update languages: lt,sv,da,uk,is,nl
[vuplus_dvbapp] / po / sv.po
index ff6893b..39e0d75 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 09:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 06:07+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,11 +100,6 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
@@ -114,13 +109,13 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr " utökningar."
 
 msgid " packages selected."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " valda paket."
 
 msgid " updates available."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " Uppdateringar tillgängliga."
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
@@ -379,6 +374,9 @@ msgstr ""
 "En sovtimer vill stänga av\n"
 "din Dreambox. Stänga av nu?"
 
 "En sovtimer vill stänga av\n"
 "din Dreambox. Stänga av nu?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -431,12 +429,18 @@ msgstr "Lägg till"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lägg till bokmärke"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lägg till bokmärke"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till markör"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Lägg till ny titel"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till markör"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Lägg till ny titel"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
@@ -450,6 +454,17 @@ msgid "Add to favourites"
 msgstr "Lägg till i favoriter"
 
 msgid ""
 msgstr "Lägg till i favoriter"
 
 msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -466,6 +481,9 @@ msgstr "Avancerat"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerade Inställningar"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerade Inställningar"
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avancerad videoinställning"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avancerad videoinställning"
 
@@ -501,7 +519,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternativ tunerprioritering"
 
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Alternativ tunerprioritering"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga alltid före skickning"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet."
@@ -509,6 +527,9 @@ msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ett okänt fel uppstod!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ett okänt fel uppstod!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
@@ -526,6 +547,9 @@ msgstr ""
 "Är du säker att du vill ta bort\n"
 "följande backup:\n"
 
 "Är du säker att du vill ta bort\n"
 "följande backup:\n"
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -577,6 +601,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Auto kapitelsplit varje ? minut (0=aldrig)"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Auto kapitelsplit varje ? minut (0=aldrig)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto scart byte"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto scart byte"
 
@@ -628,11 +655,8 @@ msgstr "Backup misslyckades."
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr "Backup pågår"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Backup pågår..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Backup av systeminställningar"
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Backup av systeminställningar"
@@ -661,6 +685,12 @@ msgstr "Beteende när en film stoppas"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Beteende när en film slutar"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Beteende när en film slutar"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmärken"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmärken"
 
@@ -741,6 +771,9 @@ msgstr "Ändra program PIN"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Ändra installations PIN"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Ändra installations PIN"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -804,6 +837,15 @@ msgstr "Cirkulär höger"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Rensa före sökning"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Rensa före sökning"
 
@@ -813,6 +855,9 @@ msgstr "Rensa logg"
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Code rate hög"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Code rate hög"
 
@@ -873,9 +918,6 @@ msgstr "Konfig"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurationsläge"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurationsläge"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurering"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurering"
 
@@ -883,7 +925,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Ansluten till"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Ansluten till"
@@ -892,7 +934,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
 msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluten!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
@@ -914,7 +956,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Innehåll för stort för en DVD!"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Innehåll för stort för en DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Forsätt"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsätta i bakgrund"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsätta i bakgrund"
@@ -935,15 +977,21 @@ msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr "CrashlogAutoSubmit"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
@@ -968,6 +1016,9 @@ msgstr "Nuvarande transponder"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Nuvarande inställningar:"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Nuvarande inställningar:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nuvarande version:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nuvarande version:"
 
@@ -1004,9 +1055,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Spelare"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Spelare"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media verktyg"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media verktyg"
 
@@ -1016,9 +1073,21 @@ msgstr "Danska"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Stäng av"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Stäng av"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Grundinställningar"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Grundinställningar"
 
@@ -1035,7 +1104,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Delete crashlogs"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort crashlogs"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Ta bort post"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Ta bort post"
@@ -1082,6 +1151,9 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC repetetioner"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "DiSEqC repetetioner"
 
 msgid "Dialing:"
+msgstr "Ringer upp:"
+
+msgid "Digital contour removal"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
@@ -1101,7 +1173,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Avaktivera textning"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Avaktivera textning"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera crashlog rapportering"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Avaktivera timer"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Avaktivera timer"
@@ -1110,7 +1182,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Avaktivera"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Avaktivera"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Bryt anslutning"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1225,6 +1297,11 @@ msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vill du uppdatera din Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vill du uppdatera din Dreambox?"
 
