[lang] update of core language files
[vuplus_xbmc] / language / Thai / strings.po
index 8bfe32c..b07f47a 100644 (file)
@@ -870,8 +870,8 @@ msgid "Select destination directory"
 msgstr "เลือกไดเร็คทอรีเป้าหมาย"
 
 msgctxt "#252"
-msgid "Output stereo to all speakers"
-msgstr "สà¹\88à¸\87ออà¸\81à¹\84à¸\9bยัà¸\87ลำà¹\82à¸\9eà¸\87à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
+msgid "Stereo upmix"
+msgstr "à¸\82ยายà¸\8aà¹\88อà¸\87สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93 à¸ªà¹\80à¸\95อริà¹\82อ"
 
 msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Original stream's language"
 msgstr "ภาษาของกระแสเสียงต้นฉบับ"
 
 msgctxt "#309"
-msgid "User Interface language"
+msgid "User interface language"
 msgstr "ภาษาของส่วนติดต่อผู้ใช้"
 
 msgctxt "#312"
@@ -1717,10 +1717,6 @@ msgctxt "#470"
 msgid "Credits"
 msgstr "เครดิต"
 
-msgctxt "#471"
-msgid "Modchip"
-msgstr "Modchip"
-
 msgctxt "#474"
 msgid "Off"
 msgstr "ปิด"
@@ -2409,6 +2405,10 @@ msgctxt "#666"
 msgid "Verbose logging..."
 msgstr "บันทึก โดยละเอียด..."
 
+msgctxt "#667"
+msgid "Enable Dolby Digital transcoding"
+msgstr "เปิดใช้ ส่งผ่านการเข้ารหัส Dolby Digital"
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "ทำความสะอาดคลังข้อมูล"
@@ -4674,8 +4674,8 @@ msgid "Scan for new content"
 msgstr "สำรวจสำหรับเนื้อหาใหม่"
 
 msgctxt "#13350"
-msgid "Now playing..."
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80ลà¹\88à¸\99..."
+msgid "Current playlist"
+msgstr "รายà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99 à¸\9bัà¸\88à¸\88ุà¸\9aัà¸\99"
 
 msgctxt "#13351"
 msgid "Album information"
@@ -4982,8 +4982,68 @@ msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)"
 msgstr "เปิดใช้การเร่งความเร็วฮาร์ดแวร์ (MediaCodec)"
 
 msgctxt "#13440"
-msgid "Frame Multi Threaded Decoding (less reliable)"
-msgstr "การถอดรหัสแบบหลายงานในแต่ละเฟรม (เชื่อถือได้น้อย)"
+msgid "Allow multi threaded software decoding"
+msgstr "ยอมให้ใช้การถอดรหัสด้วยซอฟท์แวร์ แบบหลายงาน"
+
+msgctxt "#13441"
+msgid "Use Mpeg-2 VDPAU"
+msgstr "ใช้งาน Mpeg-2 VDPAU"
+
+msgctxt "#13442"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for Mpeg-(1/2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Older Radeon Cards tend to segfault with this enabled."
+msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใข้การเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์ สำหรับการเข้ารหัส Mpeg-(1/2). ถ้าปิดใช้งาน จะใช้ซีพียูแทน. การ์ด Radeon รุ่นเก่า อาจมีการแสดงบางส่วนผิดพลาด ถ้าเปิดใช้ส่วนนี้."
+
+msgctxt "#13443"
+msgid "Use Mpeg-4 VDPAU"
+msgstr "ใช้งาน Mpeg-4 VDPAU"
+
+msgctxt "#13444"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the Mpeg-4 codec. If disabled the CPU will be used instead. Some ION Hardware has problems with this being enabled by default."
+msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใข้การเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์ สำหรับการเข้ารหัส Mpeg-4. ถ้าปิดใช้งาน จะใช้ซีพียูแทน. ฮาร์ดแวร์ ION บางรุ่น อาจมีปัญหากับการเปิดใช้ส่วนนี้โดยค่าเริ่มต้น."
+
+msgctxt "#13445"
+msgid "Use VC-1 VDPAU"
+msgstr "ใช้งาน VC-1 VDPAU"
+
+msgctxt "#13446"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. AMD Hardware with VDPAU cannot decode VC-1 Simple."
+msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใข้การเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์ สำหรับการเข้ารหัสหลัก VC-1. ถ้าปิดใช้งาน จะใช้ซีพียูแทน. ฮาร์ดแวร์ AMD ที่ใช้ VDPAU ไม่สามารถถอดรหัส VC-1 แบบพื้นๆได้."
+
+msgctxt "#13447"
+msgid "Use Mpeg-2 VAAPI"
+msgstr "ใช้งาน Mpeg-2 VAAPI"
+
+msgctxt "#13448"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for Mpeg-(1/2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Some Mpeg-2 Videos might have green artifacts."
+msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใข้การเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์ สำหรับการเข้ารหัส Mpeg-(1/2). ถ้าปิดใช้งาน จะใช้ซีพียูแทน. วิดีโอ Mpeg-2 บางส่วน อาจมีการแตกสีเขียว."
+
+msgctxt "#13449"
+msgid "Use Mpeg-4 VAAPI"
+msgstr "ใช้งาน Mpeg-4 VAAPI"
+
+msgctxt "#13450"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the Mpeg-4 codec. If disabled the CPU will be used instead."
+msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใข้การเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์ สำหรับการเข้ารหัส Mpeg-4. ถ้าปิดใช้งาน จะใช้ซีพียูแทน."
+
+msgctxt "#13451"
+msgid "Use VC-1 VAAPI"
+msgstr "ใช้งาน VC-1 VAAPI"
+
+msgctxt "#13452"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. Especially VC-1 Interlaced fails hard on Intel hardware."
+msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใข้การเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์ สำหรับการเข้ารหัสหลัก VC-1. ถ้าปิดใช้งาน จะใช้ซีพียูแทน. มักเกิดความล้มเหลวในการลบเส้นทางขวางอย่างมาก โดยเฉพาะในฮาร์ดแวร์ Intel."
+
+msgctxt "#13454"
+msgid "Decoding method"
+msgstr "กระบวนการถอดรหัส"
+
+msgctxt "#13455"
+msgid "Software"
+msgstr "ซอฟแวร์"
+
+msgctxt "#13456"
+msgid "Hardware accelerated"
+msgstr "เร่งความเร็วฮาร์ดแวร์แล้ว"
 
 msgctxt "#13500"
 msgid "A/V sync method"
@@ -5110,8 +5170,8 @@ msgid "Apple Remote Error"
 msgstr "Apple รีโมทผิดพลาด"
 
 msgctxt "#13621"
-msgid "Apple Remote support could be enabled."
-msgstr "Apple รีโมทเปิดการสนับสนุนผิดพลาด."
+msgid "Apple Remote support could not be enabled."
+msgstr "การรองรับรีโมท Apple ไม่สามารถเปิดใช้งานได้."
 
 msgctxt "#14000"
 msgid "Stack"
@@ -5214,24 +5274,24 @@ msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "วิดีโอ แคช - ดีวีดี รอม"
 
 msgctxt "#14027"
-msgid "Local Network"
-msgstr "เครือข่ายท้องถิ่น"
+msgid "Video cache - Local Network"
+msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ - à¹\80à¸\84รือà¸\82à¹\88ายà¸\97à¹\89อà¸\87à¸\96ิà¹\88à¸\99"
 
 msgctxt "#14028"
-msgid "Internet"
-msgstr "อินเตอร์เน็ต"
+msgid "Video cache - Internet"
+msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ - à¸\9cà¹\88าà¸\99อิà¸\99à¹\80à¸\95อรà¹\8cà¹\80à¸\99à¹\87à¸\95"
 
 msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "แคชเสียง - ดีวีดี รอม"
 
 msgctxt "#14031"
-msgid "Local Network"
-msgstr "เครือข่ายท้องถิ่น"
+msgid "Audio cache - Local Network"
+msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87ออà¸\94ิà¹\82อ - à¹\80à¸\84รือà¸\82à¹\88ายà¸\97à¹\89อà¸\87à¸\96ิà¹\88à¸\99"
 
 msgctxt "#14032"
-msgid "Internet"
-msgstr "อินเตอร์เน็ต"
+msgid "Audio cache - Internet"
+msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87ออà¸\94ิà¹\82อ - à¸\9cà¹\88าà¸\99อิà¸\99à¹\80à¸\95อรà¹\8cà¹\80à¸\99à¹\87à¸\95"
 
 msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
@@ -5245,6 +5305,10 @@ msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "บริการ"
 
+msgctxt "#14037"
+msgid "DVD cache - Local Network"
+msgstr "แคชของดีวีดี - เครือข่ายท้องถิ่น"
+
 msgctxt "#14038"
 msgid "Network settings changed"
 msgstr "กาารตั้งค่าเครือข่ายเปลี่ยนแปลง"
@@ -5477,10 +5541,18 @@ msgctxt "#14100"
 msgid "Stop ripping CD"
 msgstr "หยุดการริป แผ่นซีดี"
 
+msgctxt "#14101"
+msgid "Acceleration"
+msgstr "การเร่งความเร็ว"
+
 msgctxt "#15012"
 msgid "Unavailable source"
 msgstr "ไม่พบแหล่งข้อมูล"
 
+msgctxt "#15013"
+msgid "What would you like to do with media items from %s"
+msgstr "คุณต้องการทำอะไรกับ รายการสื่อจาก %s"
+
 msgctxt "#15014"
 msgid "Keep"
 msgstr "เก็บ"
@@ -6006,8 +6078,8 @@ msgid "TV recordings"
 msgstr "บันทึกทีวี"
 
 msgctxt "#19018"
-msgid "Default folder for PVR thumbnails"
-msgstr "à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99สำหรัà¸\9aภาà¸\9eยà¹\88อà¸\82อà¸\87 PVR"
+msgid "Folder with channel icons"
+msgstr "à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cà¸\97ีà¹\88มีà¹\84อà¸\84อà¸\99à¸\8aà¹\88อà¸\87รายà¸\81าร"
 
 msgctxt "#19019"
 msgid "Channels"
@@ -6197,6 +6269,10 @@ msgctxt "#19065"
 msgid "Default EPG window"
 msgstr "ค่าเริ่มต้น หน้าต่าง EPG"
 
+msgctxt "#19066"
+msgid "Channel icons"
+msgstr "ไอคอน ช่องรายการ"
+
 msgctxt "#19067"
 msgid "This event is already being recorded."
 msgstr "เหตุการณ์นี้ได้ถูกบันทึกไว้แล้ว"
@@ -6386,8 +6462,8 @@ msgid "Cannot use PVR functions while searching."
 msgstr "ไม่สามารถใช้การทำงาน PVR ขณะที่ทำการค้นหา"
 
 msgctxt "#19119"
-msgid "On which server you want to search?"
-msgstr "à¸\9aà¸\99เซิร์ฟเวอร์ที่คุณต้องการค้นหา?"
+msgid "On which server do you want to search?"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94เซิร์ฟเวอร์ที่คุณต้องการค้นหา?"
 
 msgctxt "#19120"
 msgid "Client number"
@@ -6778,7 +6854,7 @@ msgid "Channels in"
 msgstr "ช่อง ใน"
 
 msgctxt "#19221"
-msgid "Synchronise channel groups with backends"
+msgid "Synchronise channel groups with backend(s)"
 msgstr "เชื่อมโยงกลุ่มช่องด้วย backends"
 
 msgctxt "#19222"
@@ -7021,6 +7097,22 @@ msgctxt "#19281"
 msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
 msgstr "ยืนยันการเปลี่ยนช่อง โดยการกด ตกลง"
 
+msgctxt "#19282"
+msgid "Current icon"
+msgstr "ไอคอน ปัจจุบัน"
+
+msgctxt "#19283"
+msgid "No icon"
+msgstr "ไม่มี ไอคอน"
+
+msgctxt "#19284"
+msgid "Choose icon"
+msgstr "เลือก ไอคอน"
+
+msgctxt "#19285"
+msgid "Browse for icon"
+msgstr "เรียกดูไอคอน"
+
 msgctxt "#19499"
 msgid "Other/Unknown"
 msgstr "อื่น ๆ / ไม่ทราบ"
@@ -7306,8 +7398,8 @@ msgid "Motoring"
 msgstr "ยานยนต์"
 
 msgctxt "#19648"
-msgid "Fitness & Health"
-msgstr "ออà¸\81à¸\81ำลัà¸\87 & สุขภาพ"
+msgid "Fitness & Health"
+msgstr "à¸\81ารออà¸\81à¸\81ำลัà¸\87 & สุขภาพ"
 
 msgctxt "#19649"
 msgid "Cooking"
@@ -7330,8 +7422,8 @@ msgid "Original Language"
 msgstr "ภาษาต้นฉบับ"
 
 msgctxt "#19662"
-msgid "Black & White"
-msgstr "ขาว & ดำ"
+msgid "Black & White"
+msgstr "ขาว & ดำ"
 
 msgctxt "#19663"
 msgid "Unpublished"
@@ -8109,6 +8201,14 @@ msgctxt "#20199"
 msgid "Downloading artist info failed"
 msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลศิลปินผิดพลาด"
 
+msgctxt "#20220"
+msgid "Override song tags with online information"
+msgstr "แทนที่ tags เพลง ด้วยข้อมูลแบบออนไลน์"
+
+msgctxt "#20221"
+msgid "With this enabled, any information that is downloaded for albums and artists will override anything you have set in your song tags, such as genres, year, song artists etc. Useful if you have MusicBrainz identifiers in your song tags."
+msgstr "ด้วยการเปิดใช้ส่วนนี้, ทุกข้อมูลที่ถูกดาวน์โหลดสำหรับอัลบั้มและศิลปิน จะแทนที่ทุกอย่างที่คุณกำหนดไว้ในแท็กเพลง, อย่างเช่น ประเภท, ปี, ศิลปินเพลง อื่นๆ. มีประโยชน์ถ้าคุณมีการระบุไอดีของ MusicBrainz ในแท็กเพลงของคุณ."
+
 msgctxt "#20240"
 msgid "Android music"
 msgstr "เพลง Android"
@@ -8241,6 +8341,10 @@ msgctxt "#20321"
 msgid "Scanning albums using %s"
 msgstr "สำรวจอัลบั้มโดยใช้ %s"
 
+msgctxt "#20323"
+msgid "Movie plot"
+msgstr "เรื่องย่อ ภาพยนตร์"
+
 msgctxt "#20324"
 msgid "Play part..."
 msgstr "ส่วนที่เล่น"
@@ -8254,8 +8358,8 @@ msgid "This will reset the calibration values for %s"
 msgstr "การกระทำนี้จะคืนกลับค่าเดิมของการปรับเทียบ สำหรับ %s"
 
 msgctxt "#20327"
-msgid "to it's default values."
-msgstr "à¸\81ลัà¸\9aสูà¹\88à¸\84à¹\88าà¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\90าน."
+msgid "to its default values."
+msgstr "à¹\84à¸\9bยัà¸\87à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89น."
 
 msgctxt "#20328"
 msgid "Browse for destination"
@@ -8473,10 +8577,6 @@ msgctxt "#20381"
 msgid "Specials"
 msgstr "พิเศษ"
 
