update lt language
[vuplus_dvbapp] / po / da.po
index 4cfeec4..99a3613 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 21:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-24 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-09 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,22 +17,19 @@ msgstr ""
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
@@ -79,7 +76,7 @@ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
 msgid "/var directory"
-msgstr "/var mappe"
+msgstr "/var direktorie"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -168,6 +165,14 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"En konfigurations fil (%s) er modificeret siden Installation.\n"
+"Vil du beholde denne version?"
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -246,6 +251,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 Standard"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -255,6 +263,9 @@ msgstr "Info"
 msgid "About..."
 msgstr "Info..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Start Billed i Billed"
 
@@ -265,7 +276,7 @@ msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr "Tilføj et mærke"
+msgstr "Tilføj en markør"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
@@ -337,6 +348,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -344,13 +358,13 @@ msgid "Backup"
 msgstr "Kopi"
 
 msgid "Backup Location"
-msgstr "Backup Lokation"
+msgstr "Kopi Lokation"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Kopi Type"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat."
+msgstr "Kopien er færdig. Tryk OK for at se resultat."
 
 msgid "Band"
 msgstr "Bånd"
@@ -362,7 +376,7 @@ msgid "Begin time"
 msgstr "Start tid"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af 0 key i PiP-type"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
@@ -397,7 +411,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
 msgid "Capacity: "
-msgstr "Kapacitet: "
+msgstr "Kapacitet:"
 
 msgid "Card"
 msgstr "Kort"
@@ -441,6 +455,9 @@ msgstr "Vælg pakke"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Vælg kilde"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Vælg dit Skin"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
 
@@ -475,10 +492,10 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "CA Modul"
 
 msgid "Compact Flash"
-msgstr "Kompact Flash"
+msgstr "Kompakt Flash"
 
 msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kort"
+msgstr "Kompakt flash kort"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Færdig"
@@ -523,11 +540,14 @@ msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Nuværende Transponder"
+
 msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuel Version:"
+msgstr "Nuværende Version:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Bruger skip tid for  '1'/'3'-taster"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Bruger Indstillinger"
@@ -698,19 +718,19 @@ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
 msgid "Download Plugins"
-msgstr "Downloade Plugins"
+msgstr "Hente Plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Downloade nye Plugins"
+msgstr "Hente nye Plugins"
 
 msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins der kan downloades"
+msgstr "Plugins der kan hentes"
 
 msgid "Downloading"
-msgstr "Downloader"
+msgstr "Henter"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
+msgstr "Henter plugin informationer. Vent venligst..."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
@@ -806,6 +826,9 @@ msgstr "Afslut guiden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Afslut guide"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Udvidet Opsætning..."
 
@@ -871,9 +894,6 @@ msgstr ""
 "GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n"
 "Vil du genstarte GUI nu?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spil / Plugins"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Router Adresse"
 
@@ -984,6 +1004,12 @@ msgstr "Indstalerer Software..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hurtig Optagelse..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Internt Ethernet"
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Normal"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
@@ -1047,6 +1073,9 @@ msgstr "Liste med Memory Muligheder"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lås:"
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Langt Tastetryk"
 
@@ -1132,7 +1161,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
 msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgstr "Filmliste Menu"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1267,6 +1296,9 @@ msgstr ""
 "Vil du gerne ændre setup PIN nu?\n"
 "Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Nej, men genstart fra begyndelse"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gør intet."
 
@@ -1299,7 +1331,7 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, hjælp mig igennem opdaterinsprocessen"
+msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Indstilling"
@@ -1371,7 +1403,7 @@ msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
+msgstr "Indtast venligst navn for ny markør"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)"
@@ -1424,6 +1456,9 @@ msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Menu"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
@@ -1473,7 +1508,7 @@ msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Forbereder... Vent venligst"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
+msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryk OK for at søge"
@@ -1514,6 +1549,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1592,6 +1630,9 @@ msgstr "Reset"
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstarte"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Genstarte GUI"
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Genstarte GUI nu?"
 
@@ -1621,6 +1662,12 @@ msgstr "Russisk"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 
@@ -1788,6 +1835,9 @@ msgstr "Indstillinger"
 msgid "Setup"
 msgstr "Indstillinger"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Indstillings Type"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
 
@@ -1818,6 +1868,9 @@ msgstr "Samme"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Samme udsendelser:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
 
@@ -1885,7 +1938,7 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Afbryde / Restarte"
+msgstr "Afbryde / Genstarte"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
@@ -1974,6 +2027,13 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+"Sidste opdatering: 10. November 2007\n"
+"\n"
+"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
@@ -1987,7 +2047,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Test-Beskedbox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -2098,17 +2158,23 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr "Sprog Info"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Oversætter:"
+
 msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmission Type"
+msgstr "Transmissions Type"
 
