-# Arabic translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Arabic translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:13+0200\n"
-"Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
+"Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
-"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
msgid " extensions."
msgstr "الاضافات"
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
msgid " packages selected."
msgstr "الحزم المختاره"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s) \n"
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(تنقل)"
msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr "*متاحه فقط عند وجود أكثر من واحهه نشطه"
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr "فشل تحميل ملف صوره"
-
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr "ملف صوره به بصمة md5sumصحيح ، تستطيع تنصيب الصوره بأمان!"
-
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "1 wireless network found!"
msgstr "تم العثور على شبكه لاسلكيه"
-#
msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr ""
-#
msgid "16:9 always"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 دائما"
#
msgid "18 V"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 دقائق"
-#
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 دقيقه"
msgid "A"
msgstr "أ"
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
msgid "A demo plugin for TPM usage."
msgstr ""
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "دليل برامج الكترونى بيانى لكل قنوات باقه معينه"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
"يوجد مدخل إعتلاء بنفس الاسم ! \n"
"هل تريد تحديث المدخل الحالى والاستمرار ؟ \n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
"\n"
"هل تريد تعطيل واجهه الشبكه الثانيه ؟"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "عـن..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "نقطة وصول"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "صوره داخل صوره نشط"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "تفعيل إعدادات الشبكه"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "إضافة نقطة إعتلاء شبكه جديده"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "أضف مؤقت"
#
msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
+msgstr "أضف مؤقت تنقل بدلا من مؤقت تسجيل"
#
msgid "Added: "
msgstr "تمت الاضافه"
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
"enabled."
-msgstr ""
+msgstr " يضيف إعدادات وموديل الدريم بوكسإذا كانت مفعله"
#
msgid "Adds network configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف تكوينات شبكه إذا كانت مفعله"
#
msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف تكوينات شبكه واسعه إذا كانت مفعله"
msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"الامكان. إذا كانت النتيجه مرضيه أضغط موافقلاغلاق النافذه ، أو استخدم مفاتيح "
"الارقام لاختيار شاشات اختبار أخرى"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "إختيارات متقدمه"
msgid "Advanced restore"
msgstr "إستعاده متقدمه"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "بعد الحدث"
"إذا أردت حمايه خدمه واحده بعد انتهاء نافذه البدأأرجع الى دليل المستخدم لتعرف "
"كيف تفعل ذلك"
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "البوم"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "مؤقت غير متكرر"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "السماح بالتنقل من خلال واجهة الشبكه"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "الفا"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "أولوية الموالف للقنوات البديله"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "اسأل دائما قبل الارسال"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "التسجيل المتبقى"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "عـربى"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "نسبة الجانب"
-msgid "Atheros"
-msgstr "اثيروس"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
#
msgid "Audio"
msgid "Audio Options..."
msgstr "خيارات الصوت"
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Audio Sync"
msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
msgid "Australia"
msgstr "استراليا"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "معاينة المؤقت الالى"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic"
msgstr "آلى"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "بحث آلـى"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s OK?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "سيارات ومركبات"
msgid "BA"
msgstr "ب أ"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "ب ب"
msgid "Back"
msgstr "خلف"
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
msgid "Background"
msgstr "خلفيه"
msgid "Blue boost"
msgstr "الدعم الازرق"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "الاشارات المرجعيه"
msgid "Brightness"
msgstr "الإضاءه"
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "حرق الى دى فى دى"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "الناقل"
msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr "بالضغط على ذر موافق من الريموت كونترول ، سيظهر شريط المعلومات"
msgid "CDInfo"
msgstr "بيانات القرص المدمج"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr ""
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "تعذر الاتصال بالخادم. رجاء فحص الشبكه !"
msgstr "إلغاء"
#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Capacity: "
msgstr "السعه:"
msgstr ""
#
-msgid "Change dir."
-msgstr "تغيير الدليل"
-
-#
msgid "Change hostname"
msgstr "تغيير أسم المضيف"
msgid "Change pin code"
msgstr "تغيير الرقم السرى"
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "تغيير الرقم السرى للقناه"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
-msgid "Change service pins"
-msgstr "تغيير الرقم السرى للخدمه"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "تغيير الرقم السرى للضبط"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Change step size"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "تغيير أسم المضيف للدريم بوكس"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "قناه"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "أختار الباقه"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "أختار المجلد الهدف"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "إعدادات نافذة التنظيف"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
msgid "CleanupWizard"
msgstr "نافذة التنظيف"
msgid "Close title selection"
msgstr "إغلاق إختيار العنوان"
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Coderate HP"
+msgid "Code rate HP"
msgstr ""
-#
-msgid "Coderate LP"
+msgid "Code rate LP"
msgstr ""
msgid "Collection name"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "تكوين اسم الخادم"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "تكوين شبكتك الداخليه"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "المحتوى لا يناسب دى فى دى !"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
msgid "Continue in background"
msgstr "استمر فى الخلفيه"
msgid "Contrast"
msgstr "تباين"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "NFIتعذر إتصال الدريم بوكس بخادم تغذية صور "
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "تعذر التسجيل بسبب مؤقت متعارض%s"
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
msgid "Crashlog settings"
msgstr "إعدادات سجل العطب"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "تكوين دى فى دى إيزو"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "تكوين مؤقت آلى جديد"
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "فشل إنشاء مجلد أفلام"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgstr "فشل إنشاء دليل %s"
msgid "Current Transponder"
msgstr "التردد الحالى"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
msgid "Current settings:"
msgstr "الاعدادات الحاليه:"
msgid "Current version:"
msgstr "الاصدار الحالى:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
msgid "Cut"
msgstr "قطع"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "محرر قائمة القطع..."
