add/update spanish translation (thanks jose juan!)
[vuplus_dvbapp-plugin] / autotimer / po / de.po
index 4de7b61..53acb0b 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2 AutoTimer Plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 12:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-05 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 13:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-19 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Moritz Venn <moritz.venn@freaque.net>\n"
 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,11 +27,14 @@ msgid "Add Filters"
 msgstr "Neue Filter"
 
 msgid "Add Services"
-msgstr "Neue Services"
+msgstr "Neue Sender"
 
 msgid "Add new AutoTimer"
 msgstr "Neuen AutoTimer hinzufügen"
 
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr "Timer bei Konflikt als deaktiviert hinzufügen"
+
 msgid "After event"
 msgstr "Nach dem Event"
 
@@ -68,6 +71,9 @@ msgstr "Bouquets"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanalliste"
+
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
@@ -115,6 +121,9 @@ msgstr "Beschreibung"
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "%s wirklich löschen?"
 
+msgid "EPG Encoding"
+msgstr "Zeichensatz des EPG"
+
 msgid "Edit AutoTimer"
 msgstr "AutoTimer bearbeiten"
 
@@ -128,7 +137,7 @@ msgid "Edit Filters"
 msgstr "Filter bearbeiten"
 
 msgid "Edit Services"
-msgstr "Services bearbeiten"
+msgstr "Sender bearbeiten"
 
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Automatisch Aufnahmen erstellen"
@@ -149,7 +158,7 @@ msgid "Enable Filtering"
 msgstr "Filter einschalten"
 
 msgid "Enable Service Restriction"
-msgstr "Service-Einschränkungen"
+msgstr "Sender-Beschränkungen"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Eingeschaltet"
@@ -177,8 +186,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Filter sind ein hilfreiches Hilfsmittel um Sendungen zu erkennen. Ein "
 "AutoTimer kann auf bestimmte Wochentage beschränkt sein oder z.B. nur bei "
-"einem Text innerhalb der Kurzbeschreibung aktiv werden. Drücke BLAU um "
-"einen neuen Filter hinzuzufügen und GELB um einen zu entfernen"
+"einem Text innerhalb der Kurzbeschreibung aktiv werden. Drücke BLAU um einen "
+"neuen Filter hinzuzufügen und GELB um einen zu entfernen"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -194,12 +203,15 @@ msgstr "Freitag"
 msgid "Guess existing Timer based on Begin/End"
 msgstr "Bestimme existierende Timer anhand Anfang-/Endzeit"
 
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "AutoTimer importieren"
 
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr "Importiere aus Timer"
+
+msgid "Import from EPG"
+msgstr "Importiere aus EPG"
+
 msgid "Include"
 msgstr "Einschließen"
 
@@ -210,11 +222,10 @@ msgid ""
 "Service (inside a Bouquet).\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
-"AutoTimer können auch auf bestimmte Sender oder Bouquets beschränkt "
-"werden. Eine Sendung wird dann nur hinzugefügt wenn sie auf einen "
-"erlaubten und keinem verbotenen Sender (innerhalb eines Bouquets) läuft. "
-"Drücke BLAU um eine neue Beschränkungen hinzuzufügen und GELB um die "
-"markierte zu entfernen"
+"AutoTimer können auch auf bestimmte Sender oder Bouquets beschränkt werden. "
+"Eine Sendung wird dann nur hinzugefügt wenn sie auf einen erlaubten und "
+"keinem verbotenen Sender (innerhalb eines Bouquets) läuft. Drücke BLAU um "
+"eine neue Beschränkungen hinzuzufügen und GELB um die markierte zu entfernen"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Zielverzeichnis"
@@ -280,7 +291,7 @@ msgstr "Finde nur innerhalb einer Zeitspanne"
 