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmission type"
+msgstr "Transmissions type"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transmitter Type"
+msgstr "Transponder Type"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
@@ -2207,10 +2273,10 @@ msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Brug Strøm Måling"
 
 msgid "Use a gateway"
-msgstr "Brug af router"
+msgstr "Brug af Router"
 
 msgid "Use power measurement"
-msgstr "Brug power måling"
+msgstr "Brug Strøm Måling"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -2301,6 +2367,9 @@ msgstr "Hvad vil du søge?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådløs"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
 
@@ -2314,7 +2383,7 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!"
+msgstr "Ja, lav en backup af mine indstillinger!"
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
@@ -2323,7 +2392,7 @@ msgid "Yes, do an automatic scan now"
 msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
 
 msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
+msgstr "Ja, lav en ny manuel søgning nu"
 
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Ja, afbryd nu."
@@ -2499,7 +2568,7 @@ msgid "advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetisk sortering"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -2527,10 +2596,10 @@ msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Skifte optagelses (sluttid)"
 
 msgid "circular left"
-msgstr "venstre-cirkulær"
+msgstr "Venstre-cirkulær"
 
 msgid "circular right"
-msgstr "højre-cirkulær"
+msgstr "Højre-cirkulær"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Slet spilleliste"
@@ -2626,7 +2695,7 @@ msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Afslut medieafspiller"
 
 msgid "exit movielist"
-msgstr ""
+msgstr "Afslutte Filmliste"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Fri HDD plads"
@@ -2647,7 +2716,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "Hjælp..."
 
 msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+msgstr "Skjule udvidet beskrivelse"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
@@ -2661,6 +2730,9 @@ msgstr "Time"
 msgid "hours"
 msgstr "Timer"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2694,16 +2766,16 @@ msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "list style compact"
-msgstr ""
+msgstr "Kompakt listestil"
 
 msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
+msgstr "Kompakt listestil med beskrivelse"
 
 msgid "list style default"
-msgstr ""
+msgstr "Normal listestil"
 
 msgid "list style single line"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt linie listestil"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "Hent spilleliste"
@@ -2733,7 +2805,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minutter og"
 
 msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+msgstr "Flytte PiP til hoved billede"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "Film liste"
@@ -2865,34 +2937,18 @@ msgid "save playlist"
 msgstr "Gem spilleliste"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut!\n"
-"%d Kanaler fundet!"
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Søgning slut! %d Kanaler fundet!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut.\n"
-"Ingen kanaler fundet!"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Søgning slut!. Ingen kanaler fundet!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut!\n"
-"En kanal fundet!"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Søgning slut! En kanal fundet!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Søgning igang - %d %% søgt!\n"
-"%d kanaler fundet!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Søgning igang - %d %% søgt! %d kanaler fundet!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Søge status"
@@ -2910,7 +2966,7 @@ msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
 msgid "select movie"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg Film"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
@@ -2922,7 +2978,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
 msgid "show all"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Vis alternativer"
@@ -2931,19 +2987,22 @@ msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
 msgid "show extended description"
-msgstr ""
+msgstr "Vis udvidet beskrivelse"
 
 msgid "show first tag"
-msgstr ""
+msgstr "Vis første mærke"
 
 msgid "show second tag"
+msgstr "Vis andet mærke"
+
+msgid "show shutdown menu"
 msgstr ""
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "Vis enkelt kanal EPG..."
 
 msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Mærke Menu"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Vis transmitter info"
@@ -2961,7 +3020,7 @@ msgid "skip backward"
 msgstr "Drop tilbage"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "skip bagud (skriv tiden)"
+msgstr "Skip bagud (skriv tiden)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
 msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)"
@@ -2970,16 +3029,16 @@ msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "skip fremaf (skriv tiden)"
+msgstr "Skip fremad (skriv tiden)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "Skip frem (bruger defineret)"
 
 msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter på Dato"
 
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
@@ -2994,7 +3053,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppe PiP"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "Stoppe tilføjelser"
@@ -3006,7 +3065,7 @@ msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeskift"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+msgstr "Byt PiP og Hoved Billede"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Skift til filliste"
@@ -3024,7 +3083,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "Flytte et cut mærke til nuværende position"
+msgstr "Flytte en klippe markør til nuværende position"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Ukendt kanal"
@@ -3070,59 +3129,16 @@ msgstr ""
 "før du rebooter din dreambox."
 
 msgid "zap"
-msgstr "zap"
+msgstr "Zap"
 
 msgid "zapped"
-msgstr "zappet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 vil genstarte efter backup"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\" ?"
-
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Tilføje en ny titel"
-
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Tilføj titel..."
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Brænde"
-
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Brænde DVD"
-
-#~ msgid "Burn DVD..."
-#~ msgstr "Brænde DVD..."
-
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?"
-
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Ændre nuværende titel"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Ændre title..."
-
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Film Menu"
-
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "Ny DVD"
-
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
+msgstr "Zappet"
 
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Fjerne titel"
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster"
 
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Gemme nuværende projekt på disk"
+#~ msgid "Default-Wizard"
+#~ msgstr "Default-Guide"
 
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "Gemme..."
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Goddag!"