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
msgid "DVD File Browser"
msgstr "متصفح ملفات دى فى دى"
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "صندوق أدوات وسيط دى فى دى"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
msgid "Danish"
msgstr "دنماركى"
msgid "Defaults"
msgstr "الافتراضيات"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr "اسلوب فك التشابك للمحتويات المتشابكه"
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr "اسلوب فك التشابك للمحتويات التقدميه"
+
#
msgid "Delay"
msgstr "تأخير"
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr "تأخير (عدد) ثوانى بعد بدأ القناه"
+
#
msgid "Delete"
msgstr "أمسح"
msgid "Deselect"
msgstr "إلغاء الاختيار"
-msgid "Destination directory"
-msgstr "الدليل الوجهه"
-
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "تفاصيل الاضافه:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
msgid "Detected HDD:"
msgstr "يوجد قرص صلب:"
msgid "Dir:"
msgstr "دليل:"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "عرض مباشر لعناوين مربوطه بدون قائمه"
msgstr "تعطيل صوره داخل صوره"
#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "تعطيل العناوين الفرعيه"
-
-#
msgid "Disable crashlog reporting"
msgstr "تعطيل التبليغ عن سجل عطب"
msgid "Display search results by:"
msgstr "إظهار نتائج البحث بـ :"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"قد يستغرق ذلك بعض الوقت !"
#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "هل تريد فعلا مسح %s ؟"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "هل تريد عمل بحث يدوى جديد ؟"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "هل تريد تفعيل خاصية التحكم الابوى فى الدريم بوكس ؟"
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ""
msgid "Download Video"
msgstr "تحميل فيديو"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
msgid "Download location"
msgstr "موقع التحميل"
-#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr ""
-
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "بلج أنز جديده متاحه للتحميل"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "البرنامج التشغيلى للدريم بوكس لتوافر تحديثات"
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "مده زمنيه"
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "تحرير المؤقت والبحث عن أحداث جديده"
msgid "Edit settings"
msgstr "تحرير الاعدادات"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "تحرير تهيئة اسم الخادم للدريم بوكس. \n"
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "محرر المؤقتات الاليه الجديده"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "دليل البرنامج الالكترونى"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"
msgid "Enable /media"
msgstr "تفعيل /الوسيط"
+#
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p24"
+
+#
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p25"
+
+#
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p30"
+
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "تفعيل 5ف للهوائى النشط"
+#
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr "تفعيل الوضعيه 720p24"
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr "تفعيل نافذة التنظيف ؟"
msgid "Encryption Keytype"
msgstr "نوع مفتاح التشفير"
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "نوع التشفير"
-
msgid "Encryption:"
msgstr "التشفير:"
msgstr "إنجليزى"
msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Enter IP to scan..."
msgstr ""
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "أدخل سرعة الرجوع"
-
msgid "Enter main menu..."
msgstr "دخول القائمه الرئيسيه"
msgid "Estonian"
msgstr "أستونى"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "مشاهده الحدث"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
msgid "Execution Progress:"
msgstr "درجة تطور التنفيذ:"
msgid "Exit editor"
msgstr "خروج من المحرر"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
msgid "Exit network wizard"
msgstr "خروج من نافذة إعدادات الشبكه"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
msgid "Factory reset"
msgstr "العوده الى إعدادات المصنع"
msgid "Finnish"
msgstr "إنتهاء"
-#
msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr ""
msgid "Flash"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"تم العثور على إجمالى %d أحداث متطابقه \n"
-"تم إضافة مؤقت %d وتم تعديل %d"
-
-#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
msgid "Frequency steps"
msgstr "خطوات التردد"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "الجمعه"
msgid "Frisian"
msgstr ""
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
"يجب إعادة تشغيل الاينجما2 لتطبيق الجلد \n"
"هل تريد إعادة تشغيل الاينجما2 الان ؟"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "General PCM delay (ms)"
msgstr ""
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
#
msgid "Genre"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "المانـى"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
msgid "Germany"
msgstr "المانيا"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "جارى الحصول على معلومات عن البلج إن. رجاء الانتظار..."
msgid "Goto position"
msgstr "الذهل للموضع"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "دليل برامج بيانى متعدد"
msgid "Green boost"
msgstr "دعم أخضر"
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "فاصل الحرس"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
+msgstr ""
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "وضعية فاصل الحرس"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
msgid "HD videos"
msgstr "فيديو فائق الوضوح"
msgid "Help"
msgstr "مسـاعده"
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "شبكه مخفيه SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "إسم شبكه مخفى"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "معلومات التسلسل الهرمى"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "وضعية التسلسل الهرمى"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
msgid "High bitrate support"
msgstr "دعم معدل البث العالى"
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقـى"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "كم دقيقه تريد أن تسجل ؟"
msgid "Hungarian"
msgstr "مجرى"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ملف الايزو كبير جدا على ملفات النظام !"
msgid "Icelandic"
msgstr "ايسلندى"
-#
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
-msgstr "عند تفعيل هذا سيعتبر المؤقت الحالى يسجل حدثإذا سجل على الاقل 80% منه"
+"event if it records at least 80%% of the it."
