add backup suite plugin.
[vuplus_dvbapp] / lib / python / Plugins / Extensions / BackupSuiteHDD / locale / ru.po
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/ru.po b/lib/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/locale/ru.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..29ab3ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,169 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Pedro_Newbie <backupsuite@outlook.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteHDD/backup.sh' ru_RU"
+
+msgid "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' en_EN"
+msgstr "sh '/usr/lib/enigma2/python/Plugins/Extensions/BackupSuiteUSB/backup.sh' ru_RU"
+
+msgid "not found, the backup process will be aborted!"
+msgstr "не найден, процесс резервного копирования будет прерван"
+
+msgid "-> no space left on back-up device"
+msgstr "нет свободного места на устройстве резервного копирования"
+
+msgid "-> no writing permission on back-up device"
+msgstr "нет разрешения на запись в устройстве резервного копирования"
+
+msgid "Almost there... Now building the USB-Image!"
+msgstr "Почти готово ... Теперь создаем прошивку на USB!"
+
+msgid "and there is made an extra copy in: "
+msgstr "а здесь сделаем дополнительную копию в: "
+
+msgid "Backup finished and copied to your USB-flashdrive."
+msgstr "Резервное копирование закончено и теперь копируются файлы на USB носитель."
+
+msgid "BACK-UP TOOL, FOR MAKING A COMPLETE BACK-UP"
+msgstr "УТИЛИТА BACK-UP, ДЛЯ СОЗДАНИЯ ПОЛНОЙ РЕЗЕРВНОЙ КОПИИ"
+
+msgid "backupstick or"
+msgstr "backupstick или"
+
+msgid "backupstick.txt"
+msgstr "backupstick.txt"
+
+msgid "Additional backup -> "
+msgstr "Дополнительный резервный -> "
+
+msgid "Create: kerneldump"
+msgstr "Создаем: kerneldump"
+
+msgid "Create: root.ubifs"
+msgstr "Создаем: root.ubifs"
+
+msgid "Follow the instructions on the front-display."
+msgstr "Следуйте инструкциям на фронтальном панели спутникового тюнера."
+
+msgid "available "
+msgstr "доступный "
+
+msgid "Full 1:1 back-up direct on USB"
+msgstr "Полная (1:1) резервная копия непосредственно на USB"
+
+msgid "Full 1:1 back-up in USB format"
+msgstr "Полная (1:1) резервная копия в формате USB"
+
+msgid "Full back-up direct to USB"
+msgstr "Полная резервная копия непосредственно на USB"
+
+msgid "Full back-up on HDD"
+msgstr "Полная резервная копия на HDD"
+
+msgid "Full back-up to the harddisk"
+msgstr "Полная резервная копия на жесткий диск"
+
+msgid "Full back-up on HDD/USB"
+msgstr "Полная резервная копия на HDD/USB"
+
+msgid "Full back-up to USB"
+msgstr "Полная резервная копия на USB"
+
+msgid "If you place an USB-stick containing this file then the back-up will be automatically made onto the USB-stick and can be used to restore the current image if necessary."
+msgstr "Если подключить USB-флешку, содержащую этот файл, то резервная копия будет автоматически сделана на USB-флешку и, если это будет необходимо, может быть использована для восстановления прошивки."
+
+msgid "Image creation FAILED!"
+msgstr "Создание прошивки завершилось НЕУДАЧЕЙ!"
+
+msgid "No supported receiver found!"
+msgstr "Найден не поддерживаемый спутниковый ресивер!"
+
+msgid "Old version bootloader found."
+msgstr "Найдена старая версия загрузчика."
+
+msgid "Place the USB-flash drive in the (front) USB-port and switch the receiver off and on with the powerswitch on the back of the receiver."
+msgstr "Подключите USB накопитель в USB-порт (спереди), выключите и включите спутниковый тюнер тумблером (если такой присутствует) на задней панели ресивера."
+
+msgid "Please be patient, a backup will now be made, because of the used filesystem the back-up will take about 5-7 minutes for this system."
+msgstr "Пожалуйста, будьте терпеливы, резервное копирование начато, для данной файловой системы резервирование займет около 5-7 минут."
+
+msgid "Please check the manual of the receiver on how to restore the image."
+msgstr "Пожалуйста, обратитесь к руководству спутникового тюнера, о том, как восстановить прошивку."
+
+msgid "PLEASE READ THIS:"
+msgstr "ПОЖАЛУЙСТА ПРОЧТИТЕ ЭТО"
+
+msgid "Please wait.... almost ready!"
+msgstr "Пожалуйста, подождите .... почти готово!"
+
+msgid "Press arrow up from frontpanel to start loading."
+msgstr "Нажмите стрелку ВВЕРХ на фронтальной панели спутникового тюнера, чтобы начать загрузку."
+
+msgid "Probable causes could be:"
+msgstr "Возможные причины могут быть:"
+
+msgid "The content of the folder is:"
+msgstr "Содержание папки:"
+
+msgid "The program will exit now."
+msgstr "Программа будет закрыта."
+
+msgid "There is a valid USB-flashdrive detected in one of the USB-ports, therefore an extra copy of the back-up image will now be copied to that USB-flashdrive."
+msgstr "Обнаружен поддерживаемый USB-накопитель в одном из USB-портов, поэтому дополнительная резервная копия прошивки будет скопирована на этот USB-накопитель."
+
+msgid "There is NO valid USB-stick found, so I've got nothing to do."
+msgstr "Обнаружен НЕ поддерживаемый USB-накопитель, поэтому ничего не могу сделать."
+
+msgid "This only takes about 20 seconds....."
+msgstr "Это займет около 20 секунд ....."
+
+msgid "To back-up directly to the USB-stick, the USB-stick MUST contain a file with the name:"
+msgstr "Для прямого копирования на USB-флешку, она должна содержать файл с именем:"
+
+msgid "Time required for this process: "
+msgstr "Время, необходимое для этого процесса: "
+
+msgid "To restore the image:"
+msgstr "Для восстановления прошивки:"
+
+msgid "USB Image created in: "
+msgstr "USB прошивка создана в: "
+
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+msgid ""
+"Do you want to make an USB-back-up image on HDD? \n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes and is fully automatic.\n"
+msgstr ""
+"Вы хотите сделать резервную копию прошивки на HDD? \n"
+"\n"
+"Это займет всего несколько минут и процесс полностью автоматизирован.\n"
+
+msgid ""
+"Do you want to make a back-up on USB?\n"
+"\n"
+"This only takes a few minutes depending on the used filesystem and is fully automatic.\n"
+"\n"
+"Make sure you first insert an USB flash drive before you select Yes."
+msgstr ""
+"Вы хотите сделать резервную копию прошивки на USB?\n"
+"\n"
+"Это займет всего несколько минут в зависимости от файловой системы и процесс полностью автоматизирован.\n"
+"\n"
+"Убедитесь, что вы сначала вставили USB флеш носитель, прежде чем выбрать ДА."
+
+msgid "minutes"
+msgstr "минуты"
+