msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-31 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-31 16:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-07 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-31 10:55+0100\n"
"Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
"Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. TRANSLATORS: this is a help text, keep it short
-#. TRANSLATORS: this is a window title. Avoid the use of non ascii chars
+#, fuzzy
+msgid "About FritzCall"
+msgstr "Setup Fritzcall"
+
+#. TRANSLATORS: this is a help text, keep it short
msgid "Add entry to phonebook"
msgstr "Aan telefoonlijst toevoegen"
"probeert opnieuw"
#, python-format
-msgid ""
-"Corrupt phonebook entry\n"
-"for number %d\n"
-"Deleting."
-msgstr ""
-"Ongeldige telefoonboek vermelding\n"
-"voor nummer %d\n"
-"Verwijderd..."
-
-#, python-format
msgid "Could not load calls from FRITZ!Box - Error: %s"
msgstr "Kon de gesprekken niet laden van FRITZ!Box - Fout: %s"
msgid "Country"
msgstr "Land"
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
msgid "Delete"
msgstr "Wissen"
msgid "Delete entry"
msgstr "Wis regel"
+#, python-format
+msgid "Dialling failed - Error: %s"
+msgstr "FRITZ!Box Login mislukt! - Error: %s"
+
msgid "Display FRITZ!box-Fon calls on screen"
msgstr "Laat FRITZ!Box-Fon gesprekken op het scherm zien"
msgid "Display outgoing calls"
msgstr "Laat uitgaande gesprekken zien"
-#. TRANSLATORS: this is a window title. Avoid the use of non ascii chars
msgid "Do what?"
msgstr "Wat nu te doen..."
"\n"
"%(name)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you really want to overwrite entry for %(number)s\n"
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"\n"
-"with\n"
-"\n"
-"%(newname)s?"
-msgstr ""
-"Wilt u echt onderstaande regel overschrijven\n"
-"%(number)s\n"
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"\n"
-"met\n"
-"\n"
-"%(newname)s"
-
#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
-#. TRANSLATORS: this is a window title. Avoid the use of non ascii chars
msgid "FritzCall Setup"
msgstr "Setup Fritzcall"
+msgid "Full screen display"
+msgstr ""
+
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
msgid "No entry selected"
msgstr "Geen regel geselecteerd"
+msgid "No result from LDIF"
+msgstr ""
+
+msgid "No result from Outlook export"
+msgstr ""
+
+msgid "No result from reverse lookup"
+msgstr ""
+
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgid "Password Accessing FRITZ!Box"
msgstr "Wachtwoord voor toegang FRITZ!Box"
-#. TRANSLATORS: this is a window title. Avoid the use of non ascii chars
#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
msgid "Phone calls"
msgstr "Telefoongesprekken"
msgid "PhoneBook Location"
msgstr "Telefoonboek locatie"
-#. TRANSLATORS: this is a window title. Avoid the use of non ascii chars
#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
msgid "Phonebook"
msgstr "Telefoonboek"
msgid "Reverse Lookup Caller ID (select country below)"
msgstr "Omgekeerd zoeken van een beller ID"
+msgid "Reverse searching..."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: keep it short, this is a button
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Search phonebook"
msgstr "Doorzoek het telefoonboek"
+msgid "Searching in LDIF..."
+msgstr ""
+
+msgid "Searching in Outlook export..."
+msgstr ""
+
msgid "Shortcut"
msgstr "Snelkoppeling"
msgid "work"
msgstr "werk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to overwrite entry for %(number)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(name)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "with\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(newname)s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wilt u echt onderstaande regel overschrijven\n"
+#~ "%(number)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(name)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "met\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(newname)s"