+msgstr ""
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"لا تهتم بظلال الاضاءه الان . سيتم عمل الاعادادت لها فى الخطوه القادمه \n"
"إذا كنت تتقبل النتيجه ، أضغط موافق"
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "استخدام شحن الفلاش"
-
#
msgid "Import AutoTimer"
msgstr "إستيراد مؤقت آلى"
msgid "Init"
msgstr ""
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
#
msgid "Initial location in new timers"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "مدخل"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
msgid "Instant record location"
msgstr "مكان التسجيل السريع"
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
-
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "لاسلكى مدمج"
-
msgid "Interface: "
msgstr "واجهه"
msgid "Internal Flash"
msgstr "الفلاش الداخلى"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "محول شبكه محليه داخلى"
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
msgid "Invalid Location"
msgstr "موقع غير صالح"
msgid "Italian"
msgstr "إيطالى"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
msgid "Italy"
msgstr "إيطاليا"
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "خريطه المفاتيح"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "محول شبكه محليه"
msgid "Last config"
msgstr "التهيئه السابقه"
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
#
msgid "Last speed"
msgstr "السرعه السابقه"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr ""
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "قائمة أجهزة التخزين"
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "ليتوانى"
msgid "Manage extensions"
msgstr "التحكم فى الاضافات"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
msgid "Manage network shares"
msgstr "التحكم فى مشاركات الشبكه"
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "التحكم فى مشاركات شبكتك ..."
msgid "Manual Scan"
msgstr "بحـث يدوى"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Manual transponder"
msgstr "تردد يدوى"
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "مشغل الـوسائط"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "قائمه"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "رسـاله"
msgid "Movie location"
msgstr "مكان الفيلم"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
msgid "Movielist menu"
msgstr "قائمة سجل الافلام"
msgid "Multi EPG"
msgstr "دليل برامج متعدد"
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
msgid "Multimedia"
msgstr "وسائط متعدده"
msgid "Multiple service support"
msgstr "دعم خدمات متعدده"
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
#
msgid "Multisat"
msgstr "عدة أقمار"
msgid "N/A"
msgstr "غير موجود"
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "NEXT"
msgstr "التالى"
msgid "NFS share"
msgstr ""
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
msgid "NOW"
msgstr "الان"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "إعدادات اسم الخادم"
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "قناع الشبكه"
msgstr "إعتلاء الشبكه"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "ضبط الشبـكة"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "نافذة إعدادات الشبكه"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr "مطلقا"
msgid "New"
msgstr "جديد"
+msgid "New PIN"
+msgstr ""
+
#
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزيلنده"
#
-msgid "New pin"
-msgstr "رقم سرى جديد"
-
-#
msgid "New version:"
msgstr "إصدار جديد:"
"أو ان القرص الصلب لم يبدأ"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "لم يتم العثور على شبكات"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "لا حاجه الى نسخه إحتياطيه "
"من فضلك أضبط إعدادات الموالف قبل البحث عن القنوات ."
#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "لم يتم العثور على يو أس بى"
-
-#
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
msgid "No videos to display"
msgstr "لا يوجد فيديو للعرض"
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "لم يتم العثور على شبكه لاسلكيه! . من فضلك حدث"
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
msgid "No, not now"
msgstr "لا ، ليس الان"
msgid "Norwegian"
msgstr "نرويجى"
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgid "OK, remove some extensions"
msgstr "موافق، أحذف بعض الاضافات"
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
#
msgid "OSD Settings"
msgstr "إعدادات OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr "فقط بحث عن القنوات المفتوحه"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
msgid "Only extensions."
msgstr "إضافات فقط"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "أدخل اسم إذا كنت ترغب فى ذلك - إختيارى-"
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "الوضع المدارى"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
#
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "بال"
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Package list update"
msgstr "تحديث قائمة الباقات"
msgstr "المتحكم فى الحزم"
#
-msgid "Page"
-msgstr "صفحه"
-
-#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
msgstr ""
msgid "Parental control type"
msgstr "نوع التحكم الابوى"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play DVD"
msgstr "تشغيل دى فى دى"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "تشغيل موسيقى"
msgid "Play video again"
msgstr "تشغيل الفيديو مره ثانيه"
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
msgid "Please Reboot"
msgstr "من فضلك أعد التشغيل"
msgid "Please add titles to the compilation."
msgstr "من فضلك أدخل عناوين للتأليف"
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "من فضلك قم بتغيير وقت إنتهاء التسجيل"
msgid "Please check your network settings!"
msgstr "من فضلك أفحص إعدادات الشبكه!"
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "من فضلك أختار صوره nfi للتحميل من خادم التغذيه "
-
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "من فضلك أختار إضافه..."
"من فضلك قم بتكوين التصال بالنترنت بملأ القيم المطلوبه \n"
"عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار"
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"من فضلك أفصل الان كل اجهزة USB من الدريم بوكس، ثم اشبك الـ USB المستهدف (أقل "
-"سعه مسموحه 64 ميجا)"
-
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "من فضلك لا تغير أى قيمه ألا إذا كنت متأكد مما تفعل !"