-msgctxt "#20382"
-msgid "Automatically grab season thumbs"
-msgstr "ดึงรูปย่อของฤดู อัตโนมัติ"
-
 msgctxt "#20383"
 msgid "Selected folder contains a single video"
 msgstr "โฟลเดอร์ที่เลือกมีวิดีโอเดียว"
@@ -8594,8 +8694,8 @@ msgid "Flatten"
 msgstr "เรียบง่าย"
 
 msgctxt "#20412"
-msgid "Flatten TV shows"
-msgstr "รายà¸\81ารà¸\97ีวี à¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\80รียà¸\9aà¸\87à¹\88าย"
+msgid "Flatten TV show seasons"
+msgstr "รวม à¸¤à¸\94ูà¸\82อà¸\87รายà¸\81ารà¸\97ีวี"
 
 msgctxt "#20413"
 msgid "Get fanart"
@@ -8886,8 +8986,8 @@ msgid "Remove media share"
 msgstr "สื่อที่แบ่งปัน"
 
 msgctxt "#21366"
-msgid "Subtitle folder"
-msgstr "โฟลเดอร์คำบรรยาย"
+msgid "Custom subtitle folder"
+msgstr "โฟลเดอร์คำบรรยายที่กำหนดเอง"
 
 msgctxt "#21367"
 msgid "Movie & alternate subtitle directory"
@@ -8898,8 +8998,8 @@ msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts"
 msgstr "แทนที่แบบอักษรคำบรรยาย ASS / SSA"
 
 msgctxt "#21369"
-msgid "Enable mouse and Touch Screen support"
-msgstr "เปิดใช้งานเมาส์"
+msgid "Enable mouse and touch screen support"
+msgstr "เปิดใช้งาน การรองรับเมาส์และหน้าจอสัมผัส"
 
 msgctxt "#21370"
 msgid "Play navigation sounds during media playback"
@@ -9258,8 +9358,8 @@ msgid "mixed"
 msgstr "ผสม"
 
 msgctxt "#21460"
-msgid "Subtitle location"
-msgstr "ตำแหน่งของคำบรรยาย"
+msgid "Subtitle position on screen"
+msgstr "ตำแหน่งของคำบรรยายบนหน้าจอ"
 
 msgctxt "#21461"
 msgid "Fixed"
@@ -9293,14 +9393,6 @@ msgctxt "#21469"
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s to %s"
 
-msgctxt "#21600"
-msgid "Prefer external subtitles"
-msgstr "เลือกใช้ คำบรรยายภายนอก ก่อน"
-
-msgctxt "#21601"
-msgid "Prefer external subtitles to internal ones"
-msgstr "เลือกใช้ คำบรรยายภายนอก แทนคำบรรยายภายในเพียงอย่างเดียว"
-
 msgctxt "#21602"
 msgid "(External)"
 msgstr "(ภายนอก)"
@@ -9914,6 +10006,10 @@ msgid "Enable"
 msgstr "เปิดการใช้งาน"
 
 msgctxt "#24023"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ปิดการใช้งาน"
+
+msgctxt "#24024"
 msgid "Add-on disabled"
 msgstr "ปิดใช้งาน ส่วนเสริม"
 
@@ -10043,7 +10139,7 @@ msgstr "ส่วนเสริม ที่พร้อมปรับรุ
 
 msgctxt "#24062"
 msgid "Enabled Add-ons"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89 à¸ªà¹\88วà¸\99à¹\80สริม"
+msgstr "สà¹\88วà¸\99à¹\80สริม à¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89"
 
 msgctxt "#24063"
 msgid "Auto update"
@@ -10166,8 +10262,8 @@ msgid "Pause when searching for subtitles"
 msgstr "หยุดชั่วขณะ เมื่อทำการต้นหาคำบรรยาย"
 
 msgctxt "#24106"
-msgid "If not saved to movie folder subtitles will be downloaded to custom subtitle folder"
-msgstr "à¸\96à¹\89าà¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¹\84à¸\9bยัà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cภาà¸\9eยà¸\99à¸\95รà¹\8c à¸\84ำà¸\9aรรยายà¸\88ะà¸\96ูà¸\81à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\84à¸\9bà¸\97ีà¹\88 à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cà¸\84ำà¸\9aรรยายà¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\80อà¸\87"
+msgid "Specify where downloaded subtitles should be saved, the same location as the video or a custom location."
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\84ำà¸\9aรรยายà¸\97ีà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94, à¹\83à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\94ียวà¸\81ัà¸\9aวิà¸\94ีà¹\82อ à¸«à¸£à¸·à¸­à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\80อà¸\87."
 
 msgctxt "#24107"
 msgid "Searching for subtitles ..."
@@ -10202,24 +10298,48 @@ msgid "No subtitle services installed"
 msgstr "ไม่มีบริการคำบรรยายติดตั้งอยู่"
 
 msgctxt "#24115"
-msgid "Save subtitles to movie folder"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\84ำà¸\9aรรยาย à¹\84à¸\9bยัà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cภาà¸\9eยà¸\99à¸\95รà¹\8c"
+msgid "Subtitle storage location"
+msgstr "à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87à¸\82อà¸\87à¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¸\84ำà¸\9aรรยาย"
 
 msgctxt "#24116"
 msgid "Default TV Service"
 msgstr "ค่าเริ่มต้น บริการทีวี"
 
 msgctxt "#24117"
-msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles"
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¸\9aริà¸\81ารà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99 à¹\83à¸\99à¸\81ารà¸\84à¹\89à¸\99หาà¸\84ำà¸\9aรรยายà¸\82อà¸\87รายà¸\81ารà¸\97ีวี"
+msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles."
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¸\9aริà¸\81ารà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99 à¹\83à¸\99à¸\81ารà¸\84à¹\89à¸\99หาà¸\84ำà¸\9aรรยายสำหรัà¸\9aรายà¸\81ารà¸\97ีวี."
 
 msgctxt "#24118"
 msgid "Default Movie Service"
 msgstr "ค่าเริ่มต้น บริการภาพยนตร์"
 
 msgctxt "#24119"
-msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles"
-msgstr "เลือกบริการที่จะใช้เป็นค่าเริ่มต้น ในการค้นหาคำบรรยายของภาพยนตร์"
+msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles."
+msgstr "เลือกบริการที่จะใช้เป็นค่าเริ่มต้น ในการค้นหาคำบรรยายสำหรับภาพยนตร์."
+
+msgctxt "#24120"
+msgid "Manual search string"
+msgstr "คำค้น ที่กำหนดเอง"
+
+msgctxt "#24121"
+msgid "Enter search string"
+msgstr "ป้อนคำค้น"
+
+msgctxt "#24122"
+msgid "Update all"
+msgstr "อัพเดททั้งหมด"
+
+msgctxt "#24123"
+msgid "Pause the current video while searching for subtitles and resume once the subtitle is available."
+msgstr "หยุดวิดีโอชั่วคราว ในขณะที่กำลังค้นหาคำบรรยาย และเล่นต่ออีกครั้ง เมื่อมีคำบรรยาย."
+
+msgctxt "#24124"
+msgid "Next to the video"
+msgstr "ถัดไปยังวิดีโอ"
+
+msgctxt "#24125"
+msgid "Custom location"
+msgstr "ตำแหน่งที่กำหนดเอง"
 
 msgctxt "#25000"
 msgid "Notifications"
@@ -10234,8 +10354,8 @@ msgid "Select from all titles ..."
 msgstr "เลือกจากชื่อเรื่องทั้งหมด ..."
 
 msgctxt "#25003"
-msgid "Show bluray menus"
-msgstr "แสดง bluray เมนู"
+msgid "Show Blu-ray menus"
+msgstr "แสดง เมนูบลูเรย์"
 
 msgctxt "#25004"
 msgid "Play main title: %d"
@@ -10249,6 +10369,18 @@ msgctxt "#25006"
 msgid "Select playback item"
 msgstr "เลือกรายการที่เล่น"
 
+msgctxt "#25007"
+msgid "Chapters: %u - duration: %s"
+msgstr "ที่คั่นหน้า: %u - ช่วงเวลา: %s"
+
+msgctxt "#25008"
+msgid "Playback of Blu-ray failed"
+msgstr "การเล่นของบลูเรย์ ล้มเหลว"
+
+msgctxt "#25009"
+msgid "The menu of this Blu-ray is not supported"
+msgstr "เมนูของบลูเรย์นี้ ไม่รองรับ"
+
 msgctxt "#29800"
 msgid "Library Mode"
 msgstr "โหมดคลังข้อมูล"
@@ -10606,8 +10738,8 @@ msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
 msgstr "เสียง Windows Media 2 (FFmpeg wmav2)"
 
 msgctxt "#34100"
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าลำà¹\82à¸\9eง"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\82อà¸\87à¸\8aà¹\88อง"
 
 msgctxt "#34101"
 msgid "2.0"
@@ -10986,16 +11118,16 @@ msgid "Use limited colour range (16-235)"
 msgstr "ใช้เฉดสีแบบจำกัด (16-235)"
 
 msgctxt "#36101"
-msgid "Change the look and feel of the User Interface."
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99รูà¸\9bลัà¸\81ษà¸\93à¹\8cà¹\81ละà¸\84วามรูà¹\89สึà¸\81 ของส่วนติดต่อผู้ใช้."
+msgid "Change the look and feel of the user interface."
+msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99รูà¸\9bลัà¸\81ษà¸\93à¹\8cà¹\81ละอารมà¸\93à¹\8c ของส่วนติดต่อผู้ใช้."
 
 msgctxt "#36102"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing all Skin related settings."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วย à¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aà¹\81à¸\95à¹\88à¸\87à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94à¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\81ีà¹\88ยวà¸\81ัà¸\9aสà¸\81ิà¸\99."
 
 msgctxt "#36103"
-msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81สà¸\81ิà¸\99สำหรัà¸\9aสà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อà¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89. à¸ªà¹\88วà¸\99à¸\99ีà¹\89à¸\88ะà¸\81ำหà¸\99à¸\94รูà¸\9bลัà¸\81ษà¸\93à¹\8cà¹\81ละà¸\84วามรูà¹\89สึà¸\81ของ XBMC."
+msgid "Select the skin for the user interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81หà¸\99à¹\89าà¸\95าà¸\82อà¸\87สà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อà¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89. à¸\8bึà¹\88à¸\87à¸\88ะà¸\81ำหà¸\99à¸\94รูà¸\9bลัà¸\81ษà¸\93à¹\8cà¹\81ละอารมà¸\93à¹\8cของ XBMC."
 
 msgctxt "#36104"
 msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
@@ -11010,20 +11142,20 @@ msgid "Change the colours of your selected skin."
 msgstr "เปลี่ยนสีของสกินที่คุณเลือกใช้."
 
 msgctxt "#36107"
-msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
-msgstr "เลือกแบบอักษร ที่แสดงในส่วนติดต่อผู้ใช้. ชุดของแบบอักษร ได้ถูกกำหนดค่าโดยสกินของคุณเอง."
+msgid "Choose the fonts displayed in the user interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "เลือกแบบอักษรที่แสดงในส่วนติดต่อผู้ใช้. ซึ่งชุดตัวอักษรจะถูกกำหนดค่าโดยสกินของคุณ."
 
 msgctxt "#36108"
-msgid "Resize the view of the GUI."
-msgstr "ปรับขนาดมุมมองของ GUI."
+msgid "Resize the view of the user interface."
+msgstr "ปรับขนาดมุมมองของส่วนติดต่อผู้ใช้."
 
 msgctxt "#36109"
 msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
 msgstr "เลือกหน้าต่างของสื่อ ที่ XBMC จะแสดงในตอนเริ่มระบบ."
 
 msgctxt "#36110"
-msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
-msgstr "เลือกหรือปิดรูปแบบเสียง ที่ใช้ในส่วนติดต่อผู้ใช้."
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the user interface."
+msgstr "เลือกหรือปิด รูปแบบเสียงที่ใช้ในส่วนติดต่อผู้ใช้."
 
 msgctxt "#36111"
 msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
@@ -11034,20 +11166,20 @@ msgid "Edit the RSS feeds."
 msgstr "แก้ไข RSS feeds."
 
 msgctxt "#36113"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing all locale/regional settings."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วย à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\97à¹\89อà¸\87à¸\96ิà¹\88à¸\99/ภูมิภาà¸\84."
 
 msgctxt "#36114"
-msgid "Chooses the language of the User Interface."
-msgstr "เลือกภาษา ของส่วนติดต่อผู้ใช้."
+msgid "Chooses the language of the user interface."
+msgstr "เลือกภาษาของส่วนติดต่อผู้ใช้."
 
 msgctxt "#36115"
 msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
 msgstr "เลือกรูปแบบของอุณหภูมิ, เวลาและวันที่. ตัวเลือกที่มีขึ้นอยู่กับภาษาที่เลือกไว้."
 
 msgctxt "#36116"
-msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
-msgstr "เลือกชุดอักขระ ที่จะใช้สำหรับการแสดงผลใน GUI."
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the user interface."
+msgstr "เลือกชุดอักขระที่จะนำไปใช้ สำหรับการแสดงผลตัวอักษรในส่วนติดต่อผู้ใช้."
 
 msgctxt "#36117"
 msgid "Select country location."
@@ -11066,8 +11198,8 @@ msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
 msgstr "เลือกคำบรรยายเริ่มต้น เมื่อมีภาษาที่แตกต่างกัน"
 
 msgctxt "#36121"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings related to how file lists are displayed."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วย à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\88าà¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\81ียวà¸\82à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\99วิà¸\98ีà¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87รายà¸\81ารà¹\81à¸\9fà¹\89ม."
 
 msgctxt "#36122"
 msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
@@ -11078,24 +11210,24 @@ msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3'
 msgstr "แสดงส่วนขยายของแฟ้มมีเดีย. ตัวอย่าง เช่น, 'You Enjoy Myself.mp3' ซึ่งจะถูกแสดงแบบง่ายเพียง 'You Enjoy Myself'."
 
 msgctxt "#36124"
-msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สà¸\99à¹\83à¸\88à¸\84ำà¸\99ำหà¸\99à¹\89าà¸\9aาà¸\87à¸\84ำ à¹\83à¸\99ระหวà¹\88าà¸\87à¸\97ำà¸\81ารà¸\88ัà¸\94à¹\80รียà¸\87. à¸\95ัวอยà¹\88าà¸\87 à¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99, 'The Simpsons' à¸\88ะà¸\96ูà¸\81à¸\88ัà¸\94à¹\80รียà¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\87à¹\88ายà¹\80à¸\9eียà¸\87 'Simpsons'. à¹\83à¸\99à¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\84à¹\88าà¸\84ำà¸\99ำหà¸\99à¹\89า, à¸\94ูà¸\97ีà¹\88 http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would be sorted as 'Simpsons'."
+msgstr "à¹\80วà¹\89à¸\99à¸\84ำà¸\99ำหà¸\99à¹\89าà¸\9aาà¸\87à¸\84ำ à¸\82à¸\93ะà¸\97ำà¸\81ารà¸\88ัà¸\94à¹\80รียà¸\87. à¸\95ัวอยà¹\88าà¸\87 à¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99, 'The Simpsons' à¸\88ะà¸\96ูà¸\81à¸\88ัà¸\94à¹\80รียà¸\87à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 'Simpsons'."
 
 msgctxt "#36125"
 msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
 msgstr "อนุญาตให้สามารถลบและเปลี่ยนชื่อแฟ้ม ด้วยส่วนติดต่อผู้ใช้, ผ่านทางเมนูตามเนื้อหา (กด C บนแป้นพิมพ์, ตัวอย่าง เช่น, การเรียกเมนูนี้)."
 
 msgctxt "#36126"
-msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
-msgstr "แสดงปุ่ม เพิ่มแหล่งข้อมูล จากส่วนหลักของส่วนติดต่อผู้ใช้"
+msgid "Show the add source button in root sections of the user interface."
+msgstr "แสดงปุ่มเพิ่มแหล่งข้อมูล ในส่วนแรกสุดของส่วนติดต่อผู้ใช้."
 
 msgctxt "#36127"
-msgid "Show hidden files and directories."
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81ละà¹\84à¸\94à¹\80รà¹\87à¸\81à¸\97อรีà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\8bà¹\88อà¸\99อยูà¹\88"
+msgid "Show hidden files and directories when listing files."
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81ละà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\97ีà¹\88à¸\8bà¹\88อà¸\99 à¹\80มืà¹\88อà¹\80รียà¸\81à¹\81สà¸\94à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม."
 
 msgctxt "#36128"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing all screensaver settings."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วย à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\96à¸\99อมหà¸\99à¹\89าà¸\88อà¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94."
 
 msgctxt "#36129"
 msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
@@ -11134,25 +11266,21 @@ msgid "No info available yet."
 msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
 
 msgctxt "#36138"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Section that contains settings related to videos and how they are handled."
+msgstr "สà¹\88วà¸\99à¸\97ีà¹\88มีà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸\8bึà¹\88à¸\87à¹\80à¸\81ีà¹\88ยวà¸\82à¹\89อà¸\87à¸\81ัà¸\9aวิà¸\94ีà¹\82อà¹\81ละวิà¸\98ีà¸\81ารà¸\88ัà¸\94à¸\81าร."
 
 msgctxt "#36139"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing the settings for how the video library is handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\81ารà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¸\84ลัà¸\87à¸\82à¹\89อมูลวิà¸\94ีà¹\82อ."
 
