msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
"Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"X-Poedit-Country: EGYPT\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-
msgid "#000000"
msgstr ""
msgid "#0064c7"
msgstr ""
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgid "#80000000"
msgstr ""
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#bab329"
msgstr ""
msgid "#ffffffff"
msgstr ""
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr ""
msgid "(ZAP)"
msgstr ""
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr ""
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr ""
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr ""
msgid "16:9"
msgstr ""
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr ""
+
msgid "16:9 always"
msgstr ""
msgid "18 V"
msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr ""
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr ""
msgid "4:3 PanScan"
msgstr ""
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr ""
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr ""
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr ""
msgid "A"
msgstr "أ"
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 المعتاده"
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
msgid "AGC:"
msgstr ""
msgid "About..."
msgstr "عـن..."
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr ""
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "أضف مؤقت"
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr ""
msgid "Alternative radio mode"
msgstr ""
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr ""
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
+
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "آلـى"
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Scan"
msgstr "بحث آلـى"
msgid "BB"
msgstr "ب ب"
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
msgid "BER:"
msgstr ""
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
+msgid "Begin time"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "الإضاءه"
msgid "Channellist menu"
msgstr ""
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr ""
+
msgid "Choose bouquet"
msgstr ""
msgid "Choose source"
msgstr ""
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr ""
msgid "Code rate low"
msgstr ""
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "نوع الالـوان"
msgid "Configuring"
msgstr ""
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr ""
"retrying..."
msgstr ""
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "التباين"
msgid "Croatian"
msgstr ""
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr ""
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
+
msgid "Customize"
msgstr ""
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "موجود تيونر:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr ""
msgid "Dish"
msgstr "طبق الاستقبال"
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
msgstr ""
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr ""
"the plugin \""
msgstr ""
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "هل تريد مشاهده الشرح ؟"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr ""
msgid "Edit services list"
msgstr ""
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"
msgid "End"
msgstr "النهايه"
+msgid "End time"
+msgstr ""
+
msgid "EndTime"
msgstr " إنتهاء الوقت"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#. "fast forward".
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr ""
msgid "Exit wizard"
msgstr "خـروج"
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr ""
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr ""
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
msgid "Favourites"
msgstr "المفضله"
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
msgid "Finetune"
msgstr "الضبط الدقيق"
msgid "Finnish"
msgstr ""
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
msgid "French"
msgstr ""
msgid "Frequency"
msgstr "التردد"
+msgid "Frequency bands"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr ""
+
msgid "Fri"
msgstr ""
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr ""
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
msgid "Function not yet implemented"
msgstr ""
"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "العاب/بلج إنز"
-
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Goto position"
msgstr ""
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr ""
msgid "Harddisk standby after"
msgstr ""
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr ""
msgid "Increased voltage"
msgstr "فولت زائد"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "شريط المعلومات"
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Flash"
msgstr ""
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "عكـس"
msgid "Italian"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "خريطه لوحه المفاتيح"
msgid "Keymap"
msgstr "خريطه المفاتيح"
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "ضبط شاشه الكريستال"
-
msgid "LNB"
msgstr ""
msgid "Language..."
msgstr ""
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"
msgid "Left"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
msgid "Limit east"
msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr ""
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr ""
+
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"
msgid "Mkfs failed"
msgstr ""
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Model: "
msgstr "موديل :"
msgid "Move west"
msgstr ""
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "قائمه الافلام"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
msgid "Multi EPG"
msgstr ""
msgid "NEXT"
msgstr ""
-msgid "NIM "
-msgstr ""
-
msgid "NOW"
msgstr ""
msgid "Nameserver"
msgstr "اسم السيرفر"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr ""
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "لاشيئ"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
msgid "North"
msgstr "شمال"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr ""
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
msgid "Parental control"
msgstr ""
msgid "Parental control type"
msgstr ""
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
msgid "Pin code needed"
msgstr ""
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "عرض الافلام المسجله"
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr ""
+
msgid "Please choose an extension..."
msgstr ""
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr ""
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr ""
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr ""
msgid "Please press OK!"
msgstr "من فضلك اضغط موافق"
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr ""
+
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr ""
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr ""
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "من فضلك أضبط التيونر ب"
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr ""
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
msgid "Plugin browser"
msgstr "متصفح البلج إنز"
+msgid "Plugins"
+msgstr "بلج إنز"
+
msgid "Polarity"
msgstr "القطبيه"
msgid "Polarization"
msgstr "الاستقطاب"
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
msgid "Port A"
msgstr "مدخل أ"
msgid "Port D"
msgstr "مدخل د"
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
msgid "Positioner"
msgstr "الموتور"
msgid "Positioner storage"
msgstr ""
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
msgid "Predefined transponder"
msgstr ""
msgid "Provider"
msgstr "مقدم الخدمه"
+msgid "Provider to scan"
+msgstr ""
+
msgid "Providers"
msgstr "مقدمو الخدمه"
-msgid "Quick"
-msgstr ""
-
msgid "Quickzap"
msgstr ""
msgid "RSS Feed URI"
msgstr ""
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
msgid "Ram Disk"
msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "تسجيل"
-msgid "Recorded files..."