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى الصحيح"
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى القديم"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
msgid "Please enter your email address here:"
msgstr "من فضلك أدخل بريدك الالكترونى هنا:"
msgid "Please provide a Text to match"
msgstr "من فضلك أدخل نص لمقارنته"
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "من فضلك أختار ملف صورة فلاش NFI من وسيط"
-
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "أختار قائمة العرض المراد مسحها..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "من فضلك أختار الخدمه الفرعيه"
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "من فضلك أختار الاضافه المطلوب حذفها"
msgid "Please select tag to filter..."
msgstr ""
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "من فضلك إختار الدليل الهدف أو الوسيط"
-
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "من فضلك أختار مسار الفيلم..."
msgid "Plugins"
msgstr "بلج إنز"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "القطبيه"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "الاستقطاب"
msgid "Portuguese"
msgstr "برتغالى"
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
#
msgid "Positioner"
msgstr "الموتور"
msgid "Positioner storage"
msgstr ""
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
msgid "Predefined transponder"
msgstr ""
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "جارى التجهيز ... رجاء الانتظار"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "أضغط موافق من الريموت للمتابعه"
msgid "Press OK to toggle the selection."
msgstr "أضغط موافق لتبدل الأختيار"
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "أضغط موافق لتشاهد سجل تغيرات كامل"
-
msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
msgstr "أضغط الذر الأصفر لتجعل هذه الواجهه هى الواجهه الأفتراضيه"
msgid "Preview menu"
msgstr "معاينة القائمه"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
msgid "Primary DNS"
msgstr "دى إن اس أبتدائى"
msgid "Published"
msgstr "تم النشر"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr "سريع"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-msgid "Radio"
-msgstr "راديو"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
-msgid "Ralink"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
msgstr ""
+msgid "Radio"
+msgstr "راديو"
+
#
msgid "Ram Disk"
msgstr ""
msgid "Reception Settings"
msgstr "إعدادات الاستقبال"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "تسجيل"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "التسجيلات لها الأوليه دائما"
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "أعد إدخال الرقم السرى"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
msgid "Refresh Rate"
msgstr "معدل الأنعاش"
msgid "Reload Black-/Whitelists"
msgstr "إعادة تحميل القائمه السوداء/البيضاء"
-msgid "Remember service pin"
-msgstr "تذكر الرقم السرى للخدمه"
+msgid "Remember service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
-msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr "إلغاء تذكر الرقم السرى للخدمه"
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Remove selected AutoTimer"
msgstr "حذف المؤقت الالى المختار"
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "حذف ملف nfiغير صالح ؟"
-
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "حذف ملف nfi غير كامل ؟"
-
msgid "Remove timer"
msgstr "حذف المؤقت"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "إعادة تسمية سجلات العطب"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "إعاده"
msgid "Repeats"
msgstr "إعادات"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
msgid "Require description to be unique"
msgstr "يحتاج وصف ليكون فريدا"
msgid "Restore system settings"
msgstr "إستعادة إعدادات النظام"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
msgid "Resume from last position"
msgstr "إستعاده من الوضع السابق"
msgid "Return to previous service"
msgstr "العوده الى الخدمه القناه السابقه"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
msgid "Rewind speeds"
msgstr "سرعة العوده للخلف"
msgid "Right"
msgstr "يمين"
-#
-msgid "Rolloff"
+msgid "Roll-off"
msgstr ""
#
msgid "Running"
msgstr ""
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
#
msgid "Russia"
msgstr "روسيا"
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr "دى فى دى أحادى الطبقه"
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sat"
msgstr "قمر"
msgid "Satellite equipment"
msgstr "معدات القمر"
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "اقمار صناعيه"
msgid "Satfinder"
msgstr "الباحث عن الأقمار"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "أقمار"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr ""
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
msgid "Scan range"
msgstr "نطاق البحث"
msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-"بحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه والاتصال بها باستخدام الجهاز اللاسلكى "
-"المختار.\n"
-
-msgid ""
"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
"أبحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه وأتصل بهم باستخدامجهزك اللاسلكى "
"المختار.\n"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Search strictness"
msgstr "دقة البحث"
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
msgid "Search type"
msgstr "نوع البحث"
msgid "Security service not running."
msgstr "خدمة الامن لا تعمل"
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "بحـث"
msgid "Select a timer to import"
msgstr "أختار المؤقت المراد توريده"
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "أختار أسلوب الصوت"
-
msgid "Select audio track"
msgstr "أختار مسار الصوت"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "أختار القناه التى تريد التسجيل عليها"
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "أختار ملفات النسخه الاحتياطيه . المختار حاليا:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
msgid "Select files/folders to backup"
msgstr "أختار ملفات/مجلدات النسخه الاحتياطيه"
-msgid "Select image"
-msgstr "أختار صوره:"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
msgid "Select interface"
msgstr "أختار واجهه"
msgid "Select your choice."