 msgctxt "#36140"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable the video library."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 à¸\84ลัà¸\87à¸\82à¹\89อมูลวิà¸\94ีà¹\82อ"
 
 msgctxt "#36141"
 msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
 msgstr "แสดงข้อมูลเรื่องย่อ สำหรับสื่อที่ยังไม่ได้ดู ในคลังวิดีโอ"
 
-msgctxt "#36142"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
-
 msgctxt "#36143"
 msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
 msgstr "รับรูปย่อของนักแสดง ในขณะสำรวจสื่อ"
@@ -11186,64 +11314,60 @@ msgid "Import a XML file into the Video Library database."
 msgstr "นำเข้าแฟ้ม XML ไปยังฐานข้อมูล คลังวิดีโอ."
 
 msgctxt "#36151"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how video playback is handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¸§à¸´à¸\98ีà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\81ลัà¸\9aวิà¸\94ีà¹\82อ."
 
 msgctxt "#36152"
-msgid "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item."
-msgstr "เปิดใช้งานการเล่นอัตโนมัติของแฟ้มถัดไป ในลำดับรายการของสิ่งที่เลือก."
+msgid "Enable automatic playback of the next file in the list."
+msgstr "เปิดใช้งาน เล่นวิดีโอถัดไปในรายการโดยอัตโนมัติ."
 
 msgctxt "#36153"
 msgid "Adjust the method used to process and display video."
 msgstr "ปรับกระบวนการที่ใช้ ในการประมวลผลและแสดงผลวิดีโอ."
 
 msgctxt "#36154"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Use high quality scalers when upscaling a video by at least this percentage."
+msgstr "à¹\83à¸\83à¹\89à¸\95ัวà¸\9bรัà¸\9aà¸\82à¸\99าà¸\94à¸\84ุà¸\93ภาà¸\9eสูà¸\87 à¹\80มืà¹\88อà¸\9bรัà¸\9aà¸\82à¸\99าà¸\94วิà¸\94à¹\8aà¹\82อà¸\82ึà¹\89à¸\99 à¹\82à¸\94ยอยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยรà¹\89อยละà¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ีà¹\89."
 
 msgctxt "#36155"
-msgid "Enable hardware decoding of video files."
-msgstr "เปิดใช้งาน การถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์สำหรับไฟล์วิดีโอ."
+msgid "Enable VDPAU hardware decoding of video files, mainly used for NVIDIA graphics and in some circumstances AMD graphics."
+msgstr "เปิดใช้งาน การถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์ VDPAU ของแฟ้มวิดีโอ, ส่วนใหญ่จะใช้สำหรับกราฟิก NVIDIA และบางกรณีในกราฟิก AMD."
 
 msgctxt "#36156"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
-
-msgctxt "#36157"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+msgid "Enable VAAPI hardware decoding of video files, mainly used for Intel graphics and in some circumstances AMD graphics."
+msgstr "เปิดใช้งาน การถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์ VAAPI สำหรับแฟ้มวิดีโอ, ส่วนใหญ่จะใช้สำหรับกราฟิกอินเทล และบางกรณีในกราฟิกเอเอ็มดี."
 
 msgctxt "#36158"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 à¸\81ารà¸\96อà¸\94รหัสà¸\94à¹\89วยฮารà¹\8cà¸\94à¹\81วรà¹\8c DXVA2 à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มวิà¸\94ีà¹\82อ ."
 
 msgctxt "#36159"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable CrystalHD decoding of video files."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 à¸\81ารà¸\96อà¸\94รหัสà¸\94à¹\89วย CrystalHD à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มวิà¸\94ีà¹\82อ."
 
 msgctxt "#36160"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable VDA hardware decoding of video files."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 à¸\81ารà¸\96อà¸\94รหัสà¸\94à¹\89วยฮารà¹\8cà¸\94à¹\81วรà¹\8c VDA à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มวิà¸\94ีà¹\82อ."
 
 msgctxt "#36161"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable OpenMax hardware decoding of video files."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 à¸\81ารà¸\96อà¸\94รหัสà¸\94à¹\89วยฮารà¹\8cà¸\94à¹\81วรà¹\8c OpenMax à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มวิà¸\94ีà¹\82อ."
 
 msgctxt "#36162"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable VideoToolbox hardware decoding of video files."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 à¸\81ารà¸\96อà¸\94รหัสà¸\94à¹\89วยฮารà¹\8cà¸\94à¹\81วรà¹\8c VideoToolbox à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มวิà¸\94ีà¹\82อ."
 
 msgctxt "#36163"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable decoding of video files using pixel buffer objects."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 à¸\81ารà¸\96อà¸\94รหัสà¹\84à¸\9fลà¹\8cวิà¸\94ีà¹\82อ à¹\82à¸\94ยà¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89วัà¸\95à¸\96ุà¸\82อà¸\87à¸\9aัà¸\9fà¹\80à¸\9fอรà¹\8cà¸\9eิà¸\81à¹\80à¸\8bล."
 
 msgctxt "#36164"
-msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81วà¹\88าà¸\88ะà¸\9bรัà¸\9aอัà¸\95ราà¸\81ารรีà¹\80à¸\9fà¸\8aหà¸\99à¹\89าà¸\88อà¹\80มืà¹\88อà¹\84หรà¹\88."
+msgid "Allow the refresh rate of the display to be changed so that it best matches the video frame rate. This may yield smoother video playback."
+msgstr "ยิà¸\99ยอมà¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99อัà¸\95ราà¸\81ารรีà¹\80à¸\9fรà¸\8aà¸\82อà¸\87à¸\88อà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cล à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\82à¹\89าà¸\81ัà¸\99à¸\81ัà¸\9aà¹\80à¸\9fรมà¹\80รà¸\95à¸\82อà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อ. à¸\8bึà¹\88à¸\87อาà¸\88à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99วิà¸\94ีà¹\82อลืà¹\88à¸\99à¹\84หลยิà¹\88à¸\87à¸\82ึà¹\89à¸\99."
 
 msgctxt "#36165"
-msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly."
-msgstr "หยุà¸\94à¸\8aัà¹\88วà¸\82à¸\93ะ à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\80วลาà¹\80ลà¹\87à¸\81à¸\99à¹\89อย à¹\83à¸\99ระหวà¹\88าà¸\87à¸\97ำà¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99อัà¸\95รารีà¹\80à¸\9fà¸\8aหà¸\99à¹\89าà¸\88อ. à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\95ัà¹\89à¸\87อัà¸\95ราà¸\81ารรีà¹\80à¸\9fà¸\8aหà¸\99à¹\89าà¸\88อà¹\82à¸\94ยอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ à¸\97ีà¹\88à¹\80หมาะสมà¸\81ัà¸\9aวิà¸\94ีà¹\82อà¸\97ีà¹\88à¹\80ลà¹\88à¸\99อยูà¹\88. à¸\99ีà¹\89อาà¸\88à¸\8aà¹\88วยà¹\83หà¹\89à¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87ภาà¸\9eวิà¸\94ีà¹\82อลืà¹\88à¸\99à¹\84หลสมà¸\9aูรà¸\93à¹\8cà¹\81à¸\9aà¸\9a, à¸\94ัà¸\87à¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\99ืà¹\89อหาวิà¸\94ีà¹\82อà¸\99ัà¹\89à¸\99à¹\84à¸\94à¹\89à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81มาà¹\83à¸\99อัà¸\95รารีà¹\80à¸\9fà¸\8aà¸\97ีà¹\88หลาà¸\81หลาย à¸\97ีà¹\88à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¸\88ัà¸\9aà¸\84ูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¹\80หมาะสมà¸\81ัà¸\9aอัà¸\95รารีà¹\80à¸\9fà¸\8aหà¸\99à¹\89าà¸\88อ à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\83หà¹\89à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cลà¹\84à¸\94à¹\89อยà¹\88าà¸\87ลืà¹\88à¸\99à¹\84หล."
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change."
+msgstr "หยุà¸\94à¸\8aัà¹\88วà¸\82à¸\93ะ à¹\83à¸\99à¸\8aà¹\88วà¸\87ระยะà¹\80วลาหà¸\99ึà¹\88à¸\87 à¸\82à¸\93ะà¸\97ำà¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99อัà¸\95รารีà¹\80à¸\9fรà¸\8a."
 
 msgctxt "#36166"
 msgid "Synchronise the video to the refresh rate of the monitor."
@@ -11274,8 +11398,8 @@ msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications li
 msgstr "การแปลงในระดับสตูดิโอ VDPAU เปิดโอกาสให้โปรแกรมขั้นสูงเช่น XBMC สามารถควบคุมการแปลง ขอบเขตการแสดงผลของสี."
 
 msgctxt "#36173"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable upscaling using VDPAU."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 à¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aà¸\82à¸\99าà¸\94ภาà¸\9eà¹\82à¸\94ยà¹\83à¸\8aà¹\89 VDPAU."
 
 msgctxt "#36174"
 msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
@@ -11286,16 +11410,16 @@ msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
 msgstr "ปรับขนาดเทเลเท็กซ์ ไปยังสัดส่วน 4:3"
 
 msgctxt "#36176"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how video file lists are handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\88ัà¸\94à¸\81ารà¸\81ัà¸\9a à¸§à¸´à¸\98ีà¹\81สà¸\94à¸\87รายà¸\81ารà¹\81à¸\9fà¹\89ม."
 
 msgctxt "#36177"
 msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will select an item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
 msgstr "สลับค่าระหว่าง เลือก, เล่น (ค่าเริ่มต้น), เล่นต่อ และ แสดงข้อมูล. เลือกจะเลือกรายการ, อย่างเช่น เปิดไดเรกทอรีในโหมดแฟ้ม. เล่นต่อ จะดำเนินการวิดีโอจากตำแหน่งสุดท้ายที่คุณได้ดูไป, แม้หลังจากเริ่มระบบใหม่แล้ว."
 
 msgctxt "#36178"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Extract thumbnails and metadata information such as codec and aspect ratio from videos."
+msgstr "à¸\94ึà¸\87รูà¸\9bยà¹\88อà¹\81ละà¸\82à¹\89อมูลหลัà¸\81 à¸­à¸¢à¹\88าà¸\87à¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99 à¸\81ารà¹\80à¸\82à¹\89ารหัสà¹\81ละอัà¸\95ราสà¹\88วà¸\99ภาà¸\9eà¸\88าà¸\81วิà¸\94ีà¹\82อ."
 
 msgctxt "#36179"
 msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
@@ -11310,40 +11434,40 @@ msgid "No info available yet."
 msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
 
 msgctxt "#36182"
-msgid "Enables direct playback of videos that are in folders, without having to open those folders first, as well as displaying multi-part video files as single items in non-library views."
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 à¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99วิà¸\94ีà¹\82อà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88à¹\83à¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cà¹\82à¸\94ยà¸\95รà¸\87, à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cà¸\99ัà¹\89à¸\99à¸\81à¹\88อà¸\99, à¸£à¸§à¸¡à¹\84à¸\9bà¸\96ึà¸\87à¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มวิà¸\94ีà¹\82อà¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\9aà¹\88à¸\87à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99หลายสà¹\88วà¸\99 à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99รายà¸\81ารà¹\80à¸\94ียว à¹\83à¸\99มุมมอà¸\87ที่ไม่ใช่คลังข้อมูล."
+msgid "Combines multi-part video files, DVD folders, and movie folders down to a single item in non-library views."
+msgstr "รวม à¹\81à¸\9fà¹\89มวิà¸\94ีà¹\82อ à¸«à¸¥à¸²à¸¢-สà¹\88วà¸\99 à¹\80à¸\82à¹\89าà¸\94à¹\89วยà¸\81ัà¸\99, à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cà¸\94ีวีà¸\94ี, à¹\81ละà¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cภาà¸\9eยà¸\99à¸\95รà¹\8c à¸¢à¸¸à¸\9aรวมà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99รายà¸\81ารà¹\80à¸\94ียว à¹\83à¸\99มุมมอà¸\87 ที่ไม่ใช่คลังข้อมูล."
 
 msgctxt "#36183"
 msgid "Removes the title, genre etc nodes from the library view. Selecting a category takes you straight to the title view."
 msgstr "นำหมวดย่อย ชื่อเรื่อง, ประเภท และอื่นๆ ออกจากมุมมองคลังข้อมูล. การเลือกหมวด จะนำคุณไปสู่มุมมองชื่อเรื่องโดยตรง."
 
 msgctxt "#36184"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how subtitles are handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81ารà¸\81ัà¸\9aà¸\84ำà¸\9aรรยาย."
 
 msgctxt "#36185"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Set the font type to be used for subtitles."
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\95ัวอัà¸\81ษร à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aà¸\84ำà¸\9aรรยาย."
 
 msgctxt "#36186"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Set the font size to be used for subtitles."
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\82à¸\99าà¸\94à¸\95ัวอัà¸\81ษร à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aà¸\84ำà¸\9aรรยาย."
 
 msgctxt "#36187"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Set the font style to be used for subtitles."
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94ลัà¸\81ษà¸\93ะà¸\95ัวอัà¸\81ษร à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aà¸\84ำà¸\9aรรยาย."
 
 msgctxt "#36188"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Set the font colour to be used for subtitles."
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94สีà¸\95ัวอัà¸\81ษร à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aà¸\84ำà¸\9aรรยาย."
 
 msgctxt "#36189"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Set the font character set to be used for subtitles."
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\8aุà¸\94อัà¸\81à¸\82ระà¸\82อà¸\87à¸\95ัวอัà¸\81ษร à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aà¸\84ำà¸\9aรรยาย."
 
 msgctxt "#36190"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts."
+msgstr "à¹\81à¸\97à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\81ษร à¸\84ำà¸\9aรรยาย ASS / SSA."
 
 msgctxt "#36191"
 msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
@@ -11354,8 +11478,8 @@ msgid "Location of subtitles on the screen."
 msgstr "ตำแหน่งของคำบรรยาย บนหน้าจอ."
 
 msgctxt "#36193"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how DVDs are handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¸\94ีวีà¸\94ี."
 
 msgctxt "#36194"
 msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
@@ -11386,12 +11510,12 @@ msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
 msgstr "ค่าเริ่มต้น ตัวดึงข้อมูล ที่ใช้เพื่อเพิ่ม วิดีโอเพลง ไปยังคลังข้อมูลของคุณ."
 
 msgctxt "#36201"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Settings for PVR/Live TV features."
+msgstr "à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิ PVR/à¸\97ีวี à¸ªà¸\94."
 
 msgctxt "#36202"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category for general settings for PVR/Live TV features."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88 à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\97ัà¹\88วà¹\84à¸\9b à¸\82อà¸\87à¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิ PVR/à¸\97ีวี à¸ªà¸\94."
 
 msgctxt "#36203"
 msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
@@ -11402,8 +11526,8 @@ msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete us
 msgstr "นำเข้ากลุ่มช่องรายการจาก PVR backend (ถ้ารองรับ). การกระทำนี้จะลบกลุ่มที่สร้างโดยผู้ใช้ ถ้าไม่พบกลุ่มใน backend."
 
 msgctxt "#36205"
-msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels."
-msgstr "จัดเรียงช่องรายการ โดยหมายเลขบนเซิร์ฟเวอร์, แต่ยังใช้หมายเลขของ XBMC เอง สำหรับช่องรายการ."
+msgid "Sort the channels by channel number on the backend, but use XBMC's own numbering for channels."
+msgstr "จัดเรียงช่องรายการ โดยหมายเลขบน backend, แต่ยังใช้หมายเลขของ XBMC เอง สำหรับช่องรายการ."
 
 msgctxt "#36206"
 msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
@@ -11422,52 +11546,52 @@ msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterw
 msgstr "ลบ ฐานข้อมูล ช่องรายการ/EPG แล้วนำเข้าข้อมูลจาก backend ในภายหลัง."
 
 msgctxt "#36210"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Prevent the 'connection lost' notification window from displaying when XBMC is unable to talk to the PVR backend server."
+msgstr "à¸\9bà¹\89อà¸\87à¸\81ัà¸\99à¹\84มà¹\88à¹\83หà¹\89à¹\81สà¸\94à¸\87 à¸«à¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87à¹\81à¸\88à¹\89à¸\87à¹\80à¸\95ือà¸\99 'à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\82าà¸\94หาย' à¹\80มืà¹\88อ XBMC à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อà¸\81ัà¸\9aà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c PVR backend."
 