@@ -1242,7 +1319,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga inte, skicka alltid"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Avsluta inte pågående händelse men avaktivera följande"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Avsluta inte pågående händelse men avaktivera följande"
@@ -1288,11 +1365,14 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
 
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "Ö"
 
 msgid "E"
 msgstr "Ö"
 
@@ -1312,9 +1392,6 @@ msgstr "Ändra"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ändra DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ändra DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Edit IPKG source URL..."
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Ändra titel"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Ändra titel"
 
@@ -1336,6 +1413,9 @@ msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Dreambox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Ändra titel"
 
 msgid "Edit title"
 msgstr "Ändra titel"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
@@ -1345,6 +1425,9 @@ msgstr "Aktivera"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivera flera favoritlistor"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivera flera favoritlistor"
 
@@ -1379,6 +1462,15 @@ msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
 msgid ""
 msgstr "Engelska"
 
 msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
@@ -1393,6 +1485,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1416,6 +1509,9 @@ msgstr "Gå till huvudmeny..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ange kanal PIN"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ange kanal PIN"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
@@ -1430,6 +1526,9 @@ msgstr ""
 "Fel: %s\n"
 "Försöka igen?"
 
 "Fel: %s\n"
 "Försöka igen?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programöversikt"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programöversikt"
 
@@ -1451,6 +1550,9 @@ msgstr "Avsluta"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Avsluta editor"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Avsluta editor"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Avsluta guiden"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Avsluta guiden"
 
@@ -1524,7 +1626,7 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashning misslyckades"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashning misslyckades"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1616,6 +1718,9 @@ msgstr "Grafisk Multi EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekiska"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekiska"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard intervall"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard intervall"
 
@@ -1631,9 +1736,6 @@ msgstr "Hårddisk installation"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Dold nätverks SSID"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Dold nätverks SSID"
 
@@ -1652,7 +1754,10 @@ msgstr "horisontal"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1713,12 +1818,18 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "För att göra en timerinspelning, växlades TV till inspelande kanal!\n"
 
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "För att göra en timerinspelning, växlades TV till inspelande kanal!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Ökad spänning"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Ökad spänning"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infobalk"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infobalk"
 
@@ -1752,8 +1863,11 @@ msgstr "Installera ny image med hjälp av en USB pinne"
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Installera ny image med hjälp av din webläsare"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Installera ny image med hjälp av din webläsare"
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Installera lokal IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installation eller borttagning klar."
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installation eller borttagning klar."
@@ -1761,9 +1875,6 @@ msgstr "Installation eller borttagning klar."
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Installera inställningar, utseende, mjukvara..."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Installera inställningar, utseende, mjukvara..."
 
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Installera mjukvaruuppdateringar..."
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Installation klar."
 
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Installation klar."
 
@@ -1814,7 +1925,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Är detta videoläge ok?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
@@ -1859,6 +1970,9 @@ msgstr "Välj språk"
 msgid "Language..."
 msgstr "Språk..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Språk..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Föregående hastighet"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Föregående hastighet"
 
@@ -1874,9 +1988,6 @@ msgstr "Avsluta DVD Spelare?"
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Låter dig visa/ändra filer i din Dreambox"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2016,6 +2127,9 @@ msgstr "Mån-Fre"
 msgid "Monday"
 msgstr "Måndag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Måndag"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Montering misslyckades"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Montering misslyckades"
 
@@ -2251,10 +2365,13 @@ msgstr "Nej, gör inget."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nej, sök manuellt senare"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nej, sök manuellt senare"
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
@@ -2303,6 +2420,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD inställning"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD inställning"
 
@@ -2324,6 +2447,9 @@ msgstr "Online uppgradering"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Bara Fri sökning"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Bara Fri sökning"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital position"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital position"
 
@@ -2339,6 +2465,12 @@ msgstr "Paketdetaljer för: "
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlista uppdatering"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlista uppdatering"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
 
@@ -2368,13 +2500,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Föräldrakontroll typ"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Föräldrakontroll typ"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausa filmen"
 
 msgid "Phone number"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausa filmen"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "BiB konfiguration"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "BiB konfiguration"
@@ -2462,6 +2594,12 @@ msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Vänligen följ instruktionerna på TVn"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Vänligen följ instruktionerna på TVn"
 
@@ -2493,6 +2631,12 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Vänligen välj media som ska användas som backupdestination"
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Vänligen välj media som ska användas som backupdestination"
 
@@ -2534,9 +2678,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vänligen vänta för aktivering av din nätverkskonfiguration..."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vänligen vänta för aktivering av din nätverkskonfiguration..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Vänligen vänta medans sökning pågår..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Vänligen vänta medans sökning pågår..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..."
 