msgstr "حدد إختيارك"
-msgid "Selected source image"
-msgstr "الصوره المصدر المختاره"
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "أرسل دايزك"
"(SID not found in PAT)"
msgstr ""
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
#
msgid "Service scan"
msgstr "بحث عـن القنـوات"
msgid "Services"
msgstr "القنوات/الخدمات"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr "أضبط وقت النتهاء"
msgid "Show in extension menu"
msgstr "شاهد فى الشاشه ألإضافيه"
+msgid "Show info screen"
+msgstr "إظهار شاشة المعلومات"
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "شاهد شريط المعلومات عند تغيير القناه"
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "شاهد شريط المعلومات عند الانتقال للأمام/الخلف"
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
msgid "Show positioner movement"
msgstr "شاهد حركة الموتور"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "إظهار مشغل التليفزيون"
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "تشاهد حالة إتصال الشبكه المحليه اللاسلكيه \n"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "إغلاق الدريم بوكس بعد"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "قوة الاشاره"
msgid "Simple"
msgstr "بسيطه"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "مفرد"
msgid "Skin"
msgstr "الجلد"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "الجلود"
msgid "Software management"
msgstr "التحكم فى البرنامج التشغيلى"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
msgid "Software restore"
msgstr "إستعادة البرنامج التشغيلى"
msgid "Software update"
msgstr "ترقية البرنامج التشغيلى"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "بعض البلج إنز غير متوفر : \n"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "تصنيف المؤقت الالى"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
msgid "Start Webinterface"
msgstr "أبدا واجهة الشبكه"
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
#
msgid "Start from the beginning"
msgstr "أبدأ من البدايه"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "خطوه ناحية الشرق"
msgstr "خطوه ناحية الغري"
#
-msgid "Stereo"
-msgstr "ستيريـو"
-
-#
msgid "Stop"
msgstr "إيقاف"
msgid "Stored position"
msgstr "الوضع المخزن"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "قائمة الخدمات الفرعيه..."
msgid "Sunday"
msgstr "الاحد"
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Swap Services"
msgstr ""
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "معدل الترميز"
-
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "معدل الترميز"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
#
msgid "System"
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
msgstr ""
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
msgid "TV System"
msgstr "نظام التليفزبـون"
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Table of content for collection"
msgstr ""
msgid "Temperature and Fan control"
msgstr "درجة الحراره والتحكم فى المروحه"
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
#
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "اختبر تكوين الشبكه الخاصه بالدريم بوكس. \n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "أختبر صندوق الرسائل ؟"
"من فضلك أضغط موافق للاستمرار ."
msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
"دى فى دى للدريم بوكس بدلا من ذلك (هذا لن يعمل فى مشغلات دى فى دى المستقله ) ؟"
msgid ""
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"نافذة إعدادات الشبكه غير مثبته \n"
"من فضلك قم بتثبيتها ."
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"Please install it."
"محدد ، فإن حدثا سوف يطابق هذا المؤقت الالى إذا كان يقع فى هذا المدى الزمنى"
msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
msgstr ""
-"الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى "
-"الـUSB ؟"
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "فشل عمل نسخه إحتياطيه ، من فضلك أختار مان آخر للنسخه الإحتياطيه ."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "نعت التطابق إجبارى ."
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
msgstr ""
-"فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون الملف معطوب. هل انت متأكد إنك تريد تثبيت "
-"هذه الصوره فى الفلاش الداخلى ؟ سيكون هذا على مسئوليتك الشخصيه !"
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون التحميل غير كامل أو الملف معطوب !"
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "الرزمه لا تحتوى على أى شيئ ."
msgstr "المسار %s موجود سلفا"
#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "تم تغيير الرقم السرى بنجاح"
-
-#
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgstr "الرقم السرى الذى ادخلته خطأ"
#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "الرقمان اللذان اخلتهما غير متطابقين"
-
-#
#, python-format
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "تم تنشيط مؤقت النوم"
"من خلال هذه النافذه يمكنك عمل نسخه إحتياطيه للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل "
"نسخه إحتياطيه الان ؟"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "إنتهاء نافذة الاعدادات الان ."
"apply this update now?"
msgstr "يوجد تحديث وثيقه متاح للدريم بوكس . هل تريدتطبيق هذا التحديث الان ؟"
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "ملف NFI هذا لا يحتوى على صوره %s صالحه"
-
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"ملف الـ nfiهذا لايوجد فيه بصمة md5sum ، وهو غير مضمون العمل . هل تريد فعلا "
-"تثبيه على الفلاش الداخلى ؟"
-
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"ملف الـnfi هذا به بصمة md5 صالحه. هل تريد الاستمرار وتثبيت الملف فى الفلاش "
-"الداخلى ؟"
-
#
msgid ""
"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
msgid "This Month"
msgstr "هذا الشهر"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
msgid "This Week"
msgstr "هذا الاسبوع"
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
msgid "This plugin is installed."
msgstr "هذا البلج إن مثبت ."
msgstr "هذا الاعداد سيتحكم فى التصرف عندمايطابق المؤقت حدث تم العثور عليه"
msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
msgid "Timer type"
msgstr "نوع المؤقت"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "تحول الوقت"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"لترقية البرنامج التشغيلى للدريم بوكس، من فضلك أتبع الخطوات الاتيه:\n"
-"1-أفصل الكهرباء عن الدريم بوكس من خلال الذر الخلفى ، ثم أشبك USB قابل "
-"للأقلاع \n"
-"2-أعد الكهرباء وأضغط على ذر DOWN الموجود فى مقدمه الجهاز لمدة 10 ثوانى \n"
-"3-أنتظر الأقلاع ثم أتبع التعليمات على الشاشه ."
#
msgid "Today"
msgid "Track"
msgstr "مسار"
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "ترجمه"
msgstr "ترجمه:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "وضع الترجمه"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "وضع النقل"
msgstr "التردد"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "نوع التردد"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "USB stick wizard"
msgstr ""
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-"إنتهاء نافذة إعداد الـ USB . الان سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بالصوره "
-"الجدديده ."