 msgctxt "#36211"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category for PVR menus and on-screen display settings, as well as channel info windows."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\82อà¸\87à¹\80มà¸\99ู PVR à¹\81ละ à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\97ีà¹\88à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cลà¸\9aà¸\99หà¸\99à¹\89าà¸\88อ, à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99อยà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\94ียวà¸\81ัà¸\9a à¸«à¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87รายละà¹\80อียà¸\94à¸\8aà¹\88อà¸\87.."
 
 msgctxt "#36212"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Display programming information when changing channels, such as the current TV show."
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cล à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹\80อียà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\9cัà¸\87รายà¸\81าร à¹\80มืà¹\88อà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aà¹\88อà¸\87รายà¸\81าร, à¸­à¸¢à¹\88าà¸\87à¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99 à¸£à¸²à¸¢à¸\81ารà¸\97ีวีà¹\83à¸\99à¸\9bัà¸\88à¸\88ุà¸\9aัà¸\99."
 
 msgctxt "#36213"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Hide the programming information automatically after a few seconds, defined below."
+msgstr "à¸\8bà¹\88อà¸\99 à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹\80อียà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\9cัà¸\87รายà¸\81ารà¹\82à¸\94ยอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ à¸«à¸¥à¸±à¸\87à¸\88าà¸\81à¹\84มà¹\88à¸\81ีà¹\88วิà¸\99าà¸\97ี, à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\84วà¹\89 à¸\94à¹\89าà¸\99ลà¹\88าà¸\87."
 
 msgctxt "#36214"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Close the on screen display controls after switching channels."
+msgstr "à¸\9bิà¸\94 à¸\81ารà¸\84วà¸\9aà¸\84ุมà¸\9aà¸\99หà¸\99à¹\89าà¸\88อ à¸«à¸¥à¸±à¸\87à¸\88าà¸\81à¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aà¹\88อà¸\87."
 
 msgctxt "#36215"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "How long the programming information is displayed when the 'automatically hide' setting is turned on."
+msgstr "à¸\8aà¹\88วà¸\87à¹\80วลาà¸\97ีà¹\88 à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹\80อียà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\9cัà¸\87รายà¸\81าร à¸\88ะà¸\96ูà¸\81à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cล à¹\80มืà¹\88อà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า 'à¸\8bà¹\88อà¸\99à¹\82à¸\94ยอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ' à¸\96ูà¸\81à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89."
 
 msgctxt "#36216"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Folder where channel icons are stored."
+msgstr "à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cà¸\97ีà¹\88à¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\84อà¸\84อà¸\99à¸\8aà¹\88อà¸\87รายà¸\81ารà¹\84วà¹\89."
 
 msgctxt "#36217"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Scan for missing channel icons."
+msgstr "สà¹\81à¸\81à¸\99หาà¹\84อà¸\84อà¸\99à¸\8aà¹\88อà¸\87รายà¸\81ารà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88มี."
 
 msgctxt "#36218"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category for electronic programming guide settings."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88สำหรัà¸\9a à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\84ูà¹\88มือà¸\9cัà¸\87รายà¸\81ารอิà¹\80ลà¹\87à¸\84à¸\97รอà¸\99ิà¸\84สà¹\8c."
 
 msgctxt "#36219"
-msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline."
-msgstr "à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\82อà¸\87หà¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\81สà¸\94à¸\87 EPG. à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\84ือ à¸¥à¸³à¸\94ัà¸\9aà¹\80วลา."
+msgid "Default electronic programming guide window to show."
+msgstr "à¸\84à¹\88าà¸\9bริยาย à¸«à¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87à¸\84ูมือà¸\9cัà¸\87รายà¸\81ารอิà¹\80ลà¹\87à¸\84à¸\97รอà¸\99ิà¸\84สà¹\8cà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\81สà¸\94à¸\87."
 
 msgctxt "#36220"
-msgid "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 2 days."
-msgstr "จำนวนวัน ที่ข้อมูล EPG จะถูกนำเข้าจาก backends. ค่าเริ่มต้นคือ 2 วัน."
+msgid "Number of days of EPG data to import from backends."
+msgstr "จำนวนวัน ที่ข้อมูล EPG จะถูกนำเข้าจาก backends."
 
 msgctxt "#36221"
-msgid "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes."
-msgstr "ระยะเวลา ในระหว่าง ข้อมูล EPG นำเข้าจาก backends. ค่าเริ่มต้น ถึง 120 นาที."
+msgid "Time between EPG data imports from backends."
+msgstr "ระยะเวลา ในระหว่าง ข้อมูล EPG นำเข้าจาก backends."
 
 msgctxt "#36222"
 msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
@@ -11482,84 +11606,84 @@ msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieve
 msgstr "ซ่อน ป้าย \"ไม่มีข้อมูลปรากฏ\" เมื่อไม่มีข้อมูล EPG ที่สามารถเรียกดูได้จากช่องรายการ."
 
 msgctxt "#36225"
-msgid "Delete the EPG database in xbmc and reimport the data afterwards from the backend."
-msgstr "ลบฐานข้อมูล EPG ใน  xbmc แล้วนำเข้าข้อมูลอีกในภายหลัง จาก backend."
+msgid "Delete the EPG database in XBMC and reimport the data afterwards from the backend."
+msgstr "ลบฐานข้อมูล EPG ใน XBMC แล้วนำเข้าข้อมูลอีกในภายหลัง จาก backend."
 
 msgctxt "#36226"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category for PVR playback and channel switching settings."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88สำหรัà¸\9aà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99 PVR à¹\81ละ à¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aà¹\88อà¸\87."
 
 msgctxt "#36227"
 msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
 msgstr "แสดงผล กระแสของช่องรายการที่เลือก ในช่องขนาดเล็ก แทนการแสดงแบบเต็มจอ."
 
 msgctxt "#36228"
-msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv."
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\8aà¹\88อà¸\87รายà¸\81ารà¸\97ีà¹\88รัà¸\9aà¸\8aมลà¹\88าสุà¸\94 à¸\96à¹\89าà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\84à¸\9bยัà¸\87 à¸\97ีวีสà¸\94."
+msgid "Continue with the last viewed channel on startup."
+msgstr "à¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\95à¹\88อà¸\94à¹\89วยà¸\8aà¹\88อà¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\94ูลà¹\88าสุà¸\94 à¹\83à¸\99à¸\95อà¸\99à¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99."
 
 msgctxt "#36229"
 msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the Add-on and backend)."
 msgstr "แสดงข้อมูลคุณภาพสัญญาณ ในหน้าต่างแสดงข้อมูลการเข้ารหัส (ถ้ารองรับโดย ส่วนเสริม และ backend)."
 
 msgctxt "#36230"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "How long XBMC will wait to change the channel if the channel isn't being received. Useful for over-the-air channels that occasionally lose signal strength."
+msgstr "à¸\8aà¹\88วà¸\87à¹\80วลาà¸\97ีà¹\88 XBMC à¸\88ะรอà¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aà¹\88อà¸\87 à¸\96à¹\89าà¸\8aà¹\88อà¸\87ยัà¸\87à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89รัà¸\9aสัà¸\8dà¸\8dาà¸\93. à¸¡à¸µà¸\9bระà¹\82ยà¸\8aà¸\99à¹\8cสำหรัà¸\9aà¸\8aà¹\88อà¸\87รายà¸\81ารà¸\97าà¸\87อาà¸\81าศ à¸\97ีà¸\9aาà¸\87à¸\84รัà¹\89à¸\87อาà¸\88สูà¸\8dà¹\80สียà¸\84วามà¹\81รà¸\87à¸\82อà¸\87สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93."
 
 msgctxt "#36231"
 msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
 msgstr "การกดปุ่มหมายเลขในโหมดเต็มจอ จะเปลี่ยนไปยังช่องรายการ ตามหมายเลขที่ป้อนโดยอัตโนมัติ ภายใน 1 วินาที."
 
 msgctxt "#36232"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "When pressing channel up or down, the actual channel switch is delayed, allowing the user to flip to a channel number without waiting for each channel switch."
+msgstr "à¹\80มืà¹\88อà¸\81à¸\94à¸\9bุà¹\88ม à¹\80ลืà¹\88อà¸\99à¸\8aà¹\88อà¸\87à¸\82ึà¹\89à¸\99 à¸«à¸£à¸·à¸­ à¸¥à¸\87, à¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aà¹\88อà¸\87à¸\88ริà¸\87à¹\86 à¸\88ะมีà¸\81ารหà¸\99à¹\88วà¸\87à¹\80วลา, à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89สามารà¸\96à¹\80ลืà¹\88อà¸\99à¹\84à¸\9bยัà¸\87หมายà¹\80ลà¸\82à¸\8aà¹\88อà¸\87 à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87รอà¸\81ารสลัà¸\9aà¹\81à¸\95à¹\88ละà¸\8aà¹\88อà¸\87."
 
 msgctxt "#36233"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category for default recording duration settings."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88 à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\82อà¸\87ระยะà¹\80วลาà¸\81ารà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81."
 
 msgctxt "#36234"
-msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes."
-msgstr "à¸\8aà¹\88วà¸\87à¹\80วลาà¸\82อà¸\87à¸\81ารà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81 à¹\80มืà¹\88อà¸\97ำà¸\81ารà¸\81à¸\94à¸\9bุà¹\88มà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81, à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\80มืà¹\88อà¸\97ำà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\80วลาà¹\83หมà¹\88à¸\94à¹\89วยà¸\95à¸\99à¹\80อà¸\87. à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\84ือ 180 à¸\99าà¸\97ี."
+msgid "Duration of instant recordings when pressing the record button."
+msgstr "ระยะà¹\80วลาà¸\82อà¸\87à¸\81ารà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¹\82à¸\94ยà¸\97ัà¸\99à¸\97ี à¹\80มืà¹\88อà¸\97ำà¸\81ารà¸\81à¸\94à¸\9bุà¹\88มà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81."
 
 msgctxt "#36235"
-msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all Add-ons and backends."
-msgstr "ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสำà¸\84ัà¸\8dà¸\82อà¸\87à¸\81ารà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81. à¸\95ัวà¹\80ลà¸\82à¸\97ีà¹\88มาà¸\81à¸\82ึà¹\89à¸\99 à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸\96ึà¸\87 à¸¥à¸³à¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสำà¸\84ัà¸\8dสูà¸\87à¸\81วà¹\88า. à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88 50. à¸­à¸²à¸\88à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a à¹\82à¸\94ย à¸ªà¹\88วà¸\99à¹\80สริม à¹\81ละ backends à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94."
+msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Not supported by all Add-ons and backends."
+msgstr "ลำดับความสำคัญของการบันทึก. ตัวเลขที่มากขึ้น หมายถึง ลำดับความสำคัญสูงกว่า. อาจไม่รองรับ โดย ส่วนเสริม และ backends ทั้งหมด."
 
 msgctxt "#36236"
-msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all Add-ons and backends."
-msgstr "ลà¸\9aà¸\81ารà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81หลัà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\80วลาà¸\99ีà¹\89. à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\84ือ 99 à¸§à¸±à¸\99. à¸­à¸²à¸\88à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a à¹\82à¸\94ย à¸ªà¹\88วà¸\99à¹\80สริม à¹\81ละ backends à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94."
+msgid "Delete recording after this time. Not supported by all Add-ons and backends."
+msgstr "ลบการบันทึกหลังจากเวลานี้. อาจไม่รองรับ โดย ส่วนเสริม และ backends ทั้งหมด."
 
 msgctxt "#36237"
-msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all Add-ons and backends."
-msgstr "à¹\80ริà¹\88มà¸\81ารà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\81à¹\88อà¸\99à¹\80วลาà¸\97ีà¹\88à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¸\88ริà¸\87. à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\84ือ 2 à¸\99าà¸\97ี. อาจไม่รองรับ โดย ส่วนเสริม และ backends ทั้งหมด."
+msgid "Start recordings before the actual time. Not supported by all Add-ons and backends."
+msgstr "à¹\80ริà¹\88มà¸\81ารà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\81à¹\88อà¸\99à¹\80วลาà¸\88ริà¸\87. อาจไม่รองรับ โดย ส่วนเสริม และ backends ทั้งหมด."
 
 msgctxt "#36238"
-msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all Add-ons and backends."
-msgstr "หยุà¸\94à¸\81ารยัà¸\99à¸\97ึà¸\81 à¸«à¸¥à¸±à¸\87à¸\88าà¸\81à¹\80วลาà¸\97ีà¹\88à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89. à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\84ือ 10 à¸\99าà¸\97ี. อาจไม่รองรับ โดย ส่วนเสริม และ backends ทั้งหมด."
+msgid "End recordings after the actual time. Not supported by all Add-ons and backends."
+msgstr "à¸\88à¸\9aà¸\81ารà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81หลัà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\80วลาà¸\88ริà¸\87. อาจไม่รองรับ โดย ส่วนเสริม และ backends ทั้งหมด."
 
 msgctxt "#36239"
 msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
 msgstr "แสดงการแจ้งเตือน เมื่อการตั้งเวลาถูก เพิ่ม, เสร็จสิ้น หรือ เอาออก โดย backend."
 
 msgctxt "#36240"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category for PVR power management settings, such as when to wake the PVR backend server."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88 à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\81ารà¸\88ัà¸\94à¸\81ารà¸\9eลัà¸\87à¸\87าà¸\99à¸\82อà¸\87 PVR, à¸­à¸¢à¹\88าà¸\87à¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99 à¹\80วลาà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\9bลุà¸\81à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c PVR backend."
 
 msgctxt "#36241"
 msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
 msgstr "ดำเนินการ \"คำสั่งปลุก\" ด้านล่าง เมื่อออกจาก XBMC หรือเข้าสู่โหมดการจำศีล. บันทึกเวลาของกำหนดการบันทึก จะถูกส่งเป็นค่าตัวแปร."
 
 msgctxt "#36242"
-msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes."
-msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¸\88ะà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\81าร à¹\80มืà¹\88อà¸\81ารà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\88ะà¹\80ริà¹\88มภายà¹\83à¸\99à¸\8aà¹\88วà¸\87à¹\80วลาà¸\99ีà¹\89. à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\84ือ 15 à¸\99าà¸\97ี."
+msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout."
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¸\88ะà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\81าร à¹\80มืà¹\88อà¸\81ารà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\88ะà¹\80ริà¹\88มภายà¹\83à¸\99à¹\80วลาà¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\99ีà¹\89."
 
 msgctxt "#36243"
-msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
-msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\80รียà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99. à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\84ือ '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+msgid "The command to execute."
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\81าร."
 
 msgctxt "#36244"
-msgid "Time to substract from the start time of the next scheduled recording. Defaults to 15 minutes."
-msgstr "ช่วงเวลาที่จะลบออกจากเวลาเริ่มต้น ของกำหนดการบันทึกถัดไป. ค่าเริ่มต้นคือ 15 นาที."
+msgid "Time to subtract from the start time of the next scheduled recording."
+msgstr "ช่วงเวลาที่จะลบออกจากเวลาเริ่มต้น ของกำหนดการบันทึกถัดไป."
 
 msgctxt "#36245"
 msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
@@ -11570,8 +11694,8 @@ msgid "When to execute the daily wakeup command."
 msgstr "เวลาที่จะดำเนินการคำสั่ง ปลุก ประจำวัน."
 
 msgctxt "#36247"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category for parental control settings if the PVR backend server supports parental controls."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88 à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\84วà¸\9aà¸\84ุมà¹\82à¸\94ยà¸\9cูà¹\89à¸\9bà¸\81à¸\84รอà¸\87 à¸\96à¹\89าà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c PVR backendรอà¸\87รัà¸\9aà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\84วà¸\9aà¸\84ุมà¹\82à¸\94ยà¸\9cูà¹\89à¸\9bà¸\81à¸\84รอà¸\87."
 
 msgctxt "#36248"
 msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
@@ -11582,24 +11706,24 @@ msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
 msgstr "ป้อนรหัส pin ใหม่ เพื่อปลดล็อคช่องรายดาร ที่ถูกล็อคโดยผู้ปกครอง."
 
