-"navigate to the video entries.\n"
-"\n"
-"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
-"\n"
-"Press info to see the movie description.\n"
-"\n"
-"Press the Menu button for additional options.\n"
-"\n"
-"The Help button shows this help again."
-msgstr ""
+msgid "stop recording"
+msgstr "إيقاف التسجيل"
 
 
-#
-msgid ""
-"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
-"\n"
-"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
-"matching your search term.\n"
-"\n"
-"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
-"and press OK on your remote to start the search.\n"
-"\n"
-"Press exit to get back to the input field."
-msgstr ""
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "إيقاف التايم شفت"
 
 #
 
 #
-msgid ""
-"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
-"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
-"alternative service it is restricted to."
-msgstr ""
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr "الانتقال الى المرجعيات"
 
 
-#
-msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
-"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
-msgstr ""
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "الانتقال الى قائمة الملفات"
+
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "الانتقال الى قائمه الاغانى"
+
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr "الانتقال الى الزاويه التاليه"
+
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr "الانتقال الى مسار الصوت التالى"
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr "الانتقال الى لغة العناوين الفرعيه التاليه"
+
+msgid "template file"
+msgstr "ملف قالب"
 
 
-#
-msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgid "textcolor"
+msgstr "لون النص"
 
 
-#
-msgid "Yes, but play next video"
-msgstr ""
+msgid "this recording"
+msgstr "هذا التسجيل"
 
 
-#
-msgid "Yes, but play previous video"
-msgstr ""
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "هذه القناه محميه برقم سرى بواسطه التحكم الابوى"
 
 #
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
-"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid ""
-"Your config file is not well-formed:\n"
-"%s"
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Your current collection will get lost!"
+msgid "tuner is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Your network mount has been activated."
-msgstr ""
+msgid "unavailable"
+msgstr "غير متاح"
 
 
-#
-msgid "Your network mount has been removed."
-msgstr ""
+msgid "unconfirmed"
+msgstr "غير مؤكد"
 
 
-#
-msgid "Your network mount has been updated."
-msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr "غير معروف"
 
 #
 
 #
-msgid "Zap back to previously tuned service?"
-msgstr ""
+msgid "unknown service"
+msgstr "قناه غير معروفه"
 
 #
 
 #
-msgid "Zap back to service before tuner setup?"
-msgstr ""
+msgid "until standby/restart"
+msgstr "حتى وضع الانتظار/إعادة التشغيل"
 
 #
 
 #
-msgid "add AutoTimer..."
+msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "add filters"
-msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr "أستخدم الدريم بوكس كبروكسى شبكه"
 
 
-#
-msgid "add services"
-msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr "استخدم الدريم بوكس كبروكسى شبكه"
 
 #
 
 #
-msgid "bob"
-msgstr ""
+msgid "user defined"
+msgstr "محدده من قبل المستخدم"
 
 #
 
 #
-msgid "case-insensitive search"
-msgstr ""
+msgid "vertical"
+msgstr "رأسى"
 
 
-#
-msgid "case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgid "view extensions..."
+msgstr "مشاهدة الاضافات..."
 
 
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
+msgid "view recordings..."
+msgstr "مشاهدة التسجيلات..."
 
 #
 
 #
-msgid "edit filters"
-msgstr ""
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "ci فى إنتظار"
 
 #
 
 #
-msgid "edit services"
-msgstr ""
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "mmi إنتظار"
 
 
-#
-msgid "exact match"
-msgstr ""
+msgid "waiting"
+msgstr "فى الانتظار"
 
 
-#
-msgid "in Description"
-msgstr ""
+msgid "was removed successfully"
+msgstr "تم الحذف بنجاح"
 
 #
 
 #
-msgid "in Shortdescription"
-msgstr ""
+msgid "weekly"
+msgstr "اسبوعى"
 
 
-#
-msgid "in Title"
-msgstr ""
+msgid "whitelist"
+msgstr "القائمه البيضاء"
 
 
-#
-msgid "list of EPG views..."
-msgstr ""
+msgid "working"
+msgstr "يعمل"
 
 
-#
-msgid "not configured"
-msgstr ""
+msgid "yellow"
+msgstr "أصفر"
 
 #
 
 #
-msgid "on Weekday"
-msgstr ""
+msgid "yes"
+msgstr "نعـم"
 
 #
 
 #
-msgid "partial match"
+msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"الدريم بوكس غير مستقر الان ، من فضلك راجع دليل المستخدم للمساعده قبل إعادة "
+"التشغيل"
 
 
-#
-msgid "special characters"
-msgstr ""
+msgid "zap"
+msgstr "الانتقال"
 
 
-#
-msgid "until standby/restart"
-msgstr ""
+msgid "zapped"
+msgstr "تم الانتقال"
 
 #
 
 #
-msgid "use as HDD replacement"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
 #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
 
 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
 #~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
 