-
msgid "Ukrainian"
msgstr "أوكرانى"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "تراجع عن الغاء التثبيت"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "محول شبكه غير معروف"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
msgid "Unsupported"
msgstr "غير مدعم"
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Use a gateway"
msgstr ""
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
msgstr ""
msgid "Use power measurement"
"press OK."
msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وحدد إختيارك ثم أضغط موافق"
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "استخدام إعدادات تعزيز الفيديو هذه ؟"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
msgid "Vertical"
msgstr "رأسى"
msgid "Video Output"
msgstr "مخرج الفيديو"
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Video Setup"
msgstr "ضبط الفيديو"
msgid "Video mode selection."
msgstr "إختيار وضعية الفيديو."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "ضبط تعزيز الفيديو"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:"
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "مشاهدة أفلام..."
msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr "لوحة مفاتيح تخيليه"
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Voltage mode"
msgstr "وضعيه الفولت"
msgid "WEP"
msgstr ""
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "محوله شبكه واسعه"
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "إتصال شبكه واسعه"
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "حذرنى إذا قلت المساحه عن (kB) :"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "واجهة الشبكه"
msgstr ""
msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
"timer with the same description already exists in the timer list."
msgstr ""
"\n"
"Really do a factory reset?"
msgstr ""
-"عند العوده الى ضبط المصنع ستفقد كل معلومات الضبط \n"
-"(بما فى ذلك الباقات والقنوات ومعلومات القمر...)\n"
-"بعد الانتهاء من العوده الى ضبط المصنع سيتم عمل إعادة تشغيل اتوماتيكيا "
-"للرسيفر !\n"
-"\n"
-"هل تريد فعلا العوده الى ضبط المصنع ؟"
+"عند العوده الى ضبط المصنع ستفقد كل معلومات الضبط \n"
+"(بما فى ذلك الباقات والقنوات ومعلومات القمر...)\n"
+"بعد الانتهاء من العوده الى ضبط المصنع سيتم عمل إعادة تشغيل اتوماتيكيا "
+"للرسيفر !\n"
+"\n"
+"هل تريد فعلا العوده الى ضبط المصنع ؟"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "هل تريد فعلا عمل نسخه إحتياطيه للاعدادات ؟"
+
+#
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr "أين تحفظ تسجيلات التايم شفت المؤقته؟"
+
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "شبكه محليه لا سلكيه"
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "شبكه لا سلكيه"
+
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "هل تريد فعلا عمل نسخه إحتياطيه للاعدادات ؟"
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
-#
-msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr "أين تحفظ تسجيلات التايم شفت المؤقته؟"
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "لاسلكى"
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
-msgid "Wireless LAN"
-msgstr "شبكه محليه لا سلكيه"
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "شبكه لا سلكيه"
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه"
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
#
msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"من خلال هذه الخاصيه تستطيع حصر المؤقت الالى لعدد محددمن التسجيلات المجدوله، "
-"ضعها فى الاعداد 0 لتعطيل هذه الوظيفه"
#
msgid "Wizard"
msgid "Write failed!"
msgstr "فشل الكتابه !"
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "إكتمال كتابة صوره NFI على الفلاش"
-
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
msgid "Yes to all"
msgstr "نعم للجميع"
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "نعم، وامسح هذا الفيلم"
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "تستطيع أن تختار . ماذا تريد أن تثبت......"
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
msgid "You can install this plugin."
msgstr "تستطيع تثبيت هذا البلج إن"
"in title' is what is looked for in the EPG."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "لايمكنك مسح هذه !"
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
"الانترنت سوف يتم سؤالك إذا كنت تريد إستعادة الاعدادات."
msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
-"تحتاج الى رقم سرى ﻷإخفاءها عن أبناءك.\n"
-"\n"
-"هل تريد وضع رقم سرى الان؟"
msgid ""
"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "تم تنشيط تكوين الشبكه"
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr "تم تنشيط إعتلاء الشبكه."
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "هل تريد التنقل الى أخر قناه مولفه ؟"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "هل تريد التنقل الىالقناه الخيره قبل ضبط الموالف ؟"
-msgid "Zydas"
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
msgid "[alternative edit]"
msgid "[move mode]"
msgstr "وضع التحريك"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "تنشيط تكوين محول الشبكه"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "إضافة مؤقت ألى...."
msgid "alphabetic sort"
msgstr "ترنيب أبجدى"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr ""
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgid "auto"
msgstr "تلقائى"
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
msgid "available"
msgstr "متاح"
msgstr "أزرق"
#
+msgid "bob"
+msgstr "شعبى"
+
+#
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgstr ""
msgstr "فصول"
#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr ""
-
-#
msgid "circular left"
msgstr "دائرى يسار"
msgid "complex"
msgstr "مركب"
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
#
msgid "config menu"
msgstr "قائمه الضبط"
msgid "continue"
msgstr "استمرار"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
msgid "copy to bouquets"
msgstr "نسخ الى الباقات"
msgid "create directory"
msgstr "إنشاء دليل"
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "يومى"
msgid "day"
msgstr "يوم"
+msgid "default"
+msgstr "إفتراضى"
+
msgid "delete"
msgstr "مسح"
msgid "delete..."
msgstr "مسح ..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
msgid "disable"
msgstr "تعطيل"
msgid "done!"