@@ -2555,10 +2705,10 @@ msgstr "Plugin hanterare"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Pluginhanterare"
 
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Pluginhanterare"
 
-msgid "Plugin manager help..."
+msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
@@ -2615,6 +2765,9 @@ msgstr "Förbereder... Vänligen vänta"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att fortsätta."
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att fortsätta."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
@@ -2628,9 +2781,24 @@ msgstr "Tryck OK för att få utförligare information om %s"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryck OK för sökning"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryck OK för sökning"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Tryck OK för att starta sökning"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Tryck OK för att starta sökning"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Föregående"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Föregående"
 
@@ -2644,7 +2812,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
 msgid "Process"
 msgstr "Prioritet"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Process"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Egenskaper på nuvarande titel"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Egenskaper på nuvarande titel"
@@ -2767,6 +2935,9 @@ msgstr "Ta bort en markör"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Ta bort vald titel"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Ta bort vald titel"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Ta bort färdiga."
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Ta bort färdiga."
 
@@ -2785,6 +2956,12 @@ msgstr "Ta bort timer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Tar bvort"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Tar bvort"
 
@@ -2796,7 +2973,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Byt namn"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Byt namn på crashlogs"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
@@ -2816,6 +2993,12 @@ msgstr "Nollställ"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Återställ och omnumrera titelnamnen"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Återställ och omnumrera titelnamnen"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
@@ -2840,15 +3023,15 @@ msgstr "Omstart av din nätverksanslutning och adaptrar.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Återskapa backup..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Återskapning pågår"
 
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Återskapning pågår"
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Återskapning pågår..."
-
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Återskapa systeminställningar"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Återskapa systeminställningar"
 
@@ -2932,6 +3115,9 @@ msgstr "Sats"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satteliteutrustning"
 
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satteliteutrustning"
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
@@ -2941,6 +3127,9 @@ msgstr "Spara"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spara spellista"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spara spellista"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Scalingläge"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Scalingläge"
 
@@ -3021,6 +3210,11 @@ msgstr ""
 "Stick\n"
 
 msgid ""
 "Stick\n"
 
 msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellite med en "
 
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellite med en "
 
@@ -3045,9 +3239,6 @@ msgstr "Välj"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Välj hårddisk"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Välj hårddisk"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Välj IPKG källa att ändra..."
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Välj Sökväg"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Välj Sökväg"
 
@@ -3069,12 +3260,15 @@ msgstr "Välj kanal att spela in från"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Välj filer/kataloger för backuptagning..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Välj image"
 
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Välj image"
 
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Välj operatör att lägga till..."
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Välj operatör att lägga till..."
 
@@ -3084,6 +3278,9 @@ msgstr "Välj uppdateringsfrekvens"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Välj kanal att lägga till..."
 
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Välj kanal att lägga till..."
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Välj video insignal"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Välj video insignal"
 
@@ -3109,7 +3306,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetera sekvens"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Repetera sekvens"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbiska"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Kanal"
@@ -3162,6 +3359,9 @@ msgstr "Ange Volt och 22KHz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Använd som standard Interface"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Använd som standard Interface"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Använd kort som standard kort"
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Använd kort som standard kort"
 
@@ -3177,11 +3377,14 @@ msgstr "Installation"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Installationsläge"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Installationsläge"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Visa Info"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Visa Info"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Visa meddelande  när inspelning påbörjas"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Visa WLAN Status"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Visa WLAN Status"
@@ -3243,6 +3446,9 @@ msgstr "Singel transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelsteg (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelsteg (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Utseende..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Utseende..."
 
