msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 12:21+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "(ZAP)"
msgstr "(Přepnout)"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
msgid "Channellist menu"
msgstr "Menu seznamu kanálů"
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr ""
+
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Vybrat buket"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
+msgid "Frequency bands"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr ""
+
msgid "Fri"
msgstr "Pá"
msgid "NEXT"
msgstr "DALŠÍ"
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM"
-
msgid "NOW"
msgstr "NYNÍ"
msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr ""
+
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Prosím, nastav tuner B"
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr ""
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"
+msgid "Provider to scan"
+msgstr ""
+
msgid "Providers"
msgstr "Poskytovatelé"
-msgid "Quick"
-msgstr "Rychle"
-
msgid "Quickzap"
msgstr "Rychlé přepínání"
msgstr "Nahrávání"
msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
"now?"
msgstr ""
-"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
-"rebootovat?"
msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
"now?"
msgstr ""
-"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
-"restartovat?"
msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
"now?"
msgstr ""
-"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
-"vypnout?"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
msgid "Sat"
msgstr "So"
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Nastavovací mód"
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Proskenuj NIM"
+msgid "Scan "
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr ""
msgid "Search east"
msgstr "Hledej východ"
msgid "Service scan"
msgstr "Vyhledávání kanálů"
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Je potřeba naskenovat typ služby"
-
msgid "Serviceinfo"
msgstr "Informace o kanálu"
msgid "Slideshow Interval (sec.)"
msgstr "Slideshow interval (sek.)"
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
-
-msgid "Socket "
-msgstr "Patice"
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr ""
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
msgid "Test mode"
msgstr "Testovací mód"
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr "Vzkaz"
-
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "Transponder Type"
msgstr "Typ transpodéru"
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Typ transpodéru"
-
msgid "Tries left:"
msgstr "Zbývá pokusů:"
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Út"
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
+msgid "Tuner "
+msgstr ""
+
msgid "Tuner Slot"
msgstr "Slot tuneru"
msgid "Use wizard to set up basic features"
msgstr "Použít průvodce pro nastavení základních vlastností"
+msgid "Used service scan type"
+msgstr ""
+
msgid "User defined"
msgstr "Uživatelsky definované"
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)"
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr ""
+
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr "Přidat nahrávání (nekonečno)"
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr ""
+
msgid "circular left"
msgstr "levá kruhová (polarizace)"
msgid "disable move mode"
msgstr "Vypnout přesunovací mód"
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
msgid "do not change"
msgstr "neměnit"
msgid "edit alternatives"
msgstr "upravit alternativy"
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "prázdné / neznámé"
+msgid "empty"
+msgstr ""
msgid "enable"
msgstr "povolit"
msgid "enable move mode"
msgstr "Povolit přesunovací mód"
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "end alternatives edit"
msgstr "ukončit úpravu alternativ"
msgid "left"
msgstr "vlevo"
-msgid "list"
-msgstr "seznam"
-
msgid "locked"
msgstr "zamknuto"
msgid "seconds."
msgstr "sekundy."
-msgid "select Slot"
-msgstr "výběr slotu"
-
msgid "service pin"
msgstr "PIN programu"
#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
#~ msgstr "Smyčka přes slot A"
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "NIM"
+
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "Nic není připojeno"
#~ msgid "Predefined satellite"
#~ msgstr "Předdefinovaný satelit"
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Rychle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "reboot now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
+#~ "nyní rebootovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
+#~ "nyní restartovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
+#~ "nyní vypnout?"
+
#~ msgid "Remove service"
#~ msgstr "Odebrat službu"
+#~ msgid "SNR:"
+#~ msgstr "SNR:"
+
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Nastavení satelitu"
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Proskenuj NIM"
+
#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
#~ msgstr "Druhý kabel z motorizovaného LNB"
#~ msgid "Select reference service"
#~ msgstr "Vybrat referenční službu (???)"
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Je potřeba naskenovat typ služby"
+
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "jednoduché"
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Slot "
+
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Patice"
+
#~ msgid "Swap services"
#~ msgstr "Prohodit kanály"
+#~ msgid "Test-Messagebox?"
+#~ msgstr "Vzkaz"
+
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Typ transpodéru"
+
#~ msgid "copy to favourites"
#~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
+
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "prázdné / neznámé"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "seznam"
+
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "výběr slotu"