msgstr "تم !"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
msgid "edit alternatives"
msgstr "تحرير البدائل"
msgid "end favourites edit"
msgstr "إنتهاء تحرير المفضله"
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
msgid "equal to"
msgstr "مساوى لـــ"
msgid "exit networkadapter setup menu"
msgstr "الخروج من قائمه إعداد الشبكه"
-msgid "failed"
-msgstr "فشل"
-
#
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr ""
msgid "minutes"
msgstr "دقائق"
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
msgid "month"
msgstr "شهر"
msgid "not locked"
msgstr "غير مغلقه"
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
msgid "not used"
msgstr "غير مستخدمه"
msgid "red"
msgstr "أحمر"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "حذف مدخلأسم الخادم"
msgid "seconds"
msgstr "ثوانى"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
msgid "select"
msgstr "أختار"
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "أختار ملفnfi"
-
#
msgid "select CAId"
msgstr ""
msgid "select CAId's"
msgstr ""
-msgid "select image from server"
-msgstr "إختيار صوره من الخادم(السرفر)"
-
msgid "select interface"
msgstr "أختار الواجهه"
msgid "select the movie path"
msgstr "أختار مسار الفيلم"
-msgid "service pin"
-msgstr "الرقم السرى للقناه"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
-msgid "setup pin"
-msgstr "الرقم السرى للاعدادات"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "show DVD main menu"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr ""
-msgid "unavailable"
-msgstr "غير متاح"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
msgid "unconfirmed"
msgstr "غير مؤكد"
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr "أستخدم الدريم بوكس كبروكسى شبكه"
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr "استخدم الدريم بوكس كبروكسى شبكه"
+
#
msgid "user defined"
msgstr "محدده من قبل المستخدم"
#
msgid "wait for ci..."
-msgstr ""
+msgstr "ci فى إنتظار"
#
msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "mmi إنتظار"
msgid "waiting"
msgstr "فى الانتظار"
msgid "was removed successfully"
msgstr "تم الحذف بنجاح"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "اسبوعى"
msgid "whitelist"
msgstr "القائمه البيضاء"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
msgid "working"
msgstr "يعمل"
#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr "فشل تحميل ملف صوره"
+
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr "ملف صوره به بصمة md5sumصحيح ، تستطيع تنصيب الصوره بأمان!"
+
+#
#~ msgid "12V Output"
#~ msgstr "مخرج 12 فولت"
#~ msgstr "متقدم"
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "التسجيل المتبقى"
+
+#
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "أسأل قبل التنقل"
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "اثيروس"
+
#
#~ msgid "Auto show inforbar"
#~ msgstr "إظهار تلقائى لشريط المعلومات"
#~ msgid "Cable provider"
#~ msgstr "مقدم خدمه الكابل"
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "تغيير الدليل"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للقناه"
+
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للخدمه"
+
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "تغيير الرقم السرى للضبط"
+
#~ msgid "Default settings"
#~ msgstr "الاعـدادات الافتـراضيه"
-#~ msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-#~ msgstr "اسلوب فك التشابك للمحتويات المتشابكه"
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "الدليل الوجهه"
-#~ msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-#~ msgstr "اسÙ\84Ù\88ب Ù\81Ù\83 اÙ\84تشابÙ\83 Ù\84Ù\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات اÙ\84تÙ\82دÙ\85Ù\8aÙ\87"
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "تÙ\81اصÙ\8aÙ\84 اÙ\84اضاÙ\81Ù\87:"
-#~ msgid "Delay x seconds after service started"
-#~ msgstr "تأخير (عدد) ثوانى بعد بدأ القناه"
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "تعطيل العناوين الفرعيه"
#
#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
#~ "هل تريد إلغـاء التسجيل\n"
#~ "الحالى؟"
-#
-#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
-#~ msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p24"
-
-#
-#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
-#~ msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p25"
-
-#
-#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
-#~ msgstr "تفعيل الوضعيه 1080p30"
-
-#
-#~ msgid "Enable 720p24 Mode"
-#~ msgstr "تفعيل الوضعيه 720p24"
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "نوع التشفير"
#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "النهايه"
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "أدخل سرعة الرجوع"
+
#
#~ msgid "Expert Setup"
#~ msgstr "قائمه اعدادت الخبراء"
#~ msgid "Fast zapping"
#~ msgstr "التنقل السريع"
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "تم العثور على إجمالى %d أحداث متطابقه \n"
+#~ "تم إضافة مؤقت %d وتم تعديل %d"
+
#
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "العاب/بلج إنز"
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "فاصل الحرس"
+
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "وضعية فاصل الحرس"
+
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "شبكه مخفيه SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "إسم شبكه مخفى"
+
#
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء"
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "معلومات التسلسل الهرمى"
+
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "وضعية التسلسل الهرمى"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "عند تفعيل هذا سيعتبر المؤقت الحالى يسجل حدثإذا سجل على الاقل 80% منه"
+
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "استخدام شحن الفلاش"
+
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "لاسلكى مدمج"
+
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "محول شبكه محليه داخلى"
+
#
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "مقلوب"
#~ msgstr "قائمه الافلام"
#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "رقم سرى جديد"
+
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "لم يتم العثور على شبكات"
+
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "لم يتم العثور على يو أس بى"
+
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "لم يتم العثور على شبكه لاسلكيه! . من فضلك حدث"