@@ -3263,10 +3469,10 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakisk"
 
 msgid "Slovenian"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenska"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Sakta"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Sakta"
@@ -3280,9 +3486,6 @@ msgstr "Mjukvara"
 msgid "Software manager"
 msgstr "Mjukvaruhanterare"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Mjukvaruhanterare"
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Mjukvaruhanterare..."
-
 msgid "Software restore"
 msgstr "Mjukvaruåterskapa"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Mjukvaruåterskapa"
 
@@ -3349,6 +3552,9 @@ msgstr "Syd"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Viloläge"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Viloläge"
 
@@ -3573,6 +3779,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketet innehåller ingenting."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketet innehåller ingenting."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Sökvägen %s existerar redan."
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Sökvägen %s existerar redan."
@@ -3615,7 +3824,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Guiden är nu färdig."
 
 msgid "There are at least "
 msgstr "Guiden är nu färdig."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Det finns minst "
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Det finns ingen grundservicelista i din image."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Det finns ingen grundservicelista i din image."
@@ -3623,6 +3832,12 @@ msgstr "Det finns ingen grundservicelista i din image."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Det finns inga grundinställningar i din image."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Det finns inga grundinställningar i din image."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3634,6 +3849,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdningen av paketlistan. Vänligen prova igen."
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdningen av paketlistan. Vänligen prova igen."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!"
@@ -3674,16 +3892,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Detta stöds för närvarande inte."
 
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Detta stöds för närvarande inte."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Den pluginen är installerad."
 
 msgid "This plugin is not installed."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Den pluginen är inte installerad."
 
 msgid "This plugin will be installed."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Den pluginen kommer att installeras."
 
 msgid "This plugin will be removed."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Den pluginen kommer att tas bort."
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3955,11 +4173,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Ångra\n"
+"Installation"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Ångra\n"
+"Borttagning"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
@@ -3988,15 +4210,15 @@ msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Uppgradering färdig."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Uppgradering färdig."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
 
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Uppgradering"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Uppgradering"
 
@@ -4018,6 +4240,7 @@ msgstr "Använd Strömmätning"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Använd en gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Använd en gateway"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4054,6 +4277,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
 
 msgstr ""
 "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Använd USALS för denna sat"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Använd USALS för denna sat"
 
@@ -4067,7 +4293,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Användardefinierat"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Användardefinierat"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamn"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR Scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR Scart"
@@ -4093,6 +4319,15 @@ msgstr "Video Inställning"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video Guide"
 
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video Guide"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4111,6 +4346,12 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Videoläges val."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Videoläges val."
 
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Visa Filmer..."
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Visa Filmer..."
 
@@ -4124,10 +4365,10 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Visa Video CD..."
 
 msgid "View details"
 msgstr "Visa Video CD..."
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Visa detaljer"
 
 msgid "View list of available "
 
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Visa lista över tillgängliga "
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Visa lista över tillgängliga CommonInterface utökningar"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Visa lista över tillgängliga CommonInterface utökningar"
@@ -4199,6 +4440,9 @@ msgstr "WSS på 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Väntar"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Väntar"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4243,6 +4487,21 @@ msgstr ""
 "mjukvaran."
 
 msgid ""
 "mjukvaran."
 
 msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
 "Welcome.\n"
 "\n"
 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4262,7 +4521,7 @@ msgstr "Väst"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Vad vill du söka efter?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Vad vill du söka efter?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4312,7 +4571,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, och ta bort den här filmen."
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, och ta bort den här filmen."
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4340,10 +4599,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, visa guiden"
 
 msgid "You can cancel the installation."
 msgstr "Ja, visa guiden"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan avbryta installationen."
 
 msgid "You can cancel the removal."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan avbryta borttagningen."
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4356,10 +4615,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..."
 
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan installera den pluginen."
 
 msgid "You can remove this plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ta bort den pluginen."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
@@ -4490,6 +4749,9 @@ msgstr ""
 "Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och "
 "försök igen."
 
 "Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och "
 "försök igen."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4497,6 +4759,9 @@ msgstr ""
 "Din frontprocessors mjukvara måste uppgraderas.\n"
 "Tryck OK för att starta."
 
 "Din frontprocessors mjukvara måste uppgraderas.\n"
 "Tryck OK för att starta."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats."
 
@@ -4621,9 +4886,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "tilldelad CAIds"
 
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr "tilldelad CAIds"
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "tilldelade Services/Provider"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "tilldelade Services/Provider"
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "ljudspår (%s) format"
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "ljudspår (%s) format"
@@ -4638,6 +4909,9 @@ msgstr "ljudspår"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "tillbaka"
 
 msgid "back"
 msgstr "tillbaka"
 
@@ -4702,6 +4976,9 @@ msgstr "fortsätt"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiera till favoritlista"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiera till favoritlista"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "skapa bibliotek"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "skapa bibliotek"
 