+msgid "Recorded files..."
+msgstr ""
+
+msgid "Recording"
+msgstr "تسجيل"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "إعاده"
+
+msgid "Repeat Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset"
+msgstr "إعاده الضبط"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "إعاده التشغيل"
+
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+msgid "S-Video"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "ضبط القمر/طبق الاستقبال"
+
+msgid "Satellite"
+msgstr "قمر صناعى"
+
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Satellites"
+msgstr "اقمار صناعيه"
+
+msgid "Satfinder"
msgstr ""
-msgid "Recording"
-msgstr "تسجÙ\8aÙ\84"
+msgid "Saturday"
+msgstr "اÙ\84سبت"
-msgid "Recordings always have priority"
+msgid "Save Playlist"
msgstr ""
-msgid "Reenter new pin"
+msgid "Scaling Mode"
msgstr ""
-msgid "Remove Plugins"
+msgid "Scan "
msgstr ""
-msgid "Remove a mark"
+msgid "Scan QAM128"
msgstr ""
-msgid "Remove plugins"
+msgid "Scan QAM16"
msgstr ""
-msgid "Repeat"
-msgstr "إعاده"
-
-msgid "Repeat Type"
+msgid "Scan QAM256"
msgstr ""
-msgid "Replace current playlist"
+msgid "Scan QAM32"
msgstr ""
-msgid "Reset"
-msgstr "إعاده الضبط"
-
-msgid "Restart"
-msgstr "إعاده التشغيل"
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr ""
-msgid "Restart GUI now?"
+msgid "Scan SR6875"
msgstr ""
-msgid "Restore"
+msgid "Scan SR6900"
msgstr ""
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "Scan additional SR"
msgstr ""
-msgid "Right"
+msgid "Scan band EU HYPER"
msgstr ""
-msgid "Running"
+msgid "Scan band EU MID"
msgstr ""
-msgid "S-Video"
+msgid "Scan band EU SUPER"
msgstr ""
-msgid "SNR:"
+msgid "Scan band EU UHF IV"
msgstr ""
-msgid "Sat"
+msgid "Scan band EU UHF V"
msgstr ""
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "ضبط القمر/طبق الاستقبال"
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr ""
-msgid "Satellite"
-msgstr "قمر صناعى"
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr ""
-msgid "Satellites"
-msgstr "اقمار صناعيه"
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr ""
-msgid "Satfinder"
+msgid "Scan band US HYPER"
msgstr ""
-msgid "Saturday"
-msgstr "السبت"
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr ""
-msgid "Scaling Mode"
+msgid "Scan band US MID"
msgstr ""
-msgid "Scan NIM"
+msgid "Scan band US SUPER"
msgstr ""
msgid "Search east"
msgid "Select HDD"
msgstr "اختار القرص الصلب"
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "اختار الفيلم"
msgid "Service scan"
msgstr "بحث عـن القنـوات"
-msgid "Service scan type needed"
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
msgstr ""
msgid "Serviceinfo"
msgid "Setup"
msgstr "الضبـط"
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Show files from %s"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr ""
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr ""
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr ""
+msgid "Simple"
+msgstr "بسيطه"
+
msgid "Single"
msgstr "مفرد"
msgid "Single transponder"
msgstr ""
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
msgid "Slideshow Interval (sec.)"
msgstr ""
-msgid "Slot "
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Slow"
msgstr ""
-msgid "Socket "
+msgid "Slow Motion speeds"
msgstr ""
msgid "Some plugins are not available:\n"
"Please choose an other one."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
msgid "Sound"
msgstr "صـوت"
msgid "Start"
msgstr "أبـدأ"
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
msgid "Start recording?"
msgstr "أبـدأ التسجيل؟"
msgid "StartTime"
msgstr "وقت البـدأ"
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
msgid "Startwizard"
msgstr ""
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr ""
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "إيقاف عرض هذا الفيلم؟"
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "النـظام"
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
msgid "TV System"
msgstr "التليفزبـون"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "The wizard is finished now."
msgstr ""
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
msgid "This is step number 2."
msgstr "هذه هى الخطوه رقم 2"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "وضع النقل"
msgid "Transponder"
msgstr ""
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
msgid "Tries left:"
msgstr ""
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr ""
msgid "Tuner"
msgstr "التيونر(الموالف)"
+msgid "Tuner "
+msgstr ""
+
msgid "Tuner Slot"
msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
msgstr ""
msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
"Error: "
msgstr ""
-"فشل تشغيل القرص الصلب\n"
-"من فضلك راجع تعليمات التشغيل\n"
-"خطـأ .. "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr ""
msgid "Use DHCP"
msgstr "استخدمDHCP"
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#. a couple of times. The settings control both at which speed this
+#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr ""
msgid "Use wizard to set up basic features"
msgstr "استخدم الويزارد لعمل الاعدادات الاساسيه "
+msgid "Used service scan type"
+msgstr ""
+
msgid "User defined"
msgstr "يحددها المستخدم"
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "مفتاح فيديو كاسيت"
-
msgid "VCR scart"
msgstr "وصله فيديو كاسيت"
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr ""
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr ""
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr ""
+
msgid "YPbPr"
msgstr ""
msgid "Yes, restore the settings now"
msgstr ""
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "مشاهده الشرح"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgid "add file to playlist"
msgstr ""
+msgid "add files to playlist"
+msgstr ""
+
msgid "add marker"
msgstr ""
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr ""
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr ""
+
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr ""
msgid "advanced"
msgstr ""
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgid "change recording (duration)"
msgstr ""
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr ""
+
msgid "circular left"
msgstr "دائرى يسار"
msgid "delete cut"
msgstr ""
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr ""
+
msgid "delete..."