+
+#
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "لاشيئ متصل"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "الوضع المدارى"
+
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "صفحه"
+
+#
#~ msgid "Parental Control"
#~ msgstr "التحكم الابوى"
#~ msgid "Parental Lock"
#~ msgstr "الاغلاق الابـوى"
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "من فضلك أختار صوره nfi للتحميل من خادم التغذيه "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك أفصل الان كل اجهزة USB من الدريم بوكس، ثم اشبك الـ USB المستهدف "
+#~ "(أقل سعه مسموحه 64 ميجا)"
+
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "من فضلك أدخل الرقم السرى القديم"
+
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "من فضلك أختار ملف صورة فلاش NFI من وسيط"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "من فضلك إختار الدليل الهدف أو الوسيط"
+
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "القطبيه"
+
#
#~ msgid "Positioner mode"
#~ msgstr "Rotorart"
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "أضغط موافق لتشاهد سجل تغيرات كامل"
+
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "أعد إدخال الرقم السرى"
+
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "تذكر الرقم السرى للخدمه"
+
+#~ msgid "Remember service pin cancel"
+#~ msgstr "إلغاء تذكر الرقم السرى للخدمه"
+
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "حذف ملف nfiغير صالح ؟"
+
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "حذف ملف nfi غير كامل ؟"
+
#
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "اعداد القمر"
#~ msgid "Satelliteconfig"
#~ msgstr "ضبط الاقمـر"
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "بحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه والاتصال بها باستخدام الجهاز اللاسلكى "
+#~ "المختار.\n"
+
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "أختار أسلوب الصوت"
+
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "أختار ملفات النسخه الاحتياطيه . المختار حاليا:\n"
+
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "أختار صوره:"
+
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "الصوره المصدر المختاره"
+
#
#~ msgid "Setup Lock"
#~ msgstr "إغلاق الضبط"
#~ msgid "Show Satposition"
#~ msgstr "مشاهده وضع القمر"
-#~ msgid "Show info screen"
-#~ msgstr "إظهار شاشة المعلومات"
-
#
#~ msgid "Skip confirmations"
#~ msgstr "تخطى التأكيد"
#~ msgstr "خطوه "
#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "ستيريـو"
+
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "معدل الترميز"
+
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "معدل الترميز"
+
+#
#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
#~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان"
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "الـ USB غير قابل للإقلاع . هل تريد أحدث صوره من خادم التغذيه وحفظها فى "
+#~ "الـUSB ؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون الملف معطوب. هل انت متأكد إنك تريد "
+#~ "تثبيت هذه الصوره فى الفلاش الداخلى ؟ سيكون هذا على مسئوليتك الشخصيه !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل التحقق من صحة md5sum ، قد يكون التحميل غير كامل أو الملف معطوب !"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "تم تغيير الرقم السرى بنجاح"
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "الرقمان اللذان اخلتهما غير متطابقين"
+
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "ملف NFI هذا لا يحتوى على صوره %s صالحه"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ملف الـ nfiهذا لايوجد فيه بصمة md5sum ، وهو غير مضمون العمل . هل تريد "
+#~ "فعلا تثبيه على الفلاش الداخلى ؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ملف الـnfi هذا به بصمة md5 صالحه. هل تريد الاستمرار وتثبيت الملف فى "
+#~ "الفلاش الداخلى ؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "لترقية البرنامج التشغيلى للدريم بوكس، من فضلك أتبع الخطوات الاتيه:\n"
+#~ "1-أفصل الكهرباء عن الدريم بوكس من خلال الذر الخلفى ، ثم أشبك USB قابل "
+#~ "للأقلاع \n"
+#~ "2-أعد الكهرباء وأضغط على ذر DOWN الموجود فى مقدمه الجهاز لمدة 10 ثوانى \n"
+#~ "3-أنتظر الأقلاع ثم أتبع التعليمات على الشاشه ."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "وضع الترجمه"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "نوع التردد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+#~ "image!"
+#~ msgstr ""
+#~ "إنتهاء نافذة إعداد الـ USB . الان سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بالصوره "
+#~ "الجدديده ."
+
#
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "من فضلك راجع تعليمات التشغيل\n"
#~ "خطـأ .. "
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "محول شبكه غير معروف"
+
#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "مفتاح فيديو كاسيت"
#~ msgid "Video Audio"
#~ msgstr "صوره صوت"
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "محوله شبكه واسعه"
+
#
-#~ msgid "Yes, scan now"
-#~ msgstr "نعم : ابحث الان"
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "لاسلكى"
+
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "من خلال هذه الخاصيه تستطيع حصر المؤقت الالى لعدد محددمن التسجيلات "
+#~ "المجدوله، ضعها فى الاعداد 0 لتعطيل هذه الوظيفه"
+
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "إكتمال كتابة صوره NFI على الفلاش"
#
-#~ msgid "bob"
-#~ msgstr "شعبى"
+#~ msgid "Yes, scan now"
+#~ msgstr "نعم : ابحث الان"
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "إفتراضى"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "تحتاج الى رقم سرى ﻷإخفاءها عن أبناءك.\n"
+#~ "\n"
+#~ "هل تريد وضع رقم سرى الان؟"
#
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "فارغ/غير معروف"
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "فشل"
+
#
#~ msgid "remove service"
#~ msgstr "حذف القناه"
#~ "بتم البحث الان %d %%\n"
#~ "%d تم العثور على"
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "أختار ملفnfi"
+
#
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "إختيار صوره من الخادم(السرفر)"
+
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "الرقم السرى للقناه"
+
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "الرقم السرى للاعدادات"
+
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "غير متاح"
+
#
#~ msgid "القناه السابقه"
#~ msgstr "vorheriger Kanal"