 msgctxt "#36250"
-msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration. Defaults to 300 seconds."
-msgstr "ขอรหัส pin อีกครั้งเมื่อพยายามที่จะใช้ช่องรายการที่ถูกล็อคโดยผู้ปกครอง และรหัสไม่ได้รับการถามในช่วงเวลา. ค่าเริ่มต้น 300 วินาที"
+msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration."
+msgstr "ขอรหัส pin อีกครั้ง เมื่อพยายามที่จะเข้าถึงช่องรายการที่ถูกล็อคโดยผู้ปกครอง และรหัสจะไม่ถูกถามในช่วงเวลานี้."
 
 msgctxt "#36251"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category for any specific settings for your PVR backend, if the PVR backend supports changing those settings in XBMC."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88 à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83à¸\99à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\80à¸\89à¸\9eาะสำหรัà¸\9a PVR backend à¸\82อà¸\87à¸\84ุà¸\93, à¸\96à¹\89า PVR backend à¸£à¸­à¸\87รัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9bลà¸\87à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\80หลà¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99à¹\83à¸\99 XBMC."
 
 msgctxt "#36252"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "This option will bring you to any specific settings for your PVR backend, if the PVR backend supports changing those settings in XBMC."
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\99ีà¹\89 à¸\88ะà¸\99ำà¸\84ุà¸\93à¹\84à¸\9bสูà¹\88 à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\82à¸\94ยà¹\80à¸\89à¸\9eาะà¸\82อà¸\87 PVR backend à¸\82อà¸\87à¸\84ุà¸\93, à¸\96à¹\89า PVR backend à¸£à¸­à¸\87รัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9bลà¸\87à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\80หลà¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99à¹\83à¸\99 XBMC."
 
 msgctxt "#36253"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Section that contains settings related to music files and how they are handled."
+msgstr "สà¹\88วà¸\99à¸\97ีà¹\88มีà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸\8bึà¹\88à¸\87à¹\80à¸\81ีà¹\88ยวà¸\82à¹\89อà¸\87à¸\81ัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\80à¸\9eลà¸\87à¹\81ละวิà¸\98ีà¸\81ารà¸\88ัà¸\94à¸\81าร."
 
 msgctxt "#36254"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable the music library."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 à¸\84ลัà¸\87à¸\82à¹\89อมูลà¹\80à¸\9eลà¸\87"
 
 msgctxt "#36255"
 msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
@@ -11610,8 +11734,8 @@ msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan
 msgstr "เรียกข้อมูลอัลบั้มและศิลปินโดยอัตโนมัติ ผ่านแหล่งดึงข้อมูลขณะทำการสำรวจ."
 
 msgctxt "#36257"
-msgid "Select the default album information source"
-msgstr "เลือกค่าเริ่มต้น ของแหล่งข้อมูลอัลบั้ม"
+msgid "Select the default album information source."
+msgstr "เลือก ค่าเริ่มต้นของแหล่งข้อมูลอัลบั้ม"
 
 msgctxt "#36258"
 msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
@@ -11625,10 +11749,6 @@ msgctxt "#36260"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
 
-msgctxt "#36261"
-msgid "Path where taken screenshots will be stored."
-msgstr "ตำแหน่งเส้นทาง ที่ภาพจับหน้าจอ จะถูกจัดเก็บ."
-
 msgctxt "#36262"
 msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
 msgstr "ส่งออกฐานข้อมูลเพลงไปยังแฟ้ม XML. การกระทำนี้มีตัวเลือกที่จะเขียนทับแฟ้ม XML ที่มีอยู่ของคุณ."
@@ -11638,16 +11758,16 @@ msgid "Import a XML file into the Music Library database."
 msgstr "นำเข้าแฟ้ม XML ไปยัง ฐานข้อมูลคลังเพลง."
 
 msgctxt "#36264"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how music playback is handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99à¹\80à¸\9eลà¸\87."
 
 msgctxt "#36265"
 msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
 msgstr "XBMC จะเล่นรายการถัดไปในโฟลเดอร์ปัจจุบันโดยอัตโนมัติ. ตัวอย่าง เช่น, ในมุมมอง แฟ้ม: หลังจากแทร็คหนึ่งได้เล่นไปแล้ว, XBMC จะเล่นแทร็คถัดไปที่อยู่ในโฟลเดอร์เดียวกัน โดยอัตโนมัติ."
 
 msgctxt "#36266"
-msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
-msgstr "à¹\80มืà¹\88อà¹\80à¸\9eลà¸\87à¸\96ูà¸\81à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\84à¸\9bยัà¸\87รายà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99 พวกมันจะถูกจัดคิวแทนที่จะเริ่มเล่นโดยทันที."
+msgid "When songs are selected they are queued instead of playback starting immediately."
+msgstr "à¹\80มืà¹\88อà¹\80à¸\9eลà¸\87à¸\96ูà¸\81à¹\80ลือà¸\81à¹\81ลà¹\89ว พวกมันจะถูกจัดคิวแทนที่จะเริ่มเล่นโดยทันที."
 
 msgctxt "#36267"
 msgid "XBMC will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly."
@@ -11662,15 +11782,15 @@ msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
 msgstr "ค่าเริ่มต้นคือ 89dB ต่อค่ามาตรฐาน. จงเปลี่ยนอย่างระมัดระวัง."
 
 msgctxt "#36270"
-msgid "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur."
-msgstr "ลà¸\94ระà¸\94ัà¸\9aà¹\80สียà¸\87à¸\82อà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c à¸\96à¹\89ามีà¹\81à¸\99วà¹\82à¸\99à¹\89มà¸\81ารà¹\80à¸\81ิà¸\99à¸\88ุà¸\94à¸\95ัà¸\94à¹\80สียà¸\87à¹\80à¸\81ิà¸\94ขึ้น."
+msgid "Reduce the volume of the file if clipping will occur."
+msgstr "ลà¸\94ระà¸\94ัà¸\9aà¹\80สียà¸\87à¸\82อà¸\87à¹\84à¸\9fลà¹\8c à¸\96à¹\89าà¸\88ะà¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\81ารà¸\95ัà¸\94à¹\80สียà¸\87ขึ้น."
 
 msgctxt "#36271"
 msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
 msgstr "ผสานเสียง จากแทร็คเสียงหนึ่งไปยังแทรคถัดไป อย่างกลมกลืน. คุณสามารถปรับขนาดช่วงการทับซ้อน ได้ตั้งแต่ 1-15 วินาที."
 
 msgctxt "#36272"
-msgid "Allow crassfading to occur when both tracks are from the same album."
+msgid "Allow crossfading to occur when both tracks are from the same album."
 msgstr "ยอมให้การผสานเสียงเกิดขึ้น เมื่อแทร็คทั้งหมดมาจากอัลบั้มเดียวกัน."
 
 msgctxt "#36273"
@@ -11682,36 +11802,36 @@ msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can
 msgstr "อ่านรายละเอียดข้อมูล tag จากแฟ้มเพลง. สำหรับไดเรกทอรีที่มีขนาดใหญ่ นี่จะทำให้เวลาอ่านช้าลง, โดยเฉพาะอย่างยิ่งบนเครือข่าย."
 
 msgctxt "#36275"
-msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the User Interface. In order to function properly, ID3 tags need to be enabled."
-msgstr "à¸\84วà¸\9aà¸\84ุมวิà¸\98ีà¸\81ารà¸\97ีà¹\88à¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¹\80à¸\9eลà¸\87à¸\88ะà¸\96ูà¸\81à¹\81สà¸\94à¸\87à¹\83à¸\99สà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อà¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89. à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\83หà¹\89à¸\81ารà¸\97ำà¸\87าà¸\99à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\84à¸\9bอยà¹\88าà¸\87à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87, ID3 tags à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\80à¸\9bิà¸\94à¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99."
+msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the user interface. In order to function properly, tag reading needs to be enabled."
+msgstr "à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\83หà¹\89à¸\81ารà¸\84วà¸\9aà¸\84ุมà¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cลà¸\82อà¸\87à¸\8aืà¹\88อà¹\80à¸\9eลà¸\87à¸\97ำà¸\87าà¸\99à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\9bà¸\81à¸\95ิ à¸\81ารอà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\97à¹\87à¸\81à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99"
 
 msgctxt "#36276"
-msgid "Used for the information on the right-hand side of the UI. It is commonly used to display the length of tracks."
-msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aรายละà¹\80อียà¸\94à¸\82à¹\89อมูล à¸\97ีà¹\88à¸\94à¹\89าà¸\99à¸\82วา-มือà¸\82อà¸\87 UI. à¸\8bึà¹\88à¸\87มัà¸\81à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83à¸\99à¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\84วามยาวà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\97รà¹\87à¸\84."
+msgid "Used for formatting the second column in file lists."
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aรูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\84อลัมà¸\99à¹\8cà¸\97ีà¹\88สอà¸\87à¹\83à¸\99รายà¸\81ารà¹\84à¸\9fลà¹\8c"
 
 msgctxt "#36277"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the now playing list."
+msgstr "à¸\9bรัà¸\9aà¹\81à¸\95à¹\88à¸\87à¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cลà¸\8aืà¹\88อà¹\80à¸\9eลà¸\87à¸\97ีà¹\88à¹\81สà¸\94à¸\87à¹\83à¸\99รายà¸\81ารà¹\80à¸\9eลà¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\81ำลัà¸\87à¹\80ลà¹\88à¸\99"
 
 msgctxt "#36278"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Used for formatting the second column in the now playing list."
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\88ัà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\84อลัมà¸\99à¹\8cà¸\97ีà¹\88สอà¸\87à¸\82อà¸\87รายà¸\81ารà¸\97ีà¹\88à¸\81ำลัà¸\87à¸\96ูà¸\81à¹\80ลà¹\88à¸\99"
 
 msgctxt "#36279"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Control the way that the names of songs are displayed in library lists."
+msgstr "à¸\9bรัà¸\9aà¹\81à¸\95à¹\88à¸\87à¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cลà¸\82อà¸\87à¸\8aืà¹\88อà¹\80à¸\9eลà¸\87à¹\83à¸\99à¹\84ลà¸\9aรารี"
 
 msgctxt "#36280"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Used for formatting the second column in library lists."
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¸\88ัà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\84อลัมà¸\99à¹\8cà¸\97ีà¹\88สอà¸\87à¹\83à¸\99à¹\84ลà¸\9aรารี"
 
 msgctxt "#36281"
 msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
 msgstr "XBMC จะค้นหารูปย่อ บนการแบ่งปันทางไกลและสื่อออปติคอล. ซึ่งมักจะทำให้การแสดงรายการ ของโฟลเดอร์เครือข่ายช้าลง."
 
 msgctxt "#36282"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how CDs are handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¸\8bีà¸\94ี."
 
 msgctxt "#36283"
 msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
@@ -11726,8 +11846,8 @@ msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved
 msgstr "เลือกตำแหน่งบนฮาร์ดไดว์ ที่จะบันทึกแทร็คที่ริปแล้ว."
 
 msgctxt "#36286"
-msgid "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
-msgstr "Tags: [B]%N[/B]: หมายเลขแทร็ค, [B]%S[/B]: หมายเลขดิสค์, [B]%A[/B]: ศิลปิน, [B]%T[/B]: ชื่อเพลง, [B]%B[/B]: อัลบั้ม, [B]%G[/B]: ประเภท, [B]%Y[/B]: ปี, [B]%F[/B]: ชื่อแฟ้ม, [B]%D[/B]: ช่วงการเล่น, [B]%J[/B]: วันที่, [B]%R[/B]: อันดับความนิยม, [B]%I[/B]: ขนาดแฟ้ม."
+msgid "Control how saved music is named from the tags. Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
+msgstr "ตั้งค่าแท็กของเพลง แท็ก: [B]%N[/B]: หมายเลขเพลง [B]%S[/B]: หมายเลขแผ่น, [B]%A[/B]: ศิลปิน, [B]%T[/B]: ชื่อเพลง, [B]%B[/B]: อัลบั้ม, [B]%G[/B]: ประเภท, [B]%Y[/B]: ปี, [B]%F[/B]: ชื่อไฟล์, [B]%D[/B]: เวลา, [B]%J[/B]: วันที่, [B]%R[/B]: เรตติ้ง, [B]%I[/B]: ขนาดไฟล์"
 
 msgctxt "#36287"
 msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
@@ -11742,48 +11862,48 @@ msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio com
 msgstr "เลือกที่บิตเรตที่จะใช้ เพื่อกำหนดตัวเข้ารหัสเสียง สำหรับการบีบอัดสัญญาณเสียง."
 
 msgctxt "#36290"
-msgid "For FLAC define compression level, default 5"
-msgstr "à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ำหà¸\99à¸\94ระà¸\94ัà¸\9aà¸\81ารà¸\9aีà¸\9aอัà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม FLAC, à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\84ือ 5"
+msgid "For FLAC define compression level, default 5."
+msgstr "à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าระà¸\94ัà¸\9aà¸\81ารà¸\9aีà¸\9aอัà¸\94 FLAC, à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99 5"
 
 msgctxt "#36291"
 msgid "Auto eject disc after rip is complete."
 msgstr "ดันแผ่นดิสค์ออกโดยอัตโนมัติ หลังจากการริปเสร็จสมบูรณ์."
 
 msgctxt "#36292"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing the settings for how karaoke is handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\84าราà¹\82อà¹\80à¸\81ะ."
 
 msgctxt "#36293"
 msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
 msgstr "เมื่อเล่นแฟ้มเพลงใดๆ, XBMC จะค้นหาแฟ้ม .cdg ที่ตรงกัน แล้วแสดงกราฟิกนั้น."
 
 msgctxt "#36294"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Show song selection dialog once the last song in the queue has been played."
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¹\81à¸\96à¸\9aà¹\80ลือà¸\81à¹\80à¸\9eลà¸\87à¹\80มืà¹\88อà¹\80à¸\9eลà¸\87สุà¸\94à¸\97à¹\89ายà¹\83à¸\99ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\96ูà¸\81à¹\80ลà¹\88à¸\99"
 
 msgctxt "#36295"
-msgid "Select the font used during karoake."
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\95ัวอัà¸\81ษร à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\82à¸\93ะเล่นคาราโอเกะ."
+msgid "Select the font type used during karaoke."
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\95ัวอัà¸\81ษร à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80มืà¹\88อเล่นคาราโอเกะ."
 
 msgctxt "#36296"
-msgid "Select the size of the font used during karoake."
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¸\82à¸\99าà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\95ัวอัà¸\81ษร à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\82à¸\93ะเล่นคาราโอเกะ."
+msgid "Select the size of the font used during karaoke."
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¸\82à¸\99าà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\95ัวอัà¸\81ษร à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80มืà¹\88อเล่นคาราโอเกะ."
 
 msgctxt "#36297"
-msgid "Select the font colour used during karoake."
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81สีà¸\82อà¸\87à¸\95ัวอัà¸\81ษร à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\82à¸\93ะเล่นคาราโอเกะ."
+msgid "Select the font colour used during karaoke."
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81สีà¸\82อà¸\87à¸\95ัวอัà¸\81ษร à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80มืà¹\88อเล่นคาราโอเกะ."
 
 msgctxt "#36298"
-msgid "Select the character set used during karoake."
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¸\8aุà¸\94อัà¸\81à¸\82ระ à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\82à¸\93ะเล่นคาราโอเกะ."
+msgid "Select the character set used during karaoke."
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¸\8aุà¸\94อัà¸\81à¸\82ระ à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80มืà¹\88อเล่นคาราโอเกะ."
 
 msgctxt "#36299"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Export the karaoke numbered songs to HTML or CSV files."
+msgstr "สà¹\88à¸\87ออà¸\81à¹\80ลà¸\82à¹\80à¸\9eลà¸\87à¸\84าราà¹\82อà¹\80à¸\81ะà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\84à¸\9fลà¹\8c HTML à¸«à¸£à¸·à¸­ CSV"
 
 msgctxt "#36300"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Import the karaoke numbered songs from HTML or CSV files."
+msgstr "à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\80ลà¸\82à¹\80à¸\9eลà¸\87à¸\84าราà¹\82อà¹\80à¸\81ะà¸\88าà¸\81à¹\84à¸\9fลà¹\8c HTML à¸«à¸£à¸·à¸­ CSV"
 
 msgctxt "#36301"
 msgid "No info available yet."
@@ -11798,12 +11918,12 @@ msgid "No info available yet."
 msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
 
 msgctxt "#36304"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Section that contains settings related to pictures and how they are handled."
+msgstr "สà¹\88วà¸\99à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\81ารà¸\88ัà¸\94à¸\81ารà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มภาà¸\9e"
 
 msgctxt "#36305"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how picture file lists are handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¹\81สà¸\94à¸\87รายà¸\81ารà¹\81à¸\9fà¹\89มรูà¸\9bภาà¸\9e."
 
