msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-12 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-04 23:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-07 11:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
msgstr ""
"\n"
-"Start Enigma2 na restore"
+"Enigma2 will restart after the restore"
msgid "\"?"
msgstr ""
"downloaden?"
msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgstr "#000000"
msgid "#0064c7"
-msgstr ""
+msgstr "#0064c7"
msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
+msgstr "#33294a6b"
msgid "#389416"
-msgstr ""
+msgstr "#389416"
msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgstr "#80000000"
msgid "#bab329"
-msgstr ""
+msgstr "#bab329"
msgid "#f23d21"
-msgstr ""
+msgstr "#f23d21"
msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffff"
msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffffff"
#, python-format
msgid "%d min"
"%s\n"
"(%s, %d MB vrij)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
msgstr "<onbekend>"
msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
msgid "A"
msgstr "A"
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"start the satfinder."
msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. stop alstubleift de opname voor uw de satfinder "
+"start."
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Een sleep timer wil u Dreambox\n"
+"In Standby mode zetten. Dat nu Doen?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Een sleep time wil u Dreambox\n"
+"Uitzetten. Nu uitzetten?"
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Add a mark"
-msgstr ""
-
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Zet merktpunt"
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst"
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Timerinstellen"
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Boeket toevoegen"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Favoriten toevoegen"
+
msgid "Advanced"
msgstr "Expert"
msgstr "Alles"
msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Alles..."
msgid "Alpha"
msgstr "Transparantie"
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "eerst vragen om uit te zetten:"
+
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspect Ratio"
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache Thumbnails"
+
msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Bel monitor"
msgid "Cancel"
msgstr "Stoppen"
msgid "Capacity: "
msgstr "Grootte van harddisk: "
+msgid "Card"
+msgstr "Kaart"
+
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"
msgstr "Opruimen"
msgid "Clear before scan"
-msgstr "Opruimen, voor u start met zoeken?"
+msgstr "Wissen, voor zoeken?"
msgid "Clear log"
msgstr "Log Wissen"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
msgid "Compact flash card"
msgstr "Compact flash kaart"
msgstr "Timer conflict!!"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
#, python-format
msgid ""
"failed! (%s)\n"
"retrying..."
msgstr ""
+"Vebinden met Fritz!Box\n"
+"mislukt! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Maken van partitie is mislukt"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatien"
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuele versie"
msgstr "Aanpassen"
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Knip"
msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Cutlist editor..."
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Czechie"
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Ondertitel Uit"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
"Fritz!Box! (%s)\n"
"retrying..."
msgstr ""
+"Verbinding verbroken met\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
msgid "Dish"
msgstr "Schotel"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Zet parental control aan"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
msgid "End"
msgstr "Einde"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Als u problemen heeft kunt u kontakt opnemen met\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Ga naar hoofd menu..."
msgstr "Uitvoering gestopt!!"
msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Stop editor"
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Stop de wizard"
msgstr "Vrijdag"
msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box FON IP address"
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
+"De GUI heeft een restart nodig voor de nieuwe skin\n"
+"Wilt u de GUI nu Restarten?"
msgid "Games / Plugins"
msgstr "Games / Plugins"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adres"
msgid "Instant Record..."
msgstr "Directe Opname..."
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Interne Flash"
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
msgid "Limits on"
msgstr "Limieten aan"
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lijst Opslag Devices"
+
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Card"
+
msgid "MORE"
msgstr "MEER"
msgstr "Hoofdmenu"
msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Maak dit merk teken 'in' punt"
msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Maak dit merk teken 'out' punt"
msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Maak dit merk teken allen een merkpunt"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Handmatig zoeken"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Network Mount"
+
msgid "Network Setup"
msgstr "Netwerk instellingen"
msgstr "Geen geschiktte positioner voor frontend gevonden."
msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "Geen satellite frontend gevonden!!"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!"
msgstr "oude pin code invoeren aub"
msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Druk op OK! aub"
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "selecteer een subservice voor opname aub..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "selecteer een subservice aub..."
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Selecteer keyword voor filtering..."
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "instellingen voor Tuner B."
msgstr "RGB"
msgid "RSS Feed URI"
-msgstr ""
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Wilt u echt stoppen zonder saven?"
msgid "Record"
msgstr "Opnemen"
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Opgenomen files..."