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr "فشل تحميل ملف صوره"
+
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr "ملف صوره به بصمة md5sumصحيح ، تستطيع تنصيب الصوره بأمان!"
+
+#
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "مخرج 12 فولت"
 
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "مخرج 12 فولت"
 
+#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "متقدم"
+
+#
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "أسأل قبل التنقل"
 
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "أسأل قبل التنقل"
 
+#
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "إظهار تلقائى لشريط المعلومات"
 
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "إظهار تلقائى لشريط المعلومات"
 
+#
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "مقدم خدمه الكابل"
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "مقدم خدمه الكابل"
 
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "كلاسيك"
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "تغيير الدليل"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للقناه"
+
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للخدمه"
+
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للضبط"
+
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "الاعـدادات الافتـراضيه"
+
+#~ msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+#~ msgstr "اسلوب فك التشابك للمحتويات المتشابكه"
+
+#~ msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+#~ msgstr "اسلوب فك التشابك للمحتويات التقدميه"
 
 
+#~ msgid "Delay x seconds after service started"
+#~ msgstr "تأخير (عدد) ثوانى بعد بدأ القناه"
+
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "الدليل الوجهه"
+
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "تفاصيل الاضافه:"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "تعطيل العناوين الفرعيه"
+
+#
 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
 #~ msgstr "هل تريد مسح هذا التسجيل؟"
 
 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
 #~ msgstr "هل تريد مسح هذا التسجيل؟"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to stop the current\n"
 #~ "(instant) recording?"
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to stop the current\n"
 #~ "(instant) recording?"
@@ -7685,70 +9214,257 @@ msgstr ""
 #~ "هل تريد إلغـاء التسجيل\n"
 #~ "الحالى؟"
 
 #~ "هل تريد إلغـاء التسجيل\n"
 #~ "الحالى؟"
 
+#
+#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
+#~ msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p24"
+
+#
+#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
+#~ msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p25"
+
+#
+#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
+#~ msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p30"
+
+#
+#~ msgid "Enable 720p24 Mode"
+#~ msgstr "تفعيل الوضعيه 720p24"
+
+#
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "النهايه"
 
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "النهايه"
 
+#
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "قائمه اعدادت الخبراء"
 
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "قائمه اعدادت الخبراء"
 
+#
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "التنقل السريع"
 
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "التنقل السريع"
 
+#
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "العاب/بلج إنز"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "العاب/بلج إنز"
 
+#
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء"
 
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء"
 
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "استخدام شحن الفلاش"
+
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "لاسلكى مدمج"
+
+#
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "مقلوب"
 
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "مقلوب"
 
+#
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "الشاشه الكريستال"
 
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "الشاشه الكريستال"
 
+#
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "ضبط شاشه الكريستال"
 
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "ضبط شاشه الكريستال"
 
+#
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "قائمه الافلام"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "قائمه الافلام"
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "رقم سرى جديد"
+
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "لم يتم العثور على يو أس بى"
+
+#
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "لاشيئ متصل"
 
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "لاشيئ متصل"
 
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "صفحه"
+
+#
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "التحكم الابوى"
 
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "التحكم الابوى"
 
+#
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "الاغلاق الابـوى"
 
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "الاغلاق الابـوى"
 
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "من فضلك أختار صوره nfi للتحميل من خادم التغذيه "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك أفصل الان كل اجهزة USB من الدريم بوكس، ثم اشبك الـ USB المستهدف "
+#~ "(أقل سعه مسموحه 64 ميجا)"
+
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى القديم"
+
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "من فضلك أختار ملف صورة فلاش NFI من وسيط"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "من فضلك إختار الدليل الهدف أو الوسيط"
+
+#
 #~ msgid "Positioner mode"
 #~ msgstr "Rotorart"
 
 #~ msgid "Positioner mode"
 #~ msgstr "Rotorart"
 
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "أضغط موافق لتشاهد سجل تغيرات كامل"
+
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "أعد إدخال الرقم السرى"
+
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "تذكر الرقم السرى للخدمه"
+
+#~ msgid "Remember service pin cancel"
+#~ msgstr "إلغاء تذكر الرقم السرى للخدمه"
+
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "حذف ملف nfiغير صالح ؟"
+
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "حذف ملف nfi غير كامل ؟"
+
+#
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "اعداد القمر"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "اعداد القمر"
 
+#
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "ضبط الاقمـر"
 
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "ضبط الاقمـر"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "بحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه والاتصال بها باستخدام الجهاز اللاسلكى "
+#~ "المختار.\n"
+
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "أختار أسلوب الصوت"
+
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "أختار ملفات النسخه الاحتياطيه . المختار حاليا:\n"
+
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "أختار صوره:"
+
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "الصوره المصدر المختاره"
+
+#
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "إغلاق الضبط"
 
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "إغلاق الضبط"
 