 msgctxt "#36306"
 msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
@@ -11818,16 +11938,16 @@ msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF t
 msgstr "รูปภาพจะถูกหมุนโดนอัตโนมัติ ตามรายละเอียดข้อมูลใน tag EXIF, ถ้าพบ."
 
 msgctxt "#36309"
-msgid "Show video media in picture file lists, since most digital cameras nowadays have video recording capabilities."
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87สืà¹\88อวิà¸\94ีà¹\82อà¹\83à¸\99รายà¸\81ารà¹\81à¸\9fà¹\89มรูà¸\9bภาà¸\9e, à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¸\81ลà¹\89อà¸\87à¸\94ิà¸\88ิà¸\95อลสà¹\88วà¸\99à¹\83หà¸\8dà¹\88à¹\83à¸\99à¸\97ุà¸\81วัà¸\99à¸\99ีà¹\89 à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96à¸\97ำà¸\81ารà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81วิà¸\94ีà¹\82อà¹\84à¸\94à¹\89."
+msgid "Show videos in picture file lists."
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มวิà¸\94ีà¹\82อà¹\83à¸\99รายà¸\81ารรูà¸\9bภาà¸\9e"
 
 msgctxt "#36310"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
 
 msgctxt "#36311"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how picture slideshows are handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¹\81สà¸\94à¸\87ภาà¸\9eสà¹\84ลà¸\94à¹\8c."
 
 msgctxt "#36312"
 msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
@@ -11842,12 +11962,12 @@ msgid "View slideshow images in a random order."
 msgstr "ดูรูปภาพในการแสดงภาพนิ่ง แบบสุ่มลำดับ."
 
 msgctxt "#36315"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Section that contains weather related settings."
+msgstr "สà¹\88วà¸\99à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าสภาà¸\9eอาà¸\81าศ"
 
 msgctxt "#36316"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how weather addons are handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¸ªà¹\88วà¸\99à¹\80สริมสภาà¸\9eอาà¸\81าศ."
 
 msgctxt "#36317"
 msgid "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
@@ -11858,40 +11978,40 @@ msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager f
 msgstr "กำหนดค่าเริ่มต้น แหล่งข้อมูลสภาพอากาศ. ดูตัวเลือกใน การจัดการ ส่วนเสริม."
 
 msgctxt "#36319"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Section containing settings for how network services are handled."
+msgstr "สà¹\88วà¸\99à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\80à¸\84รือà¸\82à¹\88าย"
 
 msgctxt "#36320"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings used for all services."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\97ุà¸\81à¸\9aริà¸\81าร."
 
 msgctxt "#36321"
 msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services."
 msgstr "แสดงชื่อของการติดตั้ง XBMC เมื่อใช้งาน บริการบนเครือช่ายต่างๆ."
 
 msgctxt "#36322"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how the UPnP service is handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¸\9aริà¸\81าร UPnP."
 
 msgctxt "#36323"
-msgid "Enable the UPnP server. This will allow you to stream media to any UPnP client."
-msgstr "เปิดใช้งาน เซิร์ฟเวอร์ UPnP. นี้จะช่วยให้คุณส่งกระแสข้อมูลสื่อ ไปยังลูกช่าย UPnP ใดๆได้."
+msgid "Enable the UPnP server. This allows you to stream media to a UPnP client."
+msgstr "เปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ UPnP จะช่วยให้คุณสามารถสตรีมมีเดียไปยังลูกช่าย UPnP ได้"
 
 msgctxt "#36324"
 msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
 msgstr "เมื่อมีการอัพเดตคลังข้อมูลเกิดขึ้น ไม่ว่าด้วยดนเองหรืออัตโนมัติ, แจ้งเตือน ลูกข่าย UPnP."
 
 msgctxt "#36325"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable the UPnP client. This allows you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99ลูà¸\81à¸\82à¹\88าย UPnP à¸\88ะà¸\8aà¹\88วยà¹\83หà¹\89à¸\84ุà¸\93สามารà¸\96สà¸\95รีมมีà¹\80à¸\94ียà¸\88าà¸\81à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c UPnP à¹\84à¸\94à¹\89à¸\9eรà¹\89อมà¸\97ัà¹\89à¸\87มีà¸\88ุà¸\94à¸\84วà¸\9aà¸\84ุมà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\88าà¸\81à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\99ัà¹\89à¸\99"
 
 msgctxt "#36326"
-msgid "Enable the UPnP client. This will allow you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99 à¸¥à¸¹à¸\81à¸\82à¹\88าย UPnP. à¸\99ีà¹\89à¸\88ะà¸\8aà¹\88วยà¹\83หà¹\89à¸\84ุà¸\93สà¹\88à¸\87à¸\81ระà¹\81สà¸\82à¹\89อมูลสืà¹\88อà¸\88าà¸\81à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c UPnP à¹\83à¸\94à¹\86 à¸\9eรà¹\89อมà¸\97ัà¹\89à¸\87รัà¸\9aà¸\88ุà¸\94สัà¹\88à¸\87à¸\81ารà¹\81ละà¸\84วà¸\9aà¸\84ุมà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\88าà¸\81à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\99ัà¹\89à¸\99."
+msgid "Enable the UPnP control point. This allows you to stream media to any UPnP client and control playback from XBMC."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\88ุà¸\94à¸\84วà¸\9aà¸\84ุมà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c UPnP à¸\97ีà¹\88อà¸\99ุà¸\8dาà¸\95à¹\83หà¹\89à¸\84ุà¸\93สà¸\95รีมมีà¹\80à¸\94ียà¹\84à¸\9bยัà¸\87ลูà¸\81à¸\82à¹\88าย UPnP à¹\81ละà¸\84วà¸\9aà¸\84ุมà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\88าà¸\81 XBMC"
 
 msgctxt "#36327"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how the webserver service is handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¸\9aริà¸\81ารà¹\80วà¹\87à¸\9aà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c."
 
 msgctxt "#36328"
 msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
@@ -11906,100 +12026,100 @@ msgid "Define the webserver username."
 msgstr "กำหนด ชื่อผู้ใช้ เว็บเซิร์ฟเวอร์."
 
 msgctxt "#36331"
-msgid "Define webserver password."
-msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94 à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸\9cà¹\88าà¸\99 à¹\80วà¹\87à¸\9aà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c."
+msgid "Define the webserver password."
+msgstr "à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88ารหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99à¹\80วà¹\87à¸\9aà¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c"
 
 msgctxt "#36332"
 msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
 msgstr "เลือกใช้ส่วนติดต่อผ่านเว็บ ที่ได้ติดตั้งผ่าน ตัวจัดการ ส่วนเสริม."
 
 msgctxt "#36333"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how the remote control service is handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¸\9aริà¸\81ารà¸\84วà¸\9aà¸\84ุมระยะà¹\84à¸\81ล."
 
 msgctxt "#36334"
 msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
 msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์เครื่องนี้ ควบคุม XBMC ผ่านเว็บอินเตอร์เฟส หรือ โปรโตคอล อินเตอร์เฟซ JSON-RPC."
 
 msgctxt "#36335"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Define the remote control port."
+msgstr "à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\9eอรà¹\8cà¸\95à¸\84วà¸\9aà¸\84ุมรีà¹\82มà¸\97"
 
 msgctxt "#36336"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Define the remote control port range."
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\82อà¸\9aà¹\80à¸\82à¸\95à¸\9eอรà¹\8cà¸\95à¸\84วà¸\9aà¸\84ุมรีà¹\82มà¸\97"
 
 msgctxt "#36337"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Define the maximum number of clients that can connect."
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99ลูà¸\81à¸\82à¹\88ายสูà¸\87สุà¸\94à¸\97ีà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\94à¹\89"
 
 msgctxt "#36338"
 msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
 msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมบนเครือข่าย ควบคุม XBMC."
 
 msgctxt "#36339"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Initial repeat delay (ms)."
+msgstr "หà¸\99à¹\88วà¸\87à¹\80วลาà¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\8bà¹\89ำà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99 (ms)"
 
 msgctxt "#36340"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Continuous repeat delay (ms)."
+msgstr "หà¸\99à¹\88วà¸\87à¹\80วลาà¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\8bà¹\89ำà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\95à¹\88อà¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87 (ms)"
 
 msgctxt "#36341"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how the zeroconf network discovery service is handled, required for AirPlay."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¸\9aริà¸\81ารà¸\84à¹\89à¸\99หาà¹\80à¸\84รือà¸\82à¹\88าย zeroconf, à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99สำหรัà¸\9a AirPlay."
 
 msgctxt "#36342"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Allows applications on the network to discover XBMC's running services."
+msgstr "อà¸\99ุà¸\8dาà¸\95à¹\83หà¹\89à¹\81อà¸\9eà¸\9eลิà¹\80à¸\84à¸\8aัà¹\88à¸\99à¸\9aà¸\99à¹\80à¸\84รือà¸\82à¹\88ายà¸\84à¹\89à¸\99หาà¸\9aริà¸\81ารà¸\82อà¸\87  XBMC"
 
 msgctxt "#36343"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Allows XBMC to receive content from other AirPlay devices or applications."
+msgstr "อà¸\99ุà¸\8dาà¸\95à¹\83หà¹\89 XBMC à¸£à¸±à¸\9aà¸\82à¹\89อมูลà¸\88าà¸\81อุà¸\9bà¸\81รà¸\93à¹\8c AirPlay à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\81อà¸\9eà¸\9eลิà¹\80à¸\84à¸\8aัà¹\88à¸\99อืà¹\88à¸\99à¹\86"
 
 msgctxt "#36344"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable AirPlay password protection."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99 AirPlay"
 
 msgctxt "#36345"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Sets the AirPlay password."
+msgstr "à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88ารหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99 AirPlay"
 
 msgctxt "#36346"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how the SMB Client (samba) service is handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¸\9aริà¸\81ารลูà¸\81à¸\82à¹\88าย SMB (samba)."
 
 msgctxt "#36347"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "If a WINS server is running on the network, enter its IP address here. Otherwise, leave blank."
+msgstr "หาà¸\81à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c WINS à¸\81ำลัà¸\87รัà¸\99à¸\9aà¸\99à¹\80à¸\84รือà¸\82à¹\88าย à¹\83หà¹\89à¹\83สà¹\88à¹\84อà¸\9eีà¹\81อà¸\94à¹\80à¸\94รสà¸\95รà¸\87à¸\99ีà¹\89  à¸\96à¹\89าà¹\84มà¹\88มีà¹\83หà¹\89à¹\80วà¹\89à¸\99วà¹\88าà¸\87à¹\84วà¹\89"
 
 msgctxt "#36348"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "If a WINS server is running on the network, enter its workgroup name here. Otherwise, leave blank."
+msgstr "หาà¸\81à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c WINS à¸\81ำลัà¸\87รัà¸\99à¸\9aà¸\99à¹\80à¸\84รือà¸\82à¹\88าย à¹\83หà¹\89à¹\83สà¹\88à¸\8aืà¹\88อ workgroup à¸\95รà¸\87à¸\99ีà¹\89  à¸\96à¹\89าà¹\84มà¹\88มีà¹\83หà¹\89à¹\80วà¹\89à¸\99วà¹\88าà¸\87à¹\84วà¹\89"
 
 msgctxt "#36349"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Section that contains the System related settings for the device XBMC is installed on."
+msgstr "สà¹\88วà¸\99à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าระà¸\9aà¸\9aà¸\82อà¸\87อุà¸\9bà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 XBMC"
 
 msgctxt "#36350"
 msgid "Automatically send 'Wake-On-Lan' to server(s) right before trying to access shared files or services."
 msgstr "ส่งคำสั่ง 'ปลุก-ผ่าน-แลน' โดยอัตโนมัติ เพื่อให้เซิร์ฟเวอร์(s)พร้อม ก่อนพยายามที่จะเข้าถึง การแบ่งปัน แฟ้มหรือบริการ."
 
 msgctxt "#36351"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Display XBMC in a window, or fullscreen on the selected screen."
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cล XBMC à¹\81à¸\9aà¸\9a à¸«à¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87 à¸«à¸£à¸·à¸­ à¹\80à¸\95à¹\87มà¸\88อ à¸\9aà¸\99à¸\88อà¸\97ีà¹\88à¹\80ลือà¸\81"
 
 msgctxt "#36352"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Changes the resolution that the user interface is displayed in."
+msgstr "à¸\9bรัà¸\9aà¸\84วามละà¹\80อียà¸\94à¹\83à¸\99à¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87ภาà¸\9e"
 
 msgctxt "#36353"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Changes the refresh rate that the user interface is displayed in."
+msgstr "à¸\9bรัà¸\9aอัà¸\95ราà¸\81ารรีà¹\80à¸\9fรà¸\8aà¸\97ีà¹\88 user interface à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cล"
 
 msgctxt "#36354"
-msgid "The main benefit is for multi-screen configurations, so XBMC can be used without automatically minimising other applications. Uses a bit more resources and playback may be slightly less smooth."
-msgstr "à¸\9bระà¹\82ยà¸\8aà¸\99à¹\8cหลัà¸\81à¹\86 à¸\84ือ à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\84à¹\88าหลายหà¸\99à¹\89าà¸\88อ, à¸\94ัà¸\87à¸\99ัà¹\89à¸\99 XBMC à¸\88ึà¸\87สามารà¸\96à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87ยà¹\88อà¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รมอืà¹\88à¸\99ลà¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ. à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\97รัà¸\9eยาà¸\81รระà¸\9aà¸\9aà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\99ิà¸\94หà¸\99à¹\88อย à¹\81ละอาà¸\88à¸\88ะà¸\97ำà¹\83หà¹\89à¸\84วามลืà¹\88à¸\99à¹\84หลà¹\83à¸\99à¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99 à¸¥à¸\94ลà¸\87à¹\80ลà¹\87à¸\81à¸\99à¹\89อย."
+msgid "Display XBMC in a fullscreen window. The main benefit is for multi-screen configurations, so that XBMC can be used without minimising other applications. This uses more resources so playback may be less smooth."
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cล XBMC à¹\83à¸\99หà¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\80à¸\95à¹\87มà¸\88อ. à¸\9bระà¹\82ยà¸\8aà¸\99à¹\8cหลัà¸\81à¹\86 à¸\84ือ à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\84à¹\88าหลายหà¸\99à¹\89าà¸\88อ, à¸\94ัà¸\87à¸\99ัà¹\89à¸\99 XBMC à¸\88ึà¸\87สามารà¸\96à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87ยà¹\88อà¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รมอืà¹\88à¸\99ลà¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ. à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\97รัà¸\9eยาà¸\81รระà¸\9aà¸\9aà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\99ิà¸\94หà¸\99à¹\88อย à¸\94ัà¸\87à¸\99ัà¹\89à¸\99อาà¸\88à¸\88ะà¸\97ำà¹\83หà¹\89à¸\84วามลืà¹\88à¸\99à¹\84หลà¹\83à¸\99à¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99ลà¸\94ลà¸\87."
 
 msgctxt "#36355"
 msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
@@ -12010,36 +12130,36 @@ msgid "Eliminate vertical tearing."
 msgstr "ลดการฉีกของภาพในแนวตั้ง."
 
