msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-03 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-28 12:21+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
+msgid "#003258"
+msgstr "#003258"
+
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+msgid "#77ffffff"
+msgstr "#77ffffff"
+
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
#, python-format
msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)\n"
msgid "(ZAP)"
msgstr "(Přepnout)"
msgid "/var directory"
msgstr "/var adresář"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgstr "1.2"
msgid "12V output"
-msgstr ""
+msgstr "12V výstup"
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr ""
+
msgid "16:9 always"
msgstr "vždy 16:9"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minut"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minut"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámý>"
msgstr "A"
msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"positioneru."
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
msgstr "AB"
msgid "AC3 default"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 implicitní"
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
msgstr "Kapacita:"
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Karta"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánsky"
msgstr "Vymazat log"
msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Vysoká kódová rychlost"
msgid "Code rate low"
-msgstr ""
+msgstr "Nízká kódová rychlost"
+
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Rychlost HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Rychlost LP"
msgid "Color Format"
msgstr "Barevný formát"
msgstr "Konfigurační mód"
msgid "Configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruji"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konfliktní časování"
"se nezdařilo (%s)\n"
"opakování..."
+msgid "Constellation"
+msgstr "Sestava"
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Detekován NIMs:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr "Nastavení zařízení..."
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Dish"
msgstr ""
+msgid "Display Setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
"Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
"Po stisku OK počkejte!"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?"
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události"
+
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr ""
+msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
msgid "Download Plugins"
msgstr "Stáhnout pluginy"
msgstr "Stažitelné pluginy"
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Stahuji"
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
msgstr "Zadat PIN pro kanál"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
msgid "Eventview"
msgstr "Zobrazení události"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Ukončit průvodce"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Rozšířené nastavení..."
+
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
msgid "Goto 0"
-msgstr ""
+msgstr "Jít na 0"
msgid "Goto position"
msgstr "Jdi na pozici"
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Hlídat interval"
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Hlídat interval mód"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Uspat disk po"
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hierarchické informace"
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiearchický mód"
msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Maďarsky"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr ""
-"Aby mohl být nahráný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál.\n"
+"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál!\n"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Zvýšit napětí"
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar"
msgstr "Vstup"
msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluji"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Instaluji software..."
msgid "Instant Record..."
msgstr "Okamžité nahrávání..."
msgstr "Italsky"
msgid "Keyboard Map"
-msgstr ""
+msgstr "Rozložení kláves"
msgid "Keyboard Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení klávesnice"
msgid "Keymap"
-msgstr ""
-
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Nastavení LCD"
+msgstr "Rozložení kláves"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgstr "Podpora vícenásobného programu"
msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Multisat"
msgid "Mute"
msgstr "Ztišit"
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS (nameserver)"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "DNS (nameserver) %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..."
+
msgid "Netmask"
msgstr "Síťová maska"
"No data on transponder!\n"
"(Timeout reading PAT)"
msgstr ""
+"Žádná data na transpoderu!\n"
+"(Vypršel čas. limit na čtení PAT)"
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
msgid "No free tuner!"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný volný tuner!"
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr ""
+"Zatím nebyly upgradovány žádné blíčky. Můžete zkontrolovat síťově nastavení "
+"a zkusit to znova."
msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr ""
+msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen."
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Nebyl nalezen platný PIN služby!\n"
+"Chcete nyní změnit PIN?\n"
+"Pokud 'Ne' tak ochrana služby zůstane vypnuta!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Nebyl nalezen platný PIN nastavení!\n"
+"Chcete nyní změnit PIN?\n"
+"Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Ne, nic nedělej."
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-Upgrade"
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbitální pozice"
+
msgid "Other..."
msgstr "Ostatní..."
msgstr "PIDy"
msgid "Package list update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
msgid "Packet management"
msgstr "Správa paketů"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!"
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet"
msgstr "Nastavení positioneru"
msgid "Positioner storage"
-msgstr ""
+msgstr "Paměť pozitioneru"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Předdefinovný transpodér"
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Připravuji... Prosím čekejte"
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
msgid "Recording"
msgstr "Nahrávání"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
+"rebootovat?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
+"restartovat?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
+"vypnout?"
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
msgid "Repeat Type"
msgstr "Druh opakování"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Právě se nahrává opakovaná událost... Co chcete udělat?"
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Nahradit tento playlist"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Zobrazuji"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Nastavení vybavení satelitu"
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satelity"
msgstr "Sobota"
msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavovací mód"
msgid "Scan NIM"
msgstr "Proskenuj NIM"
msgid "Select HDD"
msgstr "Vyber HDD"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Vyberte síťový adaptér"
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Výběr filmu"
"Service invalid!\n"
"(Timeout reading PMT)"
msgstr ""
+"Služba neplatná!\n"
+"(Vypršel čas. limit pro čtení PMT)"
msgid ""
"Service not found!\n"
"(SID not found in PAT)"
msgstr ""
+"Služba nebyla nalezena!\n"
+"(SID nebyl nalezen v PAT)"
msgid "Service scan"
msgstr "Vyhledávání kanálů"
msgstr "Nastavení"
msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Zobrazit infobar při změně programu"
+msgstr "Zobrazit infobar při změně programu (channel)"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Zobrazit infobar při změně programu (event)"
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět"
msgstr "Patice"
msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
msgid "Somewhere else"
msgstr "Někde jinde"
msgstr "Španělsky"
msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Pohotovostní režim"
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Standby / Restart"
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Zastavit časový posun?"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Zastavit aktuální událost a zakázat následující události"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Zastavit aktuální událost, ale nezakazovat následující události"
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbolová rychlost"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolová rychlost"
+
msgid "System"
msgstr "Systém"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Časovač byl aktivován."
