msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2 AutoTimer Plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 12:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-05 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 13:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-19 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Moritz Venn <moritz.venn@freaque.net>\n"
"Language-Team: german <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Neue Filter"
msgid "Add Services"
-msgstr "Neue Services"
+msgstr "Neue Sender"
msgid "Add new AutoTimer"
msgstr "Neuen AutoTimer hinzufügen"
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr "Timer bei Konflikt als deaktiviert hinzufügen"
+
msgid "After event"
msgstr "Nach dem Event"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanalliste"
+
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "%s wirklich löschen?"
+msgid "EPG Encoding"
+msgstr "Zeichensatz des EPG"
+
msgid "Edit AutoTimer"
msgstr "AutoTimer bearbeiten"
msgstr "Filter bearbeiten"
msgid "Edit Services"
-msgstr "Services bearbeiten"
+msgstr "Sender bearbeiten"
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Automatisch Aufnahmen erstellen"
msgstr "Filter einschalten"
msgid "Enable Service Restriction"
-msgstr "Service-Einschränkungen"
+msgstr "Sender-Beschränkungen"
msgid "Enabled"
msgstr "Eingeschaltet"
msgstr ""
"Filter sind ein hilfreiches Hilfsmittel um Sendungen zu erkennen. Ein "
"AutoTimer kann auf bestimmte Wochentage beschränkt sein oder z.B. nur bei "
-"einem Text innerhalb der Kurzbeschreibung aktiv werden. Drücke BLAU um "
-"einen neuen Filter hinzuzufügen und GELB um einen zu entfernen"
+"einem Text innerhalb der Kurzbeschreibung aktiv werden. Drücke BLAU um einen "
+"neuen Filter hinzuzufügen und GELB um einen zu entfernen"
#, python-format
msgid ""
msgid "Guess existing Timer based on Begin/End"
msgstr "Bestimme existierende Timer anhand Anfang-/Endzeit"
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
msgid "Import AutoTimer"
msgstr "AutoTimer importieren"
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr "Importiere aus Timer"
+
+msgid "Import from EPG"
+msgstr "Importiere aus EPG"
+
msgid "Include"
msgstr "Einschließen"
"Service (inside a Bouquet).\n"
"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
msgstr ""
-"AutoTimer können auch auf bestimmte Sender oder Bouquets beschränkt "
-"werden. Eine Sendung wird dann nur hinzugefügt wenn sie auf einen "
-"erlaubten und keinem verbotenen Sender (innerhalb eines Bouquets) läuft. "
-"Drücke BLAU um eine neue Beschränkungen hinzuzufügen und GELB um die "
-"markierte zu entfernen"
+"AutoTimer können auch auf bestimmte Sender oder Bouquets beschränkt werden. "
+"Eine Sendung wird dann nur hinzugefügt wenn sie auf einen erlaubten und "
+"keinem verbotenen Sender (innerhalb eines Bouquets) läuft. Drücke BLAU um "
+"eine neue Beschränkungen hinzuzufügen und GELB um die markierte zu entfernen"
msgid "Location"
msgstr "Zielverzeichnis"
#, python-format
msgid "Only on Service: %s"
-msgstr "Nur auf Service: %s"
+msgstr "Nur auf Sender: %s"
msgid "Open Context Menu"
msgstr "Öffne Kontext-Menü"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
+msgid "Search Type"
+msgstr "Suchtyp"
+
+msgid "Search strictness"
+msgstr "Genauigkeit der Suche"
+
msgid "Select a Timer to Import"
msgstr "Wähle zu importierende Aufnahme"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
"List.\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-"Vielen Dank für das Benutzen des Wizards. Der neue AutoTimer wurde der "
-"Liste hinzugefügt. Drücke OK um Fortzufahren."
+"Vielen Dank für das Benutzen des Wizards. Der neue AutoTimer wurde der Liste "
+"hinzugefügt. Drücke OK um Fortzufahren."
msgid ""
"The Timer will not be added to the List.\n"
"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
"inside of this timespan."
msgstr ""
-"Der Zeitraum eines AutoTimers ist das erste \"fortgeschrittene\" "
-"Attribut. Wenn ein Zeitraum angegeben ist wird eine Sendung nur "
-"hinzugefügt wenn sie innerhalb dieser Zeitspanne liegt."
+"Der Zeitraum eines AutoTimers ist das erste \"fortgeschrittene\" Attribut. "
+"Wenn ein Zeitraum angegeben ist wird eine Sendung nur hinzugefügt wenn sie "
+"innerhalb dieser Zeitspanne liegt."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Das Attribut 'Finde in Titel' muss angegeben werden!"
"descriptions for common settings."
msgstr ""
"Willkommen\n"
-"Dieser Assistent wird Ihnen helfen einen neuen AutoTimer zu erstellen "
-"indem er für häufig genutzte Einstellungen eine Beschreibung liefert."
+"Dieser Assistent wird Ihnen helfen einen neuen AutoTimer zu erstellen indem "
+"er für häufig genutzte Einstellungen eine Beschreibung liefert."
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
msgstr ""
"Sie haben den neuen AutoTimer erfolgreich konfiguriert. Soll er der Liste "
-"hinzugefügt werden? Durch drücken von \"EXIT\" auf der Fernbedienung "
-"können Sie einen Schritt zurück gehen."
+"hinzugefügt werden? Durch drücken von \"EXIT\" auf der Fernbedienung können "
+"Sie einen Schritt zurück gehen."
msgid ""
"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
msgstr ""
-"Das Attribut \"Finde in Titel\" endet bei Ihnen mit einem Leerzeichen. "
-"Bitte bestätigen Sie ob dies Absicht war, sonst werden diese entfernt."
+"Das Attribut \"Finde in Titel\" endet bei Ihnen mit einem Leerzeichen. Bitte "
+"bestätigen Sie ob dies Absicht war, sonst werden diese entfernt."
#, python-format
msgid ""
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr "ignoriere Groß- und Kleinschreibung"
+
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr "erzwinge Groß- und Kleinschreibung"
+
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "enable"
msgstr "einschalten"
+msgid "exact match"
+msgstr "gesamter Title"
+
msgid "go to deep standby"
msgstr "in Deep Standby gehen"
msgid "on Weekday"
msgstr "an einem Wochentag"
+msgid "partial match"
+msgstr "Teil des Titels"
+
msgid "record"
msgstr "aufnehmen"
msgid "zap"
msgstr "umschalten"
-