 msgctxt "#36357"
-msgid "Calibrate the User Interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
-msgstr "à¸\9bรัà¸\9aà¹\80à¸\97ียà¸\9aสà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อà¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89 à¹\82à¸\94ยà¸\9bรัà¸\9aà¹\81à¸\95à¹\88à¸\87à¸\81ารà¸\82ยายสà¹\81à¸\81à¸\99. à¹\83หà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87มือà¸\99ีà¹\89 à¸\96à¹\89าภาà¸\9eà¸\97ีà¹\88à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\99ัà¹\89à¸\99 à¹\83หà¸\8dà¹\88หรือà¹\80ลà¹\87à¸\81 à¸\81วà¹\88าà¸\82à¸\99าà¸\94à¸\88อภาà¸\9eà¸\82อà¸\87à¸\84ุà¸\93."
+msgid "Calibrate the user interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
+msgstr "à¸\9bรัà¸\9aà¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87หà¸\99à¹\89าà¸\88อ à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\9fัà¸\87à¸\81à¹\8cà¸\8aัà¹\88à¸\99à¸\99ีà¹\89à¹\80วลาภาà¸\9eà¸\97ีà¹\88à¹\81สà¸\94à¸\87à¹\83หà¸\8dà¹\88หรือà¹\80ลà¹\87à¸\81à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9bสำหรัà¸\9aหà¸\99à¹\89าà¸\88อà¸\82อà¸\87à¸\84ุà¸\93"
 
 msgctxt "#36358"
 msgid "Test patterns for display hardware calibration."
 msgstr "แบบลวดลายทดสอบ การปรับเทียบฮาร์ดแวร์การแสดงผล."
 
 msgctxt "#36359"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Use limited colour range (16-235) instead of full colour range (0-255). Limited range should be used if your display is a regular HDMI TV and doesn't have a PC or other mode to display full range colour, however if your display is a PC monitor then leave this disabled to get proper blacks."
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\8aà¹\88วà¸\87สีà¸\97ีà¹\88à¸\88ำà¸\81ัà¸\94 (16-235) à¹\81à¸\97à¸\99à¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\8aà¹\88วà¸\87สีà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\80à¸\95à¹\87ม (0-255) à¸\8aà¹\88วà¸\87สีà¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\84วรà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80มืà¹\88อหà¸\99à¹\89าà¸\88อà¸\82อà¸\87à¸\84ุà¸\93à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\97ีวี HDMI à¸\98รรมà¸\94าà¹\81ละà¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\8aà¹\88วà¸\87สีà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\80à¸\95à¹\87ม à¸«à¸²à¸\81à¸\88อà¸\82อà¸\87à¸\84ุà¸\93à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\88อà¸\84อมà¸\9eิวà¹\80à¸\95อรà¹\8c à¹\83หà¹\89à¸\9bิà¸\94à¸\9fัà¸\87à¸\8aัà¹\88à¸\99à¸\99ีà¹\89à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cลสีà¸\94ำà¸\97ีà¹\88สมà¸\9aูรà¸\93à¹\8c"
 
 msgctxt "#36360"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for how audio output is handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¸\81ารสà¹\88à¸\87สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93à¹\80สียà¸\87ออà¸\81."
 
 msgctxt "#36361"
 msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
 msgstr "เลือกวิธีการกำหนดค่าคุณสมบัติของสัญญาณเสียงออก: [ค่าแน่นอน] - คุณสมบัติการส่งสัญญาณออกจะถูกกำหนดเป็นอัตราสุ่มและการตั้งค่าลำโพงที่ระบุไว้ตลอด; [ตรงกันที่สุด] - คุณสมบัติการส่งสัญญาณออก มีการปรับอยู่เสมอ ให้ใกล้เคียงตรงกับคุณสมบัติต้นฉบับเท่าที่เป็นไปได้; [ปรับให้เหมาะสม] - คุณสมบัติการส่งสัญญาณออก จะปรับตอนเริ่มการเล่นและจะไม่เปลี่ยน แม้คุณสมบัติของต้นฉบับมีการเปลี่ยนแปลง."
 
 msgctxt "#36362"
-msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded."
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¸\88ำà¸\99วà¸\99สูà¸\87สุà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\8aà¹\88อà¸\87สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93à¹\80สียà¸\87 / à¸¥à¸³à¹\82à¸\9eà¸\87 à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83à¸\99à¸\81ารà¸\96อà¸\94รหัสเสียง."
+msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analog connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note - SPDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\82อà¸\87à¸\8aà¹\88อà¸\87สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93 à¸\97ีà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¹\83à¸\99à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อสัà¸\8dà¸\8dาà¸\93à¹\80สียà¸\87, à¸«à¸£à¸·à¸­à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\82อà¸\87ลำà¹\82à¸\9eà¸\87 à¹\83à¸\99à¸\81รà¸\93ีà¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\81à¸\9aà¸\9aอà¸\99าลà¹\87อà¸\81. à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\99ีà¹\89à¸\88ะà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83à¸\99à¸\81ารสà¹\88à¸\87à¸\9cà¹\88าà¸\99à¹\80สียà¸\87. à¸\82à¹\89อà¸\84วรà¸\88ำ - SPDIF à¸£à¸­à¸\87รัà¸\9a 2.0 à¸\8aà¹\88อà¸\87สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93 à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99 à¹\81à¸\95à¹\88ยัà¸\87à¸\84à¸\87สามารà¸\96สà¹\88à¸\87ออà¸\81หลายà¸\8aà¹\88อà¸\87สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93 à¹\82à¸\94ยà¹\83à¸\8aà¹\89รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\82à¹\89ารหัสà¸\97ีà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¹\82à¸\94ย à¸\81ารสà¹\88à¸\87à¸\9cà¹\88าà¸\99เสียง."
 
 msgctxt "#36363"
 msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
 msgstr "เพิ่มระดับเสียงของกระแสสัญญาณ AC3 ที่ได้ถูกรวมลงมาเป็น 2 ช่องเสียง."
 
 msgctxt "#36364"
-msgid "Select to enable upmixing of 2 channel stereo sources to the number of audio channels specified by the speaker configuration."
-msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89 à¹\81ยà¸\81à¸\81ระà¸\88ายà¹\80สียà¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¸\89à¸\9aัà¸\9a à¸ªà¹\80à¸\95อริà¹\82อ 2 à¸\8aà¹\88อà¸\87à¹\80สียà¸\87 à¹\84à¸\9bยัà¸\87à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\8aà¹\88อà¸\87สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93 à¸\95ามà¸\97ีà¹\88ระà¸\9aุà¹\84วà¹\89à¹\82à¸\94ยà¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\84à¹\88าลำà¹\82à¸\9eà¸\87."
+msgid "Select to enable upmixing of 2 channel audio to the number of audio channels specified by the channel configuration."
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89 à¸\81ารà¹\81ยà¸\81à¸\81ระà¸\88ายà¹\80สียà¸\87 2 à¸\8aà¹\88อà¸\87สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93 à¹\84à¸\9bà¸\95ามà¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\8aà¹\88อà¸\87สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93à¹\80สียà¸\87à¸\97ีà¹\88ระà¸\9aุ à¹\82à¸\94ยà¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\84à¹\88าà¸\8aà¹\88อà¸\87สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93à¹\80สียà¸\87ออà¸\81."
 
 msgctxt "#36365"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
@@ -12066,8 +12186,8 @@ msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams
 msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าเครื่องรับของคุณสามารถถอดรหัส กระแสเสียง DTS-HD."
 
 msgctxt "#36371"
-msgid "Select the device to be used for playback of audio that has been decoded such as mp3"
-msgstr "เลือกอุปกรณ์ที่จะใช้ สำหรับการเล่นเสียงที่ถูกถอดรหัส เช่น MP3"
+msgid "Select the device to be used for playback of audio that has been decoded such as mp3."
+msgstr "เลือกอุปกรณ์ที่จะใช้สำหรับการเล่นเสียง ที่ถูกถอดรหัสแล้ว เช่น MP3."
 
 msgctxt "#36372"
 msgid "Select the device to be used for playback of encoded formats, these are any of the formats below in the 'capable receiver' options."
@@ -12078,12 +12198,12 @@ msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and i
 msgstr "ตั้งค่าวิธีการจัดการเสียงของส่วนติดต่อผู้ใช้, อย่างเช่น การเลื่อนเมนูและการแจ้งเตือนที่สำคัญ."
 
 msgctxt "#36374"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีข้อมูล."
+msgid "Category containing settings for how input devices are handled."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aวิà¸\98ีà¸\88ัà¸\94à¸\81าร à¸­à¸¸à¸\9bà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9bà¹\89อà¸\99ข้อมูล."
 
 msgctxt "#36375"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Configure any attached peripheral devices."
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\84à¹\88าอุà¸\9bà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\95à¹\88อà¸\9eà¹\88วà¸\87à¹\83à¸\94à¹\86 à¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88ออยูà¹\88."
 
 msgctxt "#36376"
 msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
@@ -12098,8 +12218,8 @@ msgid "Use a joystick to control XBMC."
 msgstr "ใช้จอยสติ๊กในการควบคุม XBMC."
 
 msgctxt "#36379"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for internet access."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\82à¹\89าà¸\96ึà¸\87อิà¸\99à¹\80à¸\95อรà¹\8cà¹\80à¸\99à¹\87à¸\95."
 
 msgctxt "#36380"
 msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
@@ -12130,12 +12250,12 @@ msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within the
 msgstr "หากคุณมีการจำกัดค่าแบนด์วิดธ์, XBMC จะพยายามให้อยู่ในขอบเขตเหล่านี้."
 
 msgctxt "#36387"
-msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected, but you don't want to suspend/shutdown the whole computer."
-msgstr "à¸\9bิà¸\94หà¸\99à¹\89าà¸\88อà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cลà¹\80มืà¹\88อà¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99. à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\9bระà¹\82ยà¸\8aà¸\99à¹\8cสำหรัà¸\9aà¸\97ีวี à¸\97ีà¹\88à¸\9bิà¸\94à¹\80มืà¹\88อà¹\84มà¹\88มีสัà¸\8dà¸\8dาà¸\93à¹\80à¸\82à¹\89า, à¹\81à¸\95à¹\88à¸\84ุà¸\93à¹\84มà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\9eัà¸\81/à¸\9bิà¸\94ระà¸\9aà¸\9a à¸\82อà¸\87à¸\84อมà¸\9eิวà¹\80à¸\95อรà¹\8cà¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94."
+msgid "Category containing settings for power saving."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\81ารà¸\9bระหยัà¸\94à¸\9eลัà¸\87à¸\87าà¸\99."
 
 msgctxt "#36388"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected."
+msgstr "à¸\9bิà¸\94à¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cลà¹\80มืà¹\88อà¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99. à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\9bระà¹\82ยà¸\8aà¸\99à¹\8cสำหรัà¸\9aà¸\97ีวีà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\9bิà¸\94 à¹\80มืà¹\88อà¹\84มà¹\88มีสัà¸\8dà¸\8dาà¸\93à¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cลà¹\80à¸\82à¹\89ามา."
 
 msgctxt "#36389"
 msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
@@ -12146,12 +12266,12 @@ msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period
 msgstr "กำหนดการทำงานที่ XBMC จะต้องกระทำ เมื่อไม่ได้ถูกใช้งานในช่วงเวลานาน."
 
 msgctxt "#36391"
-msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94หรือà¸\9bิà¸\94 à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82à¸\88ุà¸\94à¸\9aà¸\81à¸\9eรà¹\88อà¸\87. à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\9bระà¹\82ยà¸\8aà¸\99à¹\8cà¹\83à¸\99à¸\81ารà¸\9aà¹\88à¸\87à¸\8aีà¹\89à¸\9bัà¸\8dหา."
+msgid "Category containing settings for debugging functions."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\81ารà¸\97ำหà¸\99à¹\89าà¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82à¸\88ุà¸\94à¸\9aà¸\81à¸\9eรà¹\88อà¸\87."
 
 msgctxt "#36392"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94หรือà¸\9bิà¸\94 à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82à¸\88ุà¸\94à¸\9aà¸\81à¸\9eรà¹\88อà¸\87. à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\9bระà¹\82ยà¸\8aà¸\99à¹\8cà¹\83à¸\99à¸\81ารà¸\9aà¹\88à¸\87à¸\8aีà¹\89à¸\9bัà¸\8dหา."
 
 msgctxt "#36393"
 msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
@@ -12162,64 +12282,64 @@ msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
 msgstr "ระบุคลังข้อมูลเพิ่มเติม ที่จะรวมเข้าในบันทึกการแก้ไขจุดบกพร่อง."
 
 msgctxt "#36395"
-msgid "Open the Master Lock dialogue, where you can configure your Master Lock options."
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¸\81ลà¹\88อà¸\87à¹\82à¸\95à¹\89à¸\95อà¸\9a à¸¥à¹\87อà¸\84à¸\9cูà¹\89à¸\94ูà¹\81ลระà¸\9aà¸\9a, à¸\97ีà¹\88à¸\84ุà¸\93สามารà¸\96à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 à¸¥à¹\87อà¸\84à¸\9cูà¹\89à¸\94ูà¹\81ลระà¸\9aà¸\9a."
+msgid "Category containing settings for the master lock function."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\81ารà¸\97ำà¸\87าà¸\99à¸\82อà¸\87มาสà¹\80à¸\95อรà¹\8cลà¹\87อà¸\84."
 
 msgctxt "#36396"
 msgid "Define the PIN code used for the master lock."
 msgstr "กำหนดรหัส PIN ที่ใช้สำหรับ ล็อคผู้ดูแลระบบ."
 
 msgctxt "#36397"
-msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup "
-msgstr "หาà¸\81à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99, à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸\9cà¹\88าà¸\99à¸\82อà¸\87ลà¹\87อà¸\84à¸\9cูà¹\89à¸\94ูà¹\81ลระà¸\9aà¸\9a à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83à¸\99à¸\81ารà¸\9bลà¸\94ลà¹\87อà¸\84 XBMC à¸\82à¸\93ะà¹\80ริà¹\88มระà¸\9aà¸\9a"
+msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup."
+msgstr "à¸\96à¹\89าà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89, à¸£à¸«à¸±à¸ª à¸¡à¸²à¸ªà¹\80à¸\95อรà¹\8cลà¹\87อà¸\84 à¸\88ะà¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83à¸\99à¸\81ารà¸\9bลà¸\94ลà¹\87อà¸\84 XBMC à¹\83à¸\99à¸\95อà¸\99à¹\80ริà¹\88มà¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รม."
 
 msgctxt "#36398"
 msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
 msgstr "กำหนดจำนวนของการลองใหม่ ก่อนที่ XBMC จะปิดไป."
 
 msgctxt "#36399"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Category containing settings for the cache function."
+msgstr "หมวà¸\94หมูà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\9bระà¸\81อà¸\9aà¸\94à¹\89วยà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\81ารà¸\97ำà¸\87าà¸\99à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\84à¸\8a."
 
 msgctxt "#36400"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable cache for playback of Video, Audio or DVDs from hard disk."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\81à¸\84à¸\83à¸\82à¹\89อมูล à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99วิà¸\94ีà¹\82อ, à¹\80สียà¸\87 à¸«à¸£à¸·à¸­ à¸\94ีวีà¸\94ี à¸\88าà¸\81ฮารà¹\8cà¸\94à¸\94ิสà¸\81à¹\8c."
 
 msgctxt "#36401"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable cache for playback of Video from DVD-ROM."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\81à¸\84à¸\83à¸\82à¹\89อมูล à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99วิà¸\94ีà¹\82อ à¸\88าà¸\81 à¸\94ีวีà¸\94ี-รอม."
 
 msgctxt "#36402"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable cache for Video playback from Local Network."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\81à¸\84à¸\83à¸\82à¹\89อมูล à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99วิà¸\94ีà¹\82อ à¸\88าà¸\81à¹\80à¸\84รือà¸\82à¹\88ายà¸\97à¹\89อà¸\87à¸\96ิà¹\88à¸\99."
 
 msgctxt "#36403"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable cache for Video playback from Internet."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\81à¸\84à¸\83à¸\82à¹\89อมูล à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99วิà¸\94ีà¹\82อ à¸\88าà¸\81อิà¸\99à¹\80à¸\95อรà¹\8cà¹\80à¸\99à¹\87à¸\95."
 
 msgctxt "#36404"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable cache for playback of Audio from DVD-ROM."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\81à¸\84à¸\83à¸\82à¹\89อมูล à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99à¹\80สียà¸\87 à¸\88าà¸\81 à¸\94ีวีà¸\94ี-รอม."
 
 msgctxt "#36405"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable cache for Audio playback from Local Network."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\81à¸\84à¸\83à¸\82à¹\89อมูล à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99à¹\80สียà¸\87 à¸\88าà¸\81à¹\80à¸\84รือà¸\82à¹\88ายà¸\97à¹\89อà¸\87à¸\96ิà¹\88à¸\99."
 
