msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
"Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
msgid ""
"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
-
-msgid ""
-"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgstr ""
"\n"
msgid ""
"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!"
+
+msgid ""
+"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
msgid " "
msgstr " "
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "Pārveide AC3 -> stereo"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternatīvo uztvērēju prioritātes"
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurēšanas režīms"
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurē"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Taimera konflikts"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Pieslēgts"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Pieslēgts Fritz!Box!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Pieslēdzas Fritz!Box..."
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Saturs neietilpst DVD!"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
msgid "Continue in background"
msgstr "Turpināt fonā"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s"
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Izveidot DVD-ISO"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Delete entry"
msgstr "Dzēst ierakstu "
msgid "Destination directory"
msgstr "Galamērķa mape"
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Atrasts HDD:"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC atkārtojums"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
# ???
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Izslēgt subtitrus"
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
msgid "Disable timer"
msgstr "Izslēgt taimeri"
msgid "Disabled"
msgstr "Izslēgts"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Vai vēlaties ierakstīt šo kolekciju uz DVD nesēja?"
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Vai vēleties meklēt kanālus?"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vai vēlaties skatīt pamācibu?"
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Neapturēt pašreizējo notikumu bet izslēgt nākamos notikumus"
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Dreambox formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)"
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Holandiešu"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Lādēšana neizdevās"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr "Formatēt"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Cietā diska gaidstāve pēc"
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Slēpts tīkla SSID"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?"
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungāru"
msgid "Install software updates..."
msgstr ""
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
msgid "Installation finished."
msgstr ""
msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Itāļu"
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nē, vēlāk meklēt manuāli"
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "nē"
msgid "Parental control type"
msgstr "Vecāku kontroles veids"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Apturēt filmu beigās"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP iestatne"
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte"
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr "Aktīvā nosaukuma parametri"
msgid "Rename"
msgstr "Pārsaukt"
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Atkārtot"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Secības atkārtojums"
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr "Kanāls"
msgid "Show Info"
msgstr "Rādīt informāciju"
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Rādīt bezvadu tīkla statusu"
msgid "Slot %d"
msgstr "Karšu lasītājs %d"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Lēni"
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Vednis ir pabeidzis darbu."
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Imidžā nav noklusēto kanālu sarakstu."
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Tas šobrīd nav atbalstīts."
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Pasīvā DiSEqC komanda"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Unicable"
msgstr "Vienkabeļa"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Atjaunina... Lūdzu gaidiet... tas var aizņemt dažas minūtes..."
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Atjaunināšana pabeigta."
msgid "User defined"
msgstr "Lietotāja definēts"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart savienojums"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Attēla režīma izvēle."
-msgid "View"
-msgstr ""
-
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "View Video CD..."
msgstr ""
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr ""
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?"
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Jā, un dzēst šo filmu"
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Jā, veidot iestatījumu dublējumkopiju!"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Jā, skatīt pamācību"
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Jūs varat izvēlēties, ko vēlaties uzstādīti..."
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Jūs šo nevarat dzēst!"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!"
+#~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
#~ msgid "5 seconds"
#~ msgstr "5 sekundes"