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Časovač byl deaktivován."
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?"
msgstr "Tři"
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Práh"
msgid "Thu"
msgstr "Čt"
msgstr "Dnes"
msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód tónu"
msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
msgid "Toneburst A/B"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Přenosový mód"
msgid "Transmission mode"
msgstr "Přenosový mód"
msgid "Transponder"
msgstr "Transpondér"
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Typ transpodéru"
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Typ transpodéru"
+
msgid "Tries left:"
msgstr "Zbývá pokusů:"
msgstr "Naladit"
msgid "Tune failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ladění selhalo"
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
msgid "Tuner Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Slot tuneru"
msgid "Tuner configuration"
msgstr "Konfigurace tuneru"
msgid "Tuner status"
-msgstr ""
+msgstr "Status tuneru"
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
msgstr "Unmount selhalo"
msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:"
msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
msgid "Upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuji"
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Použit DHCP"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Použít bárnu (gateway)"
+
msgid "Use power measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Použít sílu měření (???)"
msgid ""
"Use the left and right buttons to change an option.\n"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Zobrazit teletext..."
msgid "Voltage mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód napětí"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr ""
+
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
+"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
+"to znova."
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?"
msgid "[alternative edit]"
-msgstr ""
+msgstr "[alternativní úprava]"
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[editovat buket]"
msgstr "přesun]"
msgid "abort alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "přerušit alternativní úpravu"
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "zrušit editování buketu"
msgstr "přerušit úpravu oblíbených"
msgid "about to start"
-msgstr "jak začít"
+msgstr "právě začne"
msgid "add alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat alternativy"
msgid "add bouquet"
msgstr "Přidat buket..."
msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
msgid "circular left"
-msgstr ""
+msgstr "levá kruhová (polarizace)"
msgid "circular right"
-msgstr ""
+msgstr "pravá kruhová (polarizace)"
msgid "clear playlist"
msgstr "vymazat playlist"
msgstr "Vypnout přesunovací mód"
msgid "do not change"
-msgstr ""
+msgstr "neměnit"
msgid "do nothing"
msgstr "nedělat nic"
msgstr "Hotovo!"
msgid "edit alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "upravit alternativy"
msgid "empty/unknown"
msgstr "prázdné / neznámé"
msgstr "Povolit přesunovací mód"
msgid "end alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "ukončit úpravu alternativ"
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Ukončit úpravu buketu"
msgid "go to deep standby"
msgstr "přejít do hlubokého spánku"
+msgid "go to standby"
+msgstr "přejít do pohotovostního režimu"
+
msgid "hear radio..."
msgstr "Poslouchat rádio..."
msgstr "minuty a"
msgid "multinorm"
-msgstr ""
+msgstr "multinorma"
msgid "never"
msgstr "nikdy"
msgstr "Zobrazit seznam kanálů (nahoru)"
msgid "pass"
-msgstr ""
+msgstr "projít (pass)"
msgid "pause"
msgstr "Pauza"
msgstr "odebrat po této pozici"
msgid "remove all alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "odebrat všechny alternativy"
msgid "remove all new found flags"
msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\""
"%d services found!"
msgstr ""
"Prohledávání skončilo!\n"
-"%d služeb nalezeno!"
+"%d programů nalezeno!"
msgid ""
"scan done!\n"
"One service found!"
msgstr ""
"Prohledávání skončilo!\n"
-"Jedna služba nalezena!"
+"Jeden program nalezen!"
#, python-format
msgid ""
"scan in progress - %d %% done!\n"
"%d services found!"
-msgstr ""
-"Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo!\n"
-"%d služeb nalezeno!"
+msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
msgid "scan state"
msgstr "stav prohledávání"
msgstr "Zobrazit EPG..."
msgid "show alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit alternativy"
msgid "show event details"
msgstr "zobraz podrobnosti události"
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Zobraz info o transpondéru"
+
msgid "shutdown"
msgstr "vypnout"
msgstr "Posun vpřed"
msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "pohotovostní režim"
msgid "start cut here"
msgstr "začít střih zde"
"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
"assistance before rebooting your dreambox."
msgstr ""
+"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
+"pomoc před restartováním Dreamboxu."
msgid "zap"
msgstr "přepnout"
#~ msgid "12V Output"
#~ msgstr "12V výstup"
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "Přidat alternativu"
#~ msgid "Add service"
-#~ msgstr "Přidat kanál"
+#~ msgstr "Přidat službu"
#~ msgid "Cable provider"
#~ msgstr "Kabelový poskytovatel"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Defaultní"
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Chcete zobrazit "
-
#~ msgid "Equal to Socket A"
#~ msgstr "Rovno slotu A"
#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Pevný disk..."
+#~ msgstr "Pevný disk ..."
+
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Nastavení LCD"
#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
#~ msgstr "Smyčka přes slot A"
#~ msgstr "Předdefinovaný satelit"
#~ msgid "Remove service"
-#~ msgstr "Odebrat kanál"
+#~ msgstr "Odebrat službu"
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Nastavení satelitu"
#~ msgstr "Vybrat referenční službu (???)"
#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Jednoduché"
+#~ msgstr "jednoduché"
#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Vyměnit programy"
-
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Typ transpodéru"
+#~ msgstr "Prohodit kanály"
#~ msgid "copy to favourites"
#~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"