 msgctxt "#36406"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable cache for Audio playback from Internet."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\81à¸\84à¸\83à¸\82à¹\89อมูล à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99à¹\80สียà¸\87 à¸\88าà¸\81อิà¸\99à¹\80à¸\95อรà¹\8cà¹\80à¸\99à¹\87à¸\95."
 
 msgctxt "#36407"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable cache for playback of DVD from DVD-ROM."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\81à¸\84à¸\83à¸\82à¹\89อมูล à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99à¸\82อà¸\87 à¸\94ีวีà¸\94ี à¸\88าà¸\81 à¸\94ีวีà¸\94ี-รอม."
 
 msgctxt "#36408"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable cache for DVD playback from Local Network."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\81à¸\84à¸\83à¸\82à¹\89อมูล à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99 à¸\94ีวีà¸\94ี à¸\88าà¸\81à¹\80à¸\84รือà¸\82à¹\88ายà¸\97à¹\89อà¸\87à¸\96ิà¹\88à¸\99."
 
 msgctxt "#36409"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Enable cache of unknown types from Internet."
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\81à¸\84à¸\83à¸\82à¹\89อมูล à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¸\97ราà¸\9aà¸\8aà¸\99ิà¸\94 à¸\88าà¸\81อิà¸\99à¹\80à¸\95อรà¹\8cà¹\80à¸\99à¹\87à¸\95."
 
 msgctxt "#36410"
 msgid "No info available yet."
@@ -12246,36 +12366,64 @@ msgid "No info available yet."
 msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
 
 msgctxt "#36416"
-msgid "Define the Apple remote standard used."
-msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\84à¹\88าà¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89รีà¹\82มà¸\97à¹\81อà¸\9bà¹\80à¸\9bิà¹\89ล à¹\81à¸\9aà¸\9aมาà¸\95รà¸\90าà¸\99."
+msgid "Specify the type of remote used."
+msgstr "ระà¸\9aุà¸\83à¸\99ิà¸\94à¸\82อà¸\87รีà¹\82มà¸\97à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89."
 
 msgctxt "#36417"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Always run an XBMC helper so that the remote can be used to start XBMC."
+msgstr "à¹\80รียà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89 à¸\95ัวà¸\8aà¹\88วย  XBMC à¹\80สมอ à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\83หà¹\89รีà¹\82มà¸\97สามารà¸\96à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99 XBMC."
 
 msgctxt "#36418"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Specify the delay between button sequences on a universal remote."
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\8aà¹\88วà¸\87หà¸\99à¹\88วà¸\87à¹\80วลา à¸£à¸°à¸«à¸§à¹\88าà¸\87ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\81ารà¸\81à¸\94à¸\9bุà¹\88ม à¸\9aà¸\99รีà¹\82มà¸\97à¹\80อà¸\99à¸\81à¸\9bระสà¸\87à¸\84à¹\8c."
 
 msgctxt "#36419"
 msgid "Define locations used for retrieving weather information."
 msgstr "กำหนดตำแหน่งพื้นที่ ที่ใช้เพื่อรับข้อมูลสภาพอากาศ."
 
-msgctxt "#36420"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
-
 msgctxt "#36421"
-msgid "Bypassing VDPAU mixer saves resources on low power systems but slightly reduces picture quality"
-msgstr "à¸\82à¹\89ามà¸\9cà¹\88าà¸\99à¸\81ระà¸\9aวà¸\99à¸\81ารà¸\9cสมวิà¸\94ีà¹\82อ VDPAU à¹\80à¸\9eืà¹\88อลà¸\94à¸\97รัà¸\9eยาà¸\81รà¸\9aà¸\99ระà¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\9eลัà¸\87à¸\87าà¸\99à¸\95à¹\88ำ à¹\81à¸\95à¹\88à¸\88ะลà¸\94à¸\84ุà¸\93ภาà¸\9eà¸\82อà¸\87ภาà¸\9eลà¸\87à¹\80ลà¹\87à¸\81à¸\99à¹\89อย"
+msgid "Bypassing VDPAU mixer saves resources on low power systems but slightly reduces picture quality."
+msgstr "à¸\81ารà¸\82à¹\89าม à¸\95ัวà¸\9cสม VDPAU à¸\8aà¹\88วยà¸\9bระหยัà¸\94à¸\97รัà¸\9eยาà¸\81รà¹\83à¸\99ระà¸\9aà¸\9aà¸\9bระหยัà¸\94à¸\9eลัà¸\87à¸\87าà¸\99 à¹\81à¸\95à¹\88à¸\88ะลà¸\94à¸\84ุà¸\93ภาà¸\9eà¸\82อà¸\87ภาà¸\9eลà¸\87à¹\80ลà¹\87à¸\81à¸\99à¹\89อย."
 
 msgctxt "#36422"
-msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder"
-msgstr "เปิดใช้ การถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์ โดยใช้ตัวถอดรหัส AMLogic"
+msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder."
+msgstr "เปิดใช้งาน การถอดรหัสวิดีโอด้วยฮาร์ดแวร์ โดยใช้ ตัวถอดรหัส AMLogic."
 
 msgctxt "#36423"
-msgid "Use ffmpeg frame multiple thread decoding when hardware decoding not working or disabled. (less reliable than default single thread mode)"
-msgstr "ใช้การถอดรหัสหลายงานในแต่ละเฟรม เมื่อการถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์ไม่ทำงานหรือถูกปิด. (เชื่อถือได้น้อยกว่าค่าเริ่มต้นคือ โหมดงานเดี่ยว)"
+msgid "Enables frame-multi-threaded software decoding (less reliable than the default single threaded mode)."
+msgstr "ใช้การถอดรหัส หลายงานในแต่ละเฟรม ด้วยซอฟท์แวร์ (เชื่อถือได้น้อยกว่าค่าเริ่มต้นคือ โหมดงานเดี่ยว)."
+
+msgctxt "#36424"
+msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item."
+msgstr "เลือกการกระทำเมื่อรายการ EPG ถูกเลือก: [แสดงเมนูเนื้อหา] จะเปิดเมนูเนื้อหาจากการกระทำที่คุณสามารถเลือกใช้ต่อไป; [เปลียนไปยังช่องรายการ] จะปรับไปยังช่องรายการนั้นทันที; [แสดงข้อมูล] จะแสดงรายละเอียด ที่ประกอบด้วยเนื้อเรื่องย่อและตัวเลือกเพิ่มเติม; [บันทึก] จะสร้างตัวตั้งเวลาบันทึก สำหรับรายการที่เลือก."
+
+msgctxt "#36425"
+msgid "Show context menu"
+msgstr "แสดงเมนูเนื้อหา"
+
+msgctxt "#36426"
+msgid "Switch to channel"
+msgstr "เปลี่ยนช่อง"
+
+msgctxt "#36427"
+msgid "Show information"
+msgstr "แสดงข้อมูล"
+
+msgctxt "#36428"
+msgid "Record"
+msgstr "บันทึก"
+
+msgctxt "#36429"
+msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, such as an SPDIF connection.  If your system supports LPCM multichannel sound via HDMI, leave this disabled."
+msgstr "เลือกตรงนี้ ถ้าการเชื่อมต่อสัญญาณเสียงออก รองรับเพียงหลายช่องเสียงในแบบ Dolby Digital 5.1, อย่างเช่น การเชื่อมต่อแบบ SPDIF.  ถ้าระบบของคุณรองรับหลายช่องเสียงแบบ LPCM ผ่าน HDMI, ปล่อยตรงนี้ ให้ปิดใช้งาน."
+
+msgctxt "#36430"
+msgid "Configure how video processing will be accelerated. This includes things like decoding and scaling."
+msgstr "กำหนดวิธีการประมวลผลวิดีโอ ที่จะถูกเร่งความเร็ว. ซึ่งรวมถึงบางสิ่ง เช่น การถอดรหัสและปรับขนาด."
+
+msgctxt "#36431"
+msgid "Defines whether video decoding should be performed in software (requires more CPU) or with hardware acceleration where possible."
+msgstr "ปรับแต่ง ว่าการถอดรหัสวิดีโอจะถูกดำเนินการด้วยซอฟท์แวร์ (ใช้ ซีพียู มากขึ้น) หรือด้วยการเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์ เมื่อเป็นไปได้."
 
 msgctxt "#36500"
 msgid "Stereoscopic mode (current)"
@@ -12318,8 +12466,8 @@ msgid "Monoscopic - 2D"
 msgstr "มุมมองเดียว - 2มิติ"
 
 msgctxt "#36520"
-msgid "Playback mode of stereoscopic videos"
-msgstr "โหมดการเล่น ของวิดีโอแบบสามมิติ"
+msgid "Playback mode of stereoscopic videos."
+msgstr "โหมดการเล่น ของวิดีโอแบบสามมิติ."
 
 msgctxt "#36521"
 msgid "Ask me"
@@ -12330,8 +12478,8 @@ msgid "Use preferred mode"
 msgstr "ใช้โหมดที่กำหนดไว้"
 
 msgctxt "#36523"
-msgid "Maximum sampling rate for spdif or sampling rate for fixed output configuration"
-msgstr "อัตราสุ่มสูงสุดสำหรับ spdif หรืออัตราสุ่มสูงสุด สำหรับการกำหนดค่าที่แน่นอน ของสัญญาณออก"
+msgid "Maximum sampling rate for spdif or sampling rate for fixed output configuration."
+msgstr "อัตราสุ่มสูงสุดสำหรับ spdif หรือ อัตราสุ่มสำหรับการกำหนดค่าสัญญาณออกแบบ ค่าแน่นอน."
 
 msgctxt "#36524"
 msgid "Preferred mode"
@@ -12382,20 +12530,20 @@ msgid "Stereoscopic mode inverted"
 msgstr "โหมดภาพสามมิติ กลับด้าน"
 
 msgctxt "#36537"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Set playback mode of stereoscopic 3D videos."
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\82หมà¸\94à¸\81ารà¹\80ลà¹\88à¸\99 à¸\82อà¸\87วิà¸\94ีà¹\82อà¹\81à¸\9aà¸\9a 3 à¸¡à¸´à¸\95ิ."
 
 msgctxt "#36538"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Prevents XBMC exiting out of stereoscopic 3D mode when playback is stopped as not all TVs will recognise the switch from 3D back to 2D without the viewing mode being toggled on the TV."
+msgstr "à¸\9bà¹\89อà¸\87à¸\81ัà¸\99à¹\84มà¹\88à¹\83หà¹\89 XBMC à¸­à¸­à¸\81à¹\84à¸\9bà¸\88าà¸\81à¹\82หมà¸\94 3 à¸ªà¸²à¸¡à¸¡à¸´à¸\95ิ à¹\80มืà¹\88อหยุà¸\94à¹\80ลà¹\88à¸\99 à¸\97ัà¹\89à¸\87à¸\99ีà¹\89à¸\97ีวีà¹\84มà¹\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94 à¸\97ีà¹\88à¸\88ะรัà¸\9aรูà¹\89à¸\96ึà¸\87à¸\81ารสลัà¸\9aà¸\88าà¸\81 3 à¸¡à¸´à¸\95ิ à¸\81ลัà¸\9aà¹\84à¸\9bยัà¸\87 2 à¸¡à¸´à¸\95ิ à¹\82à¸\94ยà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87สลัà¸\9aà¹\82หมà¸\94à¸\81ารรัà¸\9aà¸\8aมà¸\88าà¸\81à¸\97ีวี."
 
 msgctxt "#36539"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface."
+msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\82หมà¸\94à¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cล 3 à¸¡à¸´à¸\95ิ à¸\82อà¸\87สà¹\88วà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88อà¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89."
 
 msgctxt "#36540"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูล."
+msgid "The preferred stereoscopic 3D mode."
+msgstr "à¹\82หมà¸\94à¸\81ารà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9cล 3 à¸¡à¸´à¸\95ิ à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\84วà¹\89."
 
 msgctxt "#36541"
 msgid "Allows volume control from AirPlay clients."
@@ -12418,8 +12566,32 @@ msgid "Subtitle stereoscopic depth"
 msgstr "ความลึกของคำบรรยาย แบบสามมิติ"
 
 msgctxt "#36546"
-msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer."
-msgstr "กำหนดความลึกเสมือนของคำบรรยาย สำหรับวิดีโอแบบสามมิติ. ค่าที่สูงขึ้น, จะทำให้คำบรรยายในมุมมอง ปรากฎใกล้ขึ้น."
+msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer."
+msgstr "กำหนดความลึกเสมือนของคำบรรยาย สำหรับวิดีโอแบบ 3 มิติ. ค่าที่สูงขึ้น, จะทำให้คำบรรยายปรากฎใกล้ขึ้นในมุมมอง."
+
+msgctxt "#36547"
+msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)"
+msgstr "ใช้พื้นผิวคุณภาพสูงขึ้น สำหรับปกและแฟนอาร์ต (ใช้หน่วยความจำมากขึ้น)"
+
+msgctxt "#36548"
+msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Use 1080 for unlimited. Requires restart."
+msgstr "จำกัดความละเอียดของ GUI เพื่อประหยัดหน่วยความจำ. ไม่ส่งผลกับการเล่นวิดีโอ. ใช้ 1080 เพื่อไม่จำกัด. จำเป็นต้องเริ่มระบบใหม่."
+
+msgctxt "#36600"
+msgid "Category containing the settings for how the music library is handled."
+msgstr "หมวดหมู่ที่ประกอบด้วยการตั้งค่า สำหรับวิธีจัดการ คลังข้อมูลเพลง."
+
+msgctxt "#36601"
+msgid "Category containing settings for how music file lists are handled."
+msgstr "หมวดหมู่ที่ประกอบด้วยการตั้งค่า สำหรับวิธีจัดการ รายการแฟ้มเพลง."
+
+msgctxt "#36602"
+msgid "Category containing settings for how the AirPlay service is handled."
+msgstr "หมวดหมู่ที่ประกอบด้วยการตั้งค่า สำหรับวิธีจัดการ บริการ AirPlay."
+
+msgctxt "#36603"
+msgid "Category containing settings for how video output is handled."
+msgstr "หมวดหมู่ที่ประกอบด้วยการตั้งค่า สำหรับวิธีจัดการ การส่งออกสัญญาณวิดีโอ."
 
 msgctxt "#37000"
 msgid "(Visually Impaired)"
@@ -12466,5 +12638,25 @@ msgid "Boost centre channel when downmixing"
 msgstr "เร่งเสียง ช่องสัญญาณเซ็นเตอร์ เมื่อรวมช่องสัญญาณ"
 
 msgctxt "#37019"
-msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen"
-msgstr "เปิดใช้งานคีย์ของระบบ อย่าง printscreen, alt-tab และปุ่มปรับเสียง เมื่ออยู่ในเต็มหน้าจอ"
+msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen."
+msgstr "เปิดใช้งานคีย์ของระบบ อย่าง printscreen, alt-tab และ ปุ่มปรับเสียง เมื่ออยู่ในเต็มหน้าจอ."
+
+msgctxt "#37020"
+msgid "Enable higher colour depth artwork"
+msgstr "เปิดใช้ ความลึกของระดับสีที่สูงขึ้น สำหรับงานศิลป์"
+
+msgctxt "#37021"
+msgid "Set GUI resolution limit"
+msgstr "กำหนด ความละเอียด GUI แบบจำกัด"
+
+msgctxt "#37022"
+msgid "UPnP Player"
+msgstr "ตัวเล่น UPnP"
+
+msgctxt "#37023"
+msgid "Do you wish to stop playback on the remote device?"
+msgstr "คุณต้องการที่จะหยุดการเล่น บนอุปกรณ์ระยะไกล ใช่หรือไม่?"
+
+msgctxt "#37024"
+msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - Not recommended on Pi as this requires a lot of CPU."
+msgstr "เลือกส่วนนี้ ถ้าการเชื่อมต่อสัญญาณเสียงออก รองรับการเชื่อมต่อหลายช่องสัญญาณเสียงแบบ Dolby Digital 5.1 เท่านั้น, ซึ่งจะทำให้เสียงหลายช่องสัญญาณ เช่น AAC5.1 or FLAC5.1 สามารถรับฟังได้ในแบบ 5.1 รอบทิศทาง. ข้อควรจำ - ไม่แนะนำในการใช้งานบน Pi เพราะต้องใช้ซีพียูบางส่วน."