+
msgid "Recording"
msgstr "Opnemen"
msgstr "Verwijder Plugins"
msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder een merkpunt"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Verwijder plugins"
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaling"
msgstr "Herstart"
msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
+msgstr "Restart GUI nu?"
msgid "Restore"
msgstr "Restore"
msgstr "Rechts"
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Running"
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
msgstr "Satellieten"
msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Satfinder"
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Schaal Mode"
+
msgid "Scan NIM"
msgstr "Zoek NIM"
msgid "Select a movie"
msgstr "Kies een film"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Kies audio modus"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Herhaal Sequence"
msgid "Service Searching"
msgstr "Kanaal Zoeken"
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Service is toegevoegt aan favorieten."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Service is toegevoegd aan geselteerd boeket."
+
msgid "Service scan"
msgstr "Kanaal zoeken"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Tv Weergve mode..."
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Zet Dreambox uit na"
+
msgid "Similar"
msgstr "Gelijkaardig"
msgid "Single transponder"
msgstr "Een transponder"
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sleep timer actie:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Interval (sec.)"
+
msgid "Slot "
msgstr "Slot "
msgid "Socket "
msgstr "Socket "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Ergens anders"
msgstr "Testmode"
msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Test-Messagebox?"
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "De pincodes zijn verschillend."
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "De sleep timer is geactiveerd."
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Timer selection"
msgstr "Timer selectie"
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
"terug wilt zetten."
msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Definieer eerst wat keywoorden !\n"
+"Op Menu-key om keywoorden te definieeren.\n"
+"Wilt u nu keywoorden definieeren?"
+
+msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr "Zap back to service before positioner setup?"
msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap terug naar service voor satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
msgstr ""
msgid "[bouquet edit]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Verplaats modus]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "Boeket edit stoppen"
msgid "about to start"
msgstr "Start direkt"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "Boeket toevoegen..."
msgid "back"
msgstr "Terug"
+msgid "better"
+msgstr "beter"
+
msgid "blacklist"
msgstr "Zwarte lijst"
+msgid "by Exif"
+msgstr "bij Exif"
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Verander opname (Tijdsduur)"
msgid "continue"
msgstr "Ga Verder"
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "Naar favorieten copieeren"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopieer naar boeketten"
msgid "daily"
msgstr "Dagelijks"
msgstr "Verwijder"
msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "delete cut"
msgid "delete..."
msgstr "Verwijderen..."
msgid "done!"
msgstr "Klaar!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "leeg/onbekent"
msgid "enable move mode"
msgstr "Verplaats modus aanzetten"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Boeket edit stoppen"
msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "end cut here"
msgid "end favourites edit"
msgstr "Favorieten edit stoppen"
"incoming call!\n"
"%s calls on %s!"
msgstr ""
+"inkomend gesprek!\n"
+"%s gesprek met %s!"
msgid "init module"
msgstr "Ci-Module initializeren"
msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "hier merkteken invoegen"
msgid "leave movie player..."
msgstr "Afspelen stoppen..."
msgid "no HDD found"
msgstr "Geen Harddisk gevonden"
+msgid "no Picture found"
+msgstr "geen Picture gevonden"
+
msgid "no module found"
msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
msgid "please press OK when ready"
msgstr "Waneer klaar druk O.K aub."
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "moment, loading picture..."
+
msgid "previous channel"
msgstr "Vorig Kanaal"
msgstr "opnemen..."
msgid "remove after this position"
+msgstr "verwijder na deze positie"
+
+msgid "remove all alternatives"
msgstr ""
msgid "remove all new found flags"
msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags"
msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "verwijder voor deze positie"
msgid "remove entry"
msgstr "Invoer verwijderen"
msgstr "verwijder nieuw gevonden flag"
msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "verwijder dit merkteken"
msgid "repeated"
msgstr "Herhalen"
msgid "show EPG..."
msgstr "laat EPG zien..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "laat EPG details zien"
+msgid "shutdown"
+msgstr "uitzetten"
+
msgid "simple"
msgstr "simpel"
msgid "skip forward"
msgstr "Vooruit spoelen"
+msgid "standby"
+msgstr "standby"
+
msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "start cut hier"
msgid "start timeshift"
msgstr "Timeshift starten"
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Zet alternatief"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Zet service"
+
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
#~ msgid "Remember service pin"
#~ msgstr "Onthoud service pin"
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Verwijder een service"
+
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Tuner instellingen"
#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
#~ msgstr "Tweede kabel van Rotor"
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Kies alternatieve service"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Kies referencie service"
+
#~ msgid "Setup Lock"
#~ msgstr "Setup-Sperre"
#~ msgid "add bouquet..."
#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "Naar favorieten copieeren"
+
#~ msgid "open service list"
#~ msgstr "Kanalliste öffnen"