@@ -5007,6 +5284,9 @@ msgstr "ingen CI slot hittad"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "ingen hårddisk hittad"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "ingen hårddisk hittad"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "ingen modul hittad"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "ingen modul hittad"
 
@@ -5374,6 +5654,9 @@ msgstr "vänta på mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "väntar"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "väntar"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "veckolig"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "veckolig"
 
@@ -5412,6 +5695,13 @@ msgstr "zapped"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 kommer startas om efter återställningen"
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 kommer startas om efter återställningen"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Systemet kommer starta om efter återläsningen!"
+
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5464,6 +5754,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Automatisk SSID sökning"
 
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Automatisk SSID sökning"
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Backup pågår"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Backup pågår..."
+
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Skapa"
 
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Skapa"
 
@@ -5473,6 +5769,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Välj lokation"
 
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Välj lokation"
 
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Konfiguration av CrashlogAutoSubmitter"
+
 #~ msgid "Configure your internal LAN"
 #~ msgstr "Konfigurera ditt interna LAN"
 
 #~ msgid "Configure your internal LAN"
 #~ msgstr "Konfigurera ditt interna LAN"
 
@@ -5497,6 +5796,16 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopiera USB flash boot image till stick..."
 
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopiera USB flash boot image till stick..."
 
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "CrashlogAutoSubmit konfiguration"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crashlog hittades!\n"
+#~ "Skicka dem till Dream Multimedia ?"
+
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD ENTER tangent"
 
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD ENTER tangent"
 
@@ -5548,6 +5857,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Ladda ner image beskrivning..."
 
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Ladda ner image beskrivning..."
 
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Edit IPKG source URL..."
+
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Ändra vald titel"
 
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Ändra vald titel"
 
@@ -5579,12 +5891,27 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Fix USB stick"
 
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Fix USB stick"
 
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Följande jobb kommer utföras efter du trycker på forsätt."
+
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Font storlek"
 
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Genre:"
 
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Font storlek"
 
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Genre:"
 
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Här är en liten överblick på tillgängliga  icon states."
+
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Hantering av hittade crashlogs:"
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Installera lokal IPKG"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Installera mjukvaruuppdateringar..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -5595,6 +5922,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
 
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
 
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Låter dig visa/ändra filer i din Dreambox"
+
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Namnserver installation..."
 
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Namnserver installation..."
 
@@ -5649,6 +5979,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nej, låt mig välja grundlista"
 
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nej, låt mig välja grundlista"
 
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Nej, skicka aldrig."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
 #~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
 #~ msgid ""
 #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
 #~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
@@ -5700,6 +6033,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Vänligen vänta för md5 signatur verifiering..."
 
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Vänligen vänta för md5 signatur verifiering..."
 
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Pluginhanterare hjälp..."
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Pluginhanterar processinformation..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -5741,6 +6080,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Omstart av din trådlösa adapter"
 
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Omstart av din trådlösa adapter"
 
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Återskapa backup..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Återskapning pågår..."
+
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Spara nuvarande project till disk"
 
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Spara nuvarande project till disk"
 
@@ -5753,9 +6098,18 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Search for"
 #~ msgstr "Sök efter"
 
 #~ msgid "Search for"
 #~ msgstr "Sök efter"
 
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Välj IPKG källa att ändra..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Välj filer/kataloger för backuptagning..."
+
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Visa filer från %s"
 
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Visa filer från %s"
 
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Mjukvaruhanterare..."
+
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Start"
 
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Start"
 
@@ -5821,6 +6175,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ "USB stickan nu och sätt tillbaka den vid begäran. Tryck OK när du har "
 #~ "tagit ut stickan."
 
 #~ "USB stickan nu och sätt tillbaka den vid begäran. Tryck OK när du har "
 #~ "tagit ut stickan."
 
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Uppgradera"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Visa"
 
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Visa"
 
@@ -5842,12 +6199,18 @@ msgstr "zapped"
 #~ "\n"
 #~ "Tryck OK på din fjärrkontroll för att gå till nästa steg."
 
 #~ "\n"
 #~ "Tryck OK på din fjärrkontroll för att gå till nästa steg."
 
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Vad vill du göra med skickade crashlogs:"
+
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skrivning av image fil till NAND flash"
 
 #~ msgid "Year:"
 #~ msgstr "År:"
 
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skrivning av image fil till NAND flash"
 
 #~ msgid "Year:"
 #~ msgstr "År:"
 
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Ja, och fråga inte igen."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"