+#
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "مشاهده وضع القمر"
 
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "مشاهده وضع القمر"
 
+#~ msgid "Show info screen"
+#~ msgstr "إظهار شاشة المعلومات"
+
+#
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "تخطى التأكيد"
 
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "تخطى التأكيد"
 
+#
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "أبـدأ"
 
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "أبـدأ"
 
+#
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "خطوه "
 
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "خطوه "
 
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "ستيريـو"
+
+#
 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
 #~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان"
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
 #~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان"
 
 #~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى "
+#~ "الـUSB ؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون الملف معطوب. هل انت متأكد إنك تريد "
+#~ "تثبيت هذه الصوره فى الفلاش الداخلى ؟ سيكون هذا على مسئوليتك الشخصيه !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون التحميل غير كامل أو الملف معطوب !"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "تم تغيير الرقم السرى بنجاح"
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "الرقمان اللذان اخلتهما غير متطابقين"
+
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "ملف NFI هذا لا يحتوى على صوره %s صالحه"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ملف الـ nfiهذا لايوجد فيه بصمة md5sum ، وهو غير مضمون العمل . هل تريد "
+#~ "فعلا تثبيه على الفلاش الداخلى ؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ملف الـnfi هذا به بصمة md5 صالحه. هل تريد الاستمرار وتثبيت الملف فى "
+#~ "الفلاش الداخلى ؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "لترقية البرنامج التشغيلى للدريم بوكس، من فضلك أتبع الخطوات الاتيه:\n"
+#~ "1-أفصل الكهرباء عن الدريم بوكس من خلال الذر الخلفى ، ثم أشبك USB قابل "
+#~ "للأقلاع \n"
+#~ "2-أعد الكهرباء وأضغط على ذر DOWN الموجود فى مقدمه الجهاز لمدة 10 ثوانى \n"
+#~ "3-أنتظر الأقلاع ثم أتبع التعليمات على الشاشه ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+#~ "image!"
+#~ msgstr ""
+#~ "إنتهاء نافذة إعداد الـ USB . الان سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بالصوره "
+#~ "الجدديده ."
+
+#
+#~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
 #~ "Error: "
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
 #~ "Error: "
@@ -7757,21 +9473,53 @@ msgstr ""
 #~ "من فضلك راجع تعليمات التشغيل\n"
 #~ "خطـأ .. "
 
 #~ "من فضلك راجع تعليمات التشغيل\n"
 #~ "خطـأ .. "
 
+#
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "مفتاح فيديو كاسيت"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "مفتاح فيديو كاسيت"
 
+#
 #~ msgid "Video Audio"
 #~ msgstr "صوره صوت"
 
 #~ msgid "Video Audio"
 #~ msgstr "صوره صوت"
 
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "لاسلكى"
+
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "إكتمال كتابة صوره NFI على الفلاش"
+
+#
 #~ msgid "Yes, scan now"
 #~ msgstr "نعم : ابحث الان"
 
 #~ msgid "Yes, scan now"
 #~ msgstr "نعم : ابحث الان"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "تحتاج الى رقم سرى ﻷإخفاءها عن أبناءك.\n"
+#~ "\n"
+#~ "هل تريد وضع رقم سرى الان؟"
+
+#
+#~ msgid "bob"
+#~ msgstr "شعبى"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "إفتراضى"
+
+#
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "فارغ/غير معروف"
 
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "فارغ/غير معروف"
 
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "فشل"
+
+#
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "حذف القناه"
 
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "حذف القناه"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -7779,6 +9527,7 @@ msgstr ""
 #~ "انتهاء البحث\n"
 #~ "%d قنوات وجدت"
 
 #~ "انتهاء البحث\n"
 #~ "%d قنوات وجدت"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
@@ -7786,6 +9535,7 @@ msgstr ""
 #~ "انتهى البحث\n"
 #~ "لم يتم العثور على قنوات !"
 
 #~ "انتهى البحث\n"
 #~ "لم يتم العثور على قنوات !"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
@@ -7793,6 +9543,7 @@ msgstr ""
 #~ "انتهـى البحث!\n"
 #~ "وجدت قناه واحده فقط!"
 
 #~ "انتهـى البحث!\n"
 #~ "وجدت قناه واحده فقط!"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -7800,8 +9551,22 @@ msgstr ""
 #~ "بتم البحث الان %d %%\n"
 #~ "%d تم العثور على"
 
 #~ "بتم البحث الان %d %%\n"
 #~ "%d تم العثور على"
 
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "أختار ملفnfi"
+
+#
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
 
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
 
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "إختيار صوره من الخادم(السرفر)"
+
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "الرقم السرى للقناه"
+
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "الرقم السرى للاعدادات"
+
+#
 #~ msgid "القناه السابقه"
 #~ msgstr "vorheriger Kanal"
 #~ msgid "القناه السابقه"
 #~ msgstr "vorheriger Kanal"