msgstr "مسح ..."
msgid "disable move mode"
msgstr "ألغاء وضع التحريك"
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
msgid "do not change"
msgstr ""
msgid "edit alternatives"
msgstr ""
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "فارغ/غير معروف"
+msgid "empty"
+msgstr ""
msgid "enable"
msgstr ""
msgid "enable move mode"
msgstr "تفعيل وضع التحريك"
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
msgid "end alternatives edit"
msgstr ""
msgid "equal to Socket A"
msgstr ""
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr ""
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "المساحه المتبقيه فى القرص"
msgid "go to deep standby"
msgstr ""
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr ""
msgid "help..."
msgstr "مساعده"
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
msgid "hide player"
msgstr ""
msgid "hours"
msgstr ""
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"incoming call!\n"
msgid "insert mark here"
msgstr ""
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "اترك عارض الافلام .."
msgid "left"
msgstr ""
-msgid "list"
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
+msgid "load playlist"
msgstr ""
msgid "locked"
msgid "manual"
msgstr "يدوى"
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr ""
msgid "minutes and"
msgstr ""
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr ""
+
msgid "multinorm"
msgstr ""
msgid "pause"
msgstr ""
+msgid "play entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
msgid "please press OK when ready"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
+msgid "save playlist"
+msgstr ""
+
#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
msgstr ""
-"انتهاء البحث\n"
-"%d قنوات وجدت"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
msgstr ""
-"انتهى البحث\n"
-"لم يتم العثور على قنوات !"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
msgstr ""
-"انتهـى البحث!\n"
-"وجدت قناه واحده فقط!"
#, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
msgstr ""
-"بتم البحث الان %d %%\n"
-"%d تم العثور على"
msgid "scan state"
msgstr "حاله البحث"
msgid "seconds."
msgstr ""
-msgid "select Slot"
-msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
msgid "service pin"
msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr "إظهار دليل البرامج الالكترونى"
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
msgid "show alternatives"
msgstr ""
msgid "show event details"
msgstr ""
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr ""
msgid "skip backward"
msgstr ""
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
msgid "skip forward"
msgstr ""
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
msgid "standby"
msgstr ""
msgid "stereo"
msgstr ""
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "stop entry"
+msgstr ""
+
msgid "stop recording"
msgstr ""
msgid "stop timeshift"
msgstr ""
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
msgid "switch to filelist"
msgstr ""
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr ""
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "قناه غير معروفه"
msgid "wait for ci..."
msgstr ""
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
msgid "waiting"
msgstr ""
#~ msgid "Fast zapping"
#~ msgstr "التنقل السريع"
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "العاب/بلج إنز"
+
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء"
#~ msgid "LCD"
#~ msgstr "الشاشه الكريستال"
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "ضبط شاشه الكريستال"
+
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "لغه"
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "قائمه الافلام"
+
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "شبكه"
#~ msgid "Parental Lock"
#~ msgstr "الاغلاق الابـوى"
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "بلج إنز"
-
#~ msgid "Positioner mode"
#~ msgstr "Rotorart"
#~ msgid "Show Satposition"
#~ msgstr "مشاهده وضع القمر"
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "بسيطه"
-
#~ msgid "Skip confirmations"
#~ msgstr "تخطى التأكيد"
#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
#~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تشغيل القرص الصلب\n"
+#~ "من فضلك راجع تعليمات التشغيل\n"
+#~ "خطـأ .. "
+
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "مفتاح فيديو كاسيت"
+
#~ msgid "Video Audio"
#~ msgstr "صوره صوت"
#~ msgid "Yes, scan now"
#~ msgstr "نعم : ابحث الان"
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "فارغ/غير معروف"
+
#~ msgid "remove service"
#~ msgstr "حذف القناه"
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "انتهاء البحث\n"
+#~ "%d قنوات وجدت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "انتهى البحث\n"
+#~ "لم يتم العثور على قنوات !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "انتهـى البحث!\n"
+#~ "وجدت قناه واحده فقط!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "بتم البحث الان %d %%\n"
+#~ "%d تم العثور على"
+
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "موضع التيونر(الموالف)"
+
#~ msgid "القناه السابقه"
#~ msgstr "vorheriger Kanal"