 #, python-format
 msgid "Only on Service: %s"
-msgstr "Nur auf Service: %s"
+msgstr "Nur auf Sender: %s"
 
 msgid "Open Context Menu"
 msgstr "Öffne Kontext-Menü"
@@ -324,6 +335,12 @@ msgstr "Samstag"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
+msgid "Search Type"
+msgstr "Suchtyp"
+
+msgid "Search strictness"
+msgstr "Genauigkeit der Suche"
+
 msgid "Select a Timer to Import"
 msgstr "Wähle zu importierende Aufnahme"
 
@@ -351,13 +368,16 @@ msgstr "Sortiere nach Zeit"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
 "List.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Vielen Dank für das Benutzen des Wizards. Der neue AutoTimer wurde der "
-"Liste hinzugefügt. Drücke OK um Fortzufahren."
+"Vielen Dank für das Benutzen des Wizards. Der neue AutoTimer wurde der Liste "
+"hinzugefügt. Drücke OK um Fortzufahren."
 
 msgid ""
 "The Timer will not be added to the List.\n"
@@ -371,9 +391,9 @@ msgid ""
 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
-"Der Zeitraum eines AutoTimers ist das erste \"fortgeschrittene\" "
-"Attribut. Wenn ein Zeitraum angegeben ist wird eine Sendung nur "
-"hinzugefügt wenn sie innerhalb dieser Zeitspanne liegt."
+"Der Zeitraum eines AutoTimers ist das erste \"fortgeschrittene\" Attribut. "
+"Wenn ein Zeitraum angegeben ist wird eine Sendung nur hinzugefügt wenn sie "
+"innerhalb dieser Zeitspanne liegt."
 
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Das Attribut 'Finde in Titel' muss angegeben werden!"
@@ -412,8 +432,8 @@ msgid ""
 "descriptions for common settings."
 msgstr ""
 "Willkommen\n"
-"Dieser Assistent wird Ihnen helfen einen neuen AutoTimer zu erstellen "
-"indem er für häufig genutzte Einstellungen eine Beschreibung liefert."
+"Dieser Assistent wird Ihnen helfen einen neuen AutoTimer zu erstellen indem "
+"er für häufig genutzte Einstellungen eine Beschreibung liefert."
 
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
@@ -456,15 +476,15 @@ msgid ""
 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
 msgstr ""
 "Sie haben den neuen AutoTimer erfolgreich konfiguriert. Soll er der Liste "
-"hinzugefügt werden? Durch drücken von \"EXIT\" auf der Fernbedienung "
-"können Sie einen Schritt zurück gehen."
+"hinzugefügt werden? Durch drücken von \"EXIT\" auf der Fernbedienung können "
+"Sie einen Schritt zurück gehen."
 
 msgid ""
 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
 msgstr ""
-"Das Attribut \"Finde in Titel\" endet bei Ihnen mit einem Leerzeichen. "
-"Bitte bestätigen Sie ob dies Absicht war, sonst werden diese entfernt."
+"Das Attribut \"Finde in Titel\" endet bei Ihnen mit einem Leerzeichen. Bitte "
+"bestätigen Sie ob dies Absicht war, sonst werden diese entfernt."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -477,6 +497,12 @@ msgstr ""
 msgid "auto"
 msgstr "automatisch"
 
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr "ignoriere Groß- und Kleinschreibung"
+
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr "erzwinge Groß- und Kleinschreibung"
+
 msgid "delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -489,6 +515,9 @@ msgstr "nichts"
 msgid "enable"
 msgstr "einschalten"
 
+msgid "exact match"
+msgstr "gesamter Title"
+
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "in Deep Standby gehen"
 
@@ -510,6 +539,9 @@ msgstr "Minuten"
 msgid "on Weekday"
 msgstr "an einem Wochentag"
 
+msgid "partial match"
+msgstr "Teil des Titels"
+
 msgid "record"
 msgstr "aufnehmen"
 
@@ -518,4 +550,3 @@ msgstr "standard"
 
 msgid "zap"
 